ويكيبيديا

    "national legislation and policies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التشريعات والسياسات الوطنية
        
    • تشريعات وسياسات وطنية
        
    • بالتشريعات والسياسات الوطنية
        
    • للتشريعات والسياسات الوطنية
        
    • القوانين والسياسات الوطنية
        
    • التشريع الوطني والسياسات
        
    • قوانين وسياسات وطنية
        
    • تشريعاتها وسياساتها الوطنية
        
    In many cases, national legislation and policies need to be updated. UN وفي حالات كثيرة، يلزم استكمال التشريعات والسياسات الوطنية.
    Recommendations concerning awareness-raising, education, information dissemination, training and the development and implementation of national legislation and policies were also made. UN وقُدمت أيضا توصيات فيما يتعلق بزيادة الوعي، والتثقيف، ونشر المعلومات، والتدريب، وسن وتنفيذ التشريعات والسياسات الوطنية ذات الصلة.
    :: Take measures to implement the WHO recommendations to reduce the impact of the marketing of unhealthful foods and non-alcoholic beverages to children, taking into account existing national legislation and policies UN :: اتخاذ التدابير الكفيلة بتنفيذ توصيات منظمة الصحة العالمية الرامية إلى التقليل من أثر تسويق الأطعمة غير الصحية والمشروبات غير الكحولية للأطفال، مع مراعاة التشريعات والسياسات الوطنية القائمة؛
    UNDP has also sought ways in which to advocate and assist the development of national legislation and policies that can implant a long-term sustainable development agenda. UN التمس برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضا طرقا للحث والمساعدة على وضع تشريعات وسياسات وطنية يمكن أن تغرس جذور برنامج تنمية مستدامة طويل الأجل.
    It will provide a platform for the discussion of challenges and positive practices as experienced in all regions, including in terms of national legislation and policies. UN وسيكون المنتدى أيضاً منبراً لمناقشة التحديات والممارسات الإيجابية التي تشهدها جميع المناطق، بما في ذلك من حيث التشريعات والسياسات الوطنية.
    The participants of the tour have visited the Ministry of Justice, the Administration of President, Parliament of Georgia and the Supreme Court of Georgia and were introduced to the national legislation and policies regarding gender issues. UN وزارت المشاركات في الجولة وزارة العدل، وإدارة الرئيس، وبرلمان جورجيا والمحكمة العليا لجورجيا، وأطلعن على التشريعات والسياسات الوطنية بشأن المسائل الجنسانية.
    Please explain how the Convention affects the national legislation and policies of Denmark, including those of the Faroe Islands and Greenland. UN 2- يرجى بيان كيفية تأثير الاتفاقية على التشريعات والسياسات الوطنية للدانمرك، بما في ذلك تشريعات وسياسات جزر فارو وغرينلاند.
    She stressed the role of ombudsmen and national human rights institutions in monitoring the situation of older persons in the light of national legislation and policies. UN وأكدت على دور أمناء المظالم والمؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان في رصد حالة كبار السن في ضوء التشريعات والسياسات الوطنية.
    It requested information about measures taken to ensure that decisions of the European Court of Human Rights were taken into consideration in the formulation or implementation of national legislation and policies. UN وطلبت تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لكفالة مراعاة القرارات الصادرة عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في صياغة التشريعات والسياسات الوطنية أو تنفيذها.
    One of the critical challenges is to create a set of mechanisms at the national level to put into place the provisions established in national legislation and policies. UN ويتمثل أحد التحديات البالغة الأهمية في إيجاد مجموعة من الآليات على المستوى الوطني من أجل تطبيق الأحكام المنصوص عليها في التشريعات والسياسات الوطنية.
    It was suggested that reviews of national legislation and policies would support efforts to prevent or eliminate stigma and discrimination. UN وأشار المشاركون إلى أن مراجعة التشريعات والسياسات الوطنية يمكن أن تدعم الجهود الرامية إلى منع ممارستي الوصم والتمييز أو القضاء عليهما.
    Françoise Gaspard has taken part in a number of technical assistance missions in Europe and Africa aimed at introducing the gender dimension into national legislation and policies. UN وقد اشتركت في بعثاتٍ مختلفة للمساعدة التقنية في أوروبا وأفريقيا من أجل إدخال البعد الجنساني في التشريعات والسياسات الوطنية
    These voluntary codes of practice have, however, proven insufficient and Governments are faced with the problem of how to regulate the activities of enterprises that are transnational in character through national legislation and policies. UN غير أنه ثبت أن قواعد الممارسة الطوعية هذه غير كافية، وتواجه الحكومات مشكلة كيفية تنظيم أنشطة المؤسسات العابرة بطبيعتها للحدود الوطنية، عن طريق التشريعات والسياسات الوطنية.
    16. In the first instance, States considering ratification should review national legislation and policies for compliance with the Convention. UN 16- أولاً، ينبغي للدول التي تنظر في التصديق استعراض التشريعات والسياسات الوطنية من حيث الامتثال للاتفاقية.
    However, only a few have developed and implemented a framework law on the right to food or national legislation and policies to ensure its enjoyment. UN غير إن قلة منها فقط نصت على وضع وتنفيذ قانون إطاري للحق في الغذاء أو تشريعات وسياسات وطنية لضمان التمتع به.
    • Develop and implement national legislation and policies prohibiting harmful customary or traditional practices that are violations of women's and girls' human rights and obstacles to the full enjoyment by women and girls of their human rights and fundamental freedoms; UN ● وضع وتنفيذ تشريعات وسياسات وطنية تحظر الممارسات التقليدية والعرفية الضارة التي تشكل انتهاكا لحقوق اﻹنسان للنساء والفتيات وعوائق تعترض تمتعهن تمتعا تاما بحقوق اﻹنسان وحرياته اﻷساسية؛
    • Develop and implement national legislation and policies prohibiting harmful customary or traditional practices that are violations of women’s and girls’ human rights and obstacles to the full enjoyment by women and girls of their human rights and fundamental freedoms; UN ● وضع وتنفيذ تشريعات وسياسات وطنية تحظر الممارسات التقليدية والعرفية الضارة التي تشكل انتهاكا لحقوق اﻹنسان للنساء والفتيات وعوائق تعترض تمتعهن تمتعا تاما بحقوق اﻹنسان وحرياته اﻷساسية؛
    It welcomed human rights national legislation and policies, the National Human Rights Commission, and cooperation with international human rights mechanisms and in combating human trafficking and terrorism. UN ورحبت بالتشريعات والسياسات الوطنية في مجال حقوق الإنسان، وباللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، والتعاون مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان وبمكافحة الاتجار بالأشخاص والإرهاب.
    The second session, dedicated to national legislation and policies governing space activities, consisted of a review of the legal regime and focused primarily on the implementation and application of the United Nations treaties on outer space. UN 14- وكانت الجلسة الثانية، التي كُرّست للتشريعات والسياسات الوطنية التي تنظّم الأنشطة الفضائية، مؤلّفة من استعراض للنظام القانوني وركّزت بشكل رئيسي على تنفيذ معاهدات الأمم المتحدة المتعلّقة بالفضاء الخارجي وتطبيقها.
    495. The Committee is concerned that the principle of the best interests of the child is not given adequate attention in national legislation and policies and that awareness of its significance is low among the population. UN 495- تعرب اللجنة عن قلقها لأن القوانين والسياسات الوطنية لا تولي العناية الكافية لمبدأ مصالح الطفل الفضلى ولقلة وعي أفراد الشعب بأهميته.
    Relevant organizations of the system should collaborate to promote respect for and recognition of the customary legal systems of indigenous populations pertaining to indigenous knowledge in national legislation and policies as well as with regard to their application. UN وينبغي أن تتعاون المنظمات ذات الصلة في المنظومة من أجل تعزيز احترام وتطبيق النظم القانونية العرفية للشعوب الأصلية المتعلقة بمعارف الشعوب الأصلية وإقرارها في التشريع الوطني والسياسات الوطنية.
    Such engagement would give parliamentarians a better understanding of the importance of translating international commitments into national legislation and policies. UN ومن شأن هذا العمل أن يتيح للبرلمانيين تفهما أفضل لأهمية ترجمة الالتزامات الدولية إلى قوانين وسياسات وطنية.
    It had updated its national legislation and policies in order to integrate public health and human rights aspects. UN وقد قامت البرازيل بتحديث تشريعاتها وسياساتها الوطنية لكي تتضمن جانبي الصحة العامة وحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد