ويكيبيديا

    "national leadership" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القيادة الوطنية
        
    • قيادة وطنية
        
    • القيادات الوطنية
        
    • بالقيادة الوطنية
        
    • للقيادة الوطنية
        
    • والقيادة الوطنية
        
    • قيادته الوطنية
        
    • وقيادة وطنية
        
    • الريادة الوطنية
        
    • القيادية الوطنية
        
    • الزعامات الوطنية
        
    • والريادة الوطنية
        
    Secondly, regional leadership is necessary to complement national leadership. UN ثانيا، إن القيادة الإقليمية لازمة لتكملة القيادة الوطنية.
    Delegations commended UNFPA commitment to supporting national leadership and national ownership. UN وأثنت الوفود على التزام الصندوق بدعم القيادة الوطنية والملكية الوطنية.
    Once again Tanzania would like to emphasize the importance of national leadership and global partnerships for meeting the MDGs. UN وتود تنزانيا، مرة أخرى، التأكيد على أهمية القيادة الوطنية والشراكات العالمية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Given the slow progress of recovery and reconstruction at the time of elections, Haiti needed national leadership at the highest level. UN ونظرا لبطء التقدم في عملية الإنعاش والتعمير في فترة الانتخابات، كانت هايتي بحاجة إلى قيادة وطنية على أعلى المستويات.
    Global action will not happen without national leadership. UN إن العمل العالمي لن يحدث من دون قيادة وطنية.
    We are hopeful that the Iraqi national leadership will agree to the formation of the Government and put Iraq on the road towards development, construction and stability. UN والأمل معقود على القيادات الوطنية العراقية، للتوافق على تشكيل الحكومة ووضع العراق على طريق التنمية والبناء والاستقرار.
    We emphasize the importance of national leadership and global partnership in meeting the MDGs. UN ونشدد على أهمية القيادة الوطنية والشراكة العالمية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    It was particularly stressed that countries and regions lagging behind, such as least developed countries (LDCs), would need additional concrete support from the international community towards national leadership of programmes to meet the MDG targets. UN وقد تم التشديد بشكل خاص على حاجة البلدان والمناطق التي تقهقرت، من قبيل البلدان الأقل نموا، إلى دعم إضافي محدد من المجتمع الدولي من أجل القيادة الوطنية للبرامج للوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Women's participation in national leadership and decision-making had increased. UN كما زادت مشاركة المرأة في القيادة الوطنية وصنع القرار.
    In each case, close collaboration between the national leadership and the wider international community will be essential. UN وفي كل الأحوال، سيكون التعاون بين القيادة الوطنية وعموم المجتمع الدولي أمرا لازما.
    He underscored that UNFPA had always focused on supporting national leadership and national ownership. UN وأبرز أن الصندوق ما فتئ يركز دوما على دعم القيادة الوطنية والملكية الوطنية.
    These trends have accelerated greater efforts on the part of the national leadership to solicit and obtain foreign investment and assistance. UN وقد عجلت هذه الاتجاهات ببذل القيادة الوطنية لجهود أكبر بغية التماس الاستثمار والمعونة الأجنبيين والحصول عليهما.
    national leadership and continued international support would be crucial. UN وذكرت أن القيادة الوطنية واستمرار الدعم الدولي أمران حاسمان في هذا الصدد.
    Most important, it is my sincere hope that the Council for National Reconciliation and Unity will develop a consensus on national leadership and power-sharing in Fiji. UN ويحدوني أمل صادق في أن يحقق مجلس المصالحة والوحدة الوطنية توافقا في الرأي بشأن القيادة الوطنية واقتسام السلطة في فيجي.
    Also, there is a need for coherent approaches by all partners, under strong national leadership. UN وهناك أيضا ضرورة لاتّساق النُهُج التي ينتهجها جميع الشركاء في ظل قيادة وطنية قوية.
    Strong national leadership backed by regional peer review offers a powerful combination to improve the performance of Governments. UN ووجود قيادة وطنية قوية يدعمها استعراض إقليمي للأقران يوفر مجموعة عوامل فعالة لتحسين أداء الحكومات.
    The countries that have succeeded in halting the spread of the pandemic have one common characteristic: there has been a clear and strong national leadership. UN فالبلدان التي نجحت في وقف انتشار الوباء تميزها سمة مشتركة: وجود قيادة وطنية واضحة وقوية.
    The emphasis on national ownership and national leadership has always been a key guiding principle of the work of UNFPA. UN والتشديد باستمرار على تولي العناصر الوطنية زمام الأمور وإيجاد القيادات الوطنية هو مبدأ توجيهي رئيسي من مبادئ عمل صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Positive steps have been taken at the national level regarding national leadership. UN واتخذت إجراءات إيجابية على الصعيد الوطني تتعلق بالقيادة الوطنية.
    Guidance will be provided on how to advocate, leverage and support national leadership and capacity development initiatives. UN وستُقدَّم إرشادات عن سبل الدعوة والمساندة والدعم للقيادة الوطنية ولمبادرات تنمية القدرات.
    The national leadership shown by countries affected by the 2004 Indian Ocean tsunami serves as a good example. UN والقيادة الوطنية التي أظهرتها البلدان المتضررة بتسونامي المحيط الهندي عام 2004 مثال جيد.
    The meeting reiterated its solidarity with the Palestinian people in their struggle for self determination under their legitimate national leadership. UN وأكد الاجتماع من جديد تضامنه مع الشعب الفلسطيني في كفاحه، تحت قيادته الوطنية الشرعية، من أجل تقرير المصير.
    Their success in containing the spread of Ebola in Mali shows that the disease can be controlled through sound public health policy, strong national leadership and the mobilization of partners. UN فنجاحها في احتواء انتشار الفيروس في مالي يقيم الدليل على إمكانية السيطرة على هذا المرض بانتهاج سياسة صحية سليمة وقيادة وطنية قوية وتعبئة الشركاء.
    The movement aims to increase the effectiveness of nutrition programmes by advocating national leadership, stakeholder ownership and shared responsibility. UN وتهدف هذه الحركة إلى زيادة فعالية برامج التغذية عن طريق الدعوة إلى الريادة الوطنية وملكية أصحاب المصلحة والمسؤولية المشتركة.
    This stereotyping is reflected in the current process of nomination and election of women to national leadership roles in National and Provincial legislatures. UN وينعكس هذا التنميط في العملية الحالية لترشيح وانتخاب المرأة لتأدية الأدوار القيادية الوطنية في الهيئات التشريعية على الصعيد الوطني وعلى مستوى المقاطعات.
    3. Following what was perceived as a high-level political impasse following the height of the crisis in April-May 2006, steps were taken by the national leadership and other actors towards national dialogue and political reconciliation. UN 3 - على إثر ما كان ينظر إليه على أنه طريق مسدود على الصعيد السياسي الرفيع المستوى منذ أن بلغت الأزمة ذروتها عام 2006، اتخذت الزعامات الوطنية وجهات فاعلة أخرى خطوات نحو الحوار الوطني والمصالحة السياسية.
    Increased political commitment and national leadership in key countries was emphasized, and the creation of maternal theme groups, with international agencies and national stakeholders, was suggested. UN وأكدت على تعزيز الالتزام السياسي والريادة الوطنية في البلدان الرئيسية، كما اقترحت إنشاء أفرقة مواضيعية معنية بالأمومة بالتعاون مع الوكالات الدولية والأطراف صاحبة المصلحة على الصعيد الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد