ويكيبيديا

    "national human rights mechanisms" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الآليات الوطنية لحقوق الإنسان
        
    • آليات وطنية لحقوق اﻹنسان
        
    • والآليات الوطنية لحقوق الإنسان
        
    • وآليات حقوق الإنسان الوطنية
        
    That very information provides a clear idea of the national human rights mechanisms and the effectiveness of the implementation of international standards in that sphere. UN وتعطي تلك المعلومات نفسها فكرة واضحة عن الآليات الوطنية لحقوق الإنسان وفعالية تنفيذ المعايير الدولية في ذلك المجال.
    122.4 Continue to strengthen national human rights mechanisms (Nepal); UN 122-4 مواصلة تعزيز الآليات الوطنية لحقوق الإنسان (نيبال)؛
    The membership of Maldives in the Council over the past three years has helped the country to take some unprecedented and bold measures to bring its national human rights mechanisms in line with international standards. UN لقد ساعدت عضوية ملديف في المجلس على مدى السنوات الثلاث الماضية البلاد في اتخاذ تدابير جريئة غير مسبوقة لتحقيق انسجام الآليات الوطنية لحقوق الإنسان مع المعايير الدولية.
    Give continuity to strengthening national human rights mechanisms (Nepal); UN 128-50- مواصلة تعزيز الآليات الوطنية لحقوق الإنسان (نيبال)؛
    By virtue of its composition, the Coordinating Committee constitutes an international network promoting the establishment and strengthening of national human rights mechanisms. UN وتشكل لجنة التنسيق، بحكم تكوينها، شبكة دولية تقوم بالترويج ﻹنشاء آليات وطنية لحقوق اﻹنسان وتعزيز هذه اﻵليات.
    Other areas highlighted included the situation of national minorities, in particular the Roma population, detention and imprisonment, police abuse and effective complaints mechanisms, rights of persons with disabilities and national human rights mechanisms including the Ombudsman. UN وكان من بين المجالات الأخرى التي تم تسليط الضوء عليها وضع الأقليات الوطنية، لا سيما طائفة الروما، والاحتجاز والحبس، وإساءة المعاملة من جانب الشرطة وتفعيل آليات معالجة الشكاوي، وحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، والآليات الوطنية لحقوق الإنسان ومن ضمنها أمين المظالم(9).
    89.14. Continue to work to strengthen national human rights mechanisms (Nepal); UN 89-14- مواصلة العمل على تعزيز الآليات الوطنية لحقوق الإنسان (نيبال)؛
    His Government remained engaged with the Office of the High Commissioner in seeking advice and technical support and recognized that States bore the primary responsibility to develop national human rights mechanisms. UN وما زالت حكومته مشتركة مع المفوضية في التماس المشورة والدعم التقني وتدرك أن الدول تتحمل المسؤولية الأولى عن تطوير الآليات الوطنية لحقوق الإنسان.
    42. China welcomed efforts to improve the judiciary and to strengthen national human rights mechanisms. UN 42- ورحبت الصين بالجهود المبذولة لتحسين أداء نظام القضاء وتعزيز الآليات الوطنية لحقوق الإنسان.
    42. China welcomed efforts to improve the judiciary and to strengthen national human rights mechanisms. UN 42- ورحبت الصين بالجهود المبذولة لتحسين أداء نظام القضاء وتعزيز الآليات الوطنية لحقوق الإنسان.
    Sri Lanka will take necessary steps to enable the reconstitution of the Constitutional Council which will facilitate the strengthening and effective functioning of national human rights mechanisms, including the National Human Rights Commission. UN ستتخذ سري لانكا الخطوات اللازمة للتمكين من إعادة تشكيل المجلس التشريعي الذي سييسّر تعزيز الآليات الوطنية لحقوق الإنسان وفعالية عملها، بما فيها اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    In building capacity for governance functions identified in the Brussels Programme of Action, international development partners will need to provide financial and technical support for enhancing the capacity of LDCs to organize democratic institutions and processes, as well as for national human rights mechanisms. UN وعند بناء القدرات من أجل أداء مهام الإدارة المحددة في برنامج عمل بروكسل، سيحتاج شركاء التنمية الدوليون إلى تقديم دعم مالي وتقني لتحسين قدرات أقل البلدان نموا في مجال تنظيم المؤسسات والعمليات الديمقراطية فضلا عن الآليات الوطنية لحقوق الإنسان.
    In light of the continuing trend towards the development and consolidation of national human rights mechanisms, the People's Assembly decided to establish the Human Rights Committee to work in parallel with these mechanisms, in the framework of the powers vested in the People's Assembly. In particular, the Committee represents a new mechanism for monitoring the Government's human rights record. UN وفي ضوء التطور المتلاحق لتوطيد وترسيخ الآليات الوطنية لحقوق الإنسان أنشأ مجلس الشعب المصري لجنة خاصة لحقوق الإنسان لتعمل بشكل متواز مع الآليات الوطنية في إطار الصلاحيات النيابية لمجلس الشعب وتشكل على وجه خاص آلية جديدة لمراقبة الأداء الحكومي في هذا المجال.
    37. Uzbekistan welcomed steps to strengthen national human rights mechanisms and Malaysia's endeavours at national, regional and international level. UN 37- ورحبت أوزبكستان بالخطوات المتخذة لتدعيم الآليات الوطنية لحقوق الإنسان وبجهود ماليزيا على المستويات الوطني والإقليمي والدولي.
    national human rights mechanisms that prioritize the protection of human rights defenders in their agenda and establish a focal point in this respect have an important role to play in creating an enabling environment for human rights defenders and facilitating their activities without any undue interference from outside. UN وتؤدي الآليات الوطنية لحقوق الإنسان التي تولي الأولوية لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان في جداول عملها وتنشئ جهة تنسيق لهذا الغرض، دوراً هاماً في إيجاد بيئة تمكينية للمدافعين عن حقوق الإنسان وتيسير أنشطتهم دون تدخل من الخارج لا مبرر له.
    (c) Reinforcement of the rule of law and improvement of the capacity of national human rights mechanisms to respect and better promote human rights UN (ج) تعزيز سيادة القانون وتحسين قدرات الآليات الوطنية لحقوق الإنسان على احترام حقوق الإنسان وزيادة الترويج لها
    125.17 Strengthen the capacity of the national human rights mechanisms (Uzbekistan); UN 125-17 تعزيز قدرات الآليات الوطنية لحقوق الإنسان (أوزبكستان)؛
    36. The Russian Federation welcomed the measures taken by Brazil to improve the national human rights mechanisms and the engagement of civil society in those processes. UN 36- ورحب الاتحاد الروسي بالتدابير التي اتخذتها البرازيل لتحسين الآليات الوطنية لحقوق الإنسان وبانخراط المجتمع المدني في هذه العمليات.
    The Working Group also noted a major void in the national human rights mechanisms to address violations of women's rights, and stressed that women who faced multiple forms of discrimination, such as members of religious minority groups or Roma women, required an effective mechanism to monitor their situation. UN وأشار الفريق العامل أيضاً إلى وجود فراغ أساسي في الآليات الوطنية لحقوق الإنسان في مجال التصدي لانتهاكات حقوق المرأة، وشدد على أن النساء اللائي يواجهن أشكالاً مختلفة من التمييز، مثل أفراد الأقليات الدينية أو نساء الروما، يحتجن إلى آلية فعالة ترصد أوضاعهن.
    12. The Committee has set as its main objective the promotion of the establishment and strengthening of national human rights mechanisms. UN ١٢ - وقامت اللجنة بتحديد هدفها الرئيسي الذي يتمثل في تشجيع إنشاء آليات وطنية لحقوق اﻹنسان وتعزيز هذه اﻵليات.
    A. Procedures and national human rights mechanisms to promote and protect human rights. UN ألف- الإجراءات وآليات حقوق الإنسان الوطنية المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد