ويكيبيديا

    "national legislation and procedures" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التشريعات والإجراءات الوطنية
        
    • للتشريعات والإجراءات الوطنية
        
    • التشريعات والاجراءات الوطنية
        
    Ensuring that human rights are taken into account in national legislation and procedures UN ضمان أخذ حقوق الإنسان بعين الاعتبار في التشريعات والإجراءات الوطنية
    More efforts are needed to reflect these initiatives in national legislation and procedures. UN ويلزم بذل المزيد من الجهود لتجسيد هذه المبادرات في التشريعات والإجراءات الوطنية.
    More efforts are needed to reflect these initiatives in national legislation and procedures. UN ويلزم بذل المزيد من الجهود لتجسيد هذه المبادرات في التشريعات والإجراءات الوطنية.
    43. Underscore the need to strengthen national, regional and international networks for the exchange of operational information in compliance with national legislation and procedures among the relevant authorities, in order to facilitate the detection, seizure and confiscation of proceeds of drug trafficking and related crimes and criminal asset recovery; UN 43- نؤكِّد على ضرورة تعزيز الشبكات الوطنية والإقليمية والدولية من أجل تبادُل المعلومات العملياتية وفقاً للتشريعات والإجراءات الوطنية فيما بين السلطات المختصَّة بغرض تيسير الكشف عن عائدات الاتِّجار بالمخدِّرات وما يتصل به من جرائم وضبطها ومصادرتها، واسترداد الموجودات الإجرامية؛
    There is clearly an inadequate level of implementation of existing conventions and of international rules, regulations and standards, as reflected in the insufficient adaptation of national legislation and procedures, the inefficiency of enforcement and the increasing gap between developed and developing countries in their capacity for implementation. UN كذلك يوجد نقص واضح في مستوى تنفيذ الاتفاقات الحالية والقواعد واللوائح والمعايير الدولية، ينعكس في القصور في تعديل التشريعات والاجراءات الوطنية وعدم كفاية انفاذها واتساع الفجوة بين البلدان المتقدمة النمو واﻷخرى النامية في قدرتها على التنفيذ.
    These issues are dependent on States having, or acquiring, the technical capacity to implement national legislation and procedures pertaining to stockpile management. UN وهذه المسائل تتوقف على امتلاك الدول للقدرة التقنية على تنفيذ التشريعات والإجراءات الوطنية المتصلة بإدارة المخزونات أو العمل على اقتناء هذه القدرة.
    40. Experts encouraged States to recognize the vital importance of implementing national legislation and procedures that protected the rights of indigenous peoples to free, prior and informed consent as the basis and framework for development. UN 40- وشجع الخبراء الدول على الاعتراف بالأهمية الحيوية التي يكتسيها تنفيذ التشريعات والإجراءات الوطنية التي تحمي حقوق الشعوب الأصلية في الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة كأساس وإطار للتنمية.
    For example, it should be determined whether assistance is needed to develop or review national legislation and procedures; to strengthen national licensing control systems; to enhance the capacity of law enforcement agencies; or other needs. UN فعلى سبيل المثال، ينبغي أن يحدد ما إذا كانت المساعدة لازمة لوضع التشريعات والإجراءات الوطنية أو إعادة النظر فيها؛ أو لتعزيز النظم الوطنية لمراقبة عملية الترخيص؛ أو لتعزيز قدرة وكالات إنفاذ القانون؛ أو لاحتياجات أخرى.
    Develop national legislation and procedures to prevent terrorists from abusing migration and asylum laws to establish safe havens or to use the territory of states as bases for recruiting, training, planning, inciting, or launching of terrorist operations against other states. UN تدعو إلى تطوير التشريعات والإجراءات الوطنية الكفيلة بمنع الإرهابيين من استغلال قوانين اللجوء والهجرة للحصول على ملاذ آمن أو استخدام أراضي الدول كقواعد للتجنيد أو التدريب أو التخطيط أو التحريض أو الانطلاق منها لتنفيذ عمليات إرهابية ضد الدول الأخرى.
    Develop national legislation and procedures to prevent terrorists from abusing migration and asylum laws to establish safe havens or to use the territory of states as bases for recruiting, training, planning, inciting, or launching of terrorist operations against other states. UN تدعو إلى تطوير التشريعات والإجراءات الوطنية الكفيلة بمنع الإرهابيين من استغلال قوانين اللجوء والهجرة للحصول على ملاذ آمن أو استخدام أراضي الدول كقواعد للتجنيد أو التدريب أو التخطيط أو التحريض أو الانطلاق منها لتنفيذ عمليات إرهابية ضد الدول الأخرى.
    (a) Determining the requirements for the adoption and strengthening of national legislation and procedures concerning, in particular, the establishment of criminal offences and the seizure, confiscation and disposal of firearms (in accordance with arts. 5 and 6 of the Protocol). UN (أ) تحديد مقتضيات اعتماد وتعزيز التشريعات والإجراءات الوطنية المتعلقة، بصفة خاصة، بتجريم الأفعال الجنائية وضبط الأسلحة النارية ومصادرتها والتصرف فيها (وفقا للمادتين 5 و6 من البروتوكول).
    While national legislation and procedures have been adopted in many countries to ensure compliance with the Convention in many aspects, the Committee on the Rights of the Child, has recognized (CRC/C/GC/10, para. 1) that: UN وبينما اعتُمدت التشريعات والإجراءات الوطنية في العديد من البلدان لضمان الامتثال إلى الاتفاقية في الكثير من جوانبها، فقد أقرَّت لجنة حقوق الطفل (CRC/C/GC/10، الفقرة 1):
    national legislation and procedures. UN (149) التشريعات والإجراءات الوطنية.
    43. Underscore the need to strengthen national, regional and international networks for the exchange of operational information in compliance with national legislation and procedures among the relevant authorities, in order to facilitate the detection, seizure and confiscation of proceeds of drug trafficking and related crimes and criminal asset recovery; UN 43- نؤكِّد على ضرورة تعزيز الشبكات الوطنية والإقليمية والدولية من أجل تبادُل المعلومات العملياتية وفقاً للتشريعات والإجراءات الوطنية فيما بين السلطات المختصَّة بغرض تيسير الكشف عن عائدات الاتِّجار بالمخدِّرات وما يتصل به من جرائم وضبطها ومصادرتها، واسترداد الموجودات الإجرامية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد