ويكيبيديا

    "national legislative assembly" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الجمعية التشريعية الوطنية
        
    • المجلس التشريعي الوطني
        
    • للجمعية التشريعية الوطنية
        
    • بالجمعية التشريعية الوطنية
        
    • جمعية تشريعية وطنية
        
    It should also ensure that it is presented to, and discussed in, by the National Legislative Assembly, or Parliament. UN كما ينبغي لها أن تكفل أن تطلع عليها الجمعية التشريعية الوطنية أو البرلمان ويناقشها.
    The legal opinions were approved by the Ministry of Justice and submitted to the National Legislative Assembly UN وكان وزير العدل قد أقر هذه الفتاوى وعرضها على الجمعية التشريعية الوطنية
    Moreover, UNMISS facilitated regular joint missions with members of the National Legislative Assembly and county commissioners in which information was shared to enhance knowledge of state and county authorities and their constituents UN وعلاوة على ذلك، يسرت البعثة إرسال بعثات مشتركة منتظمة مع أعضاء الجمعية التشريعية الوطنية ومفوضي المحليات، جرى فيها تبادل المعلومات من أجل تعزيز المعارف لدى سلطات الولايات والمحليات وعناصرها
    Given that the ratification of these covenants and conventions is still pending before the National Legislative Assembly, no initial reports were submitted. UN لم تقدم التقارير الأولية لأن التصديق على العهدين والاتفاقيات لا يزال قيد نظر المجلس التشريعي الوطني.
    22. On 8 August, the President of South Sudan, Salva Kiir, addressed the joint inaugural session of the National Legislative Assembly and the Council of States, and called for a campaign to achieve concrete deliverables during the first 100 days of the new Government. UN 22 - في 8 آب/أغسطس، خاطب رئيس جنوب السودان، سلفا كير، الجلسة الافتتاحية المشتركة للجمعية التشريعية الوطنية ومجلس الولايات داعيا إلى إطلاق حملة من أجل تحقيق نتائج ملموسة خلال فترة المائة يوم الأولى للحكومة الجديدة.
    It should also ensure that it is presented to, and discussed in, by the National Legislative Assembly, or Parliament. UN كما ينبغي لها أن تكفل أن تطلع عليها الجمعية التشريعية الوطنية أو البرلمان ويناقشها.
    The Petroleum Revenue Management Bill was also passed by the National Legislative Assembly and is with the Council of States. UN وأقرت الجمعية التشريعية الوطنية أيضا مشروع قانون إدارة إيرادات النفط، وهو معروض الآن أمام مجلس الولايات.
    At the same time, an invitation to participate in the Committee will be extended to the coordinators or governors of the Autonomous Regions of the Nicaraguan Atlantic and to a member of the Commission of Ethnic Affairs of the National Legislative Assembly. UN وفي الوقت ذاته ستوجه الدعوة للمشاركة في هذه اللجنة الى منسقي أو محافظي مناطق الحكم الذاتي في أجزاء نيكاراغوا المطلة على المحيط اﻷطلســــي والى عضو لجنة الشؤون العرقية في الجمعية التشريعية الوطنية.
    The final draft of the national security policy, the first element of the security sector reform framework, has been completed and is awaiting endorsement by the Council of Ministers and approval by the National Legislative Assembly. UN أنجزت الصيغة النهائية لسياسة الأمن الوطني، وهي العنصر الأول في إطار إصلاح القطاع الأمني، وتنتظر إقرار مجلس الوزراء وموافقة الجمعية التشريعية الوطنية.
    On 26 February, the National Legislative Assembly unanimously voted to extend the Commission's mandate, which had expired on 8 January 2013, for two years until 31 December 2014. UN وفي 26 شباط/فبراير، صوتت الجمعية التشريعية الوطنية بالإجماع على تمديد ولاية اللجنة، والتي انتهت في 8 كانون الثاني/يناير 2013، وذلك لمدة سنتين حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014.
    8. The National Legislative Assembly was particularly active over the reporting period. UN 8 - ونشطت الجمعية التشريعية الوطنية بموجه خاص خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    11. Meanwhile, the National Legislative Assembly continued to debate the reports of the Auditor General for 2007 and 2008. UN 11 - وفي الوقت نفسه، واصلت الجمعية التشريعية الوطنية مناقشة تقارير المراجع العام للحسابات لعامي 2007 و 2008.
    The Agenda, which will be presented to the National Legislative Assembly for deliberation, sets out an action plan to strengthen the protection and promotion of human rights, and the enhancement of the rule of law. UN ويحدد جدول الأعمال، الذي سيعرض على الجمعية التشريعية الوطنية للتداول، خطة عمل رامية إلى حماية حقوق الإنسان والنهوض بها، وتعزيز سيادة القانون.
    The approved accession documents for the above-mentioned treaties, except for the Convention on the Rights of the Child, were, at the end of the performance period, pending before the National Legislative Assembly for adoption. UN وفي نهاية فترة الأداء، كانت وثائق الانضمام الموافق عليها في ما يتعلق بالمعاهدات المذكورة أعلاه، باستثناء اتفاقية حقوق الطفل، معروضة على الجمعية التشريعية الوطنية من أجل اعتمادها.
    9. On 18 July, in the light of the continued oil shutdown, the National Legislative Assembly passed an austerity budget aimed at reducing net expenditure by 34 per cent for the fiscal year 2012/13. UN 9 - في 18 تموز/يوليه، وفي ضوء استمرار توقف استخراج النفط، أقرت الجمعية التشريعية الوطنية ، ميزانية تقشفية تهدف إلى الحد من النفقات الصافية بنسبة 34 في المائة للسنة المالية 2012/2013.
    The Government held consultations with opposition political parties through the Political Parties Leadership Forum on the national elections bill, which was approved by the National Legislative Assembly in April 2012 UN أجرت الحكومة مشاورات مع الأحزاب السياسية للمعارضة من خلال منتدى قيادات الأحزاب السياسية بشأن مشروع قانون الانتخابات الوطنية، الذي وافقت عليه الجمعية التشريعية الوطنية في نيسان/أبريل 2012
    Before it was passed, UNMISS had presented the South Sudan National Legislative Assembly and the South Sudan Human Rights Commission an analysis of the bill and raised concerns regarding several provisions that appeared to be contrary to international human rights standards UN وقبل إجازته، قدمت البعثة إلى الجمعية التشريعية الوطنية لجنوب السودان ولجنة حقوق الإنسان بجنوب السودان تحليلاً لمشروع القانون، وأثارت شواغل بشأن عدة أحكام بدت منافية لمعايير حقوق الإنسان الدولية
    The approved accession documents were pending before the National Legislative Assembly for adoption UN ولا تزال وثائق الانضمام الموافق عليها قيد نظر المجلس التشريعي الوطني لاعتمادها
    The legal opinions were approved by the Council of Ministers and referred to the National Legislative Assembly for ratification UN وأقر مجلس الوزراء الفتاوى القانونية وأحالها إلى المجلس التشريعي الوطني للتصديق عليها
    7. On 8 August, President Kiir addressed the joint inaugural session of the National Legislative Assembly and the Council of States, and highlighted five priorities for the Government under the national development plan: education, health care, infrastructural development, the rule of law and the transformation of the Sudan People's Liberation Army (SPLA). UN 7 - وفي 8 آب/أغسطس، خاطب الرئيس كير الجلسة الافتتاحية المشتركة للجمعية التشريعية الوطنية ومجلس الولايات، وسلط الضوء على خمس أولويات للحكومة في إطار الخطة الإنمائية الوطنية هي: التعليم، والرعاية الصحية، وتطوير الهياكل الأساسية، وسيادة القانون، وتحويل الجيش الشعبي لتحرير السودان.
    In addition, the women's parliamentary caucus of the National Legislative Assembly passed its constitution on 27 July. UN وبالإضافة إلى ذلك، اعتمد التجمع البرلماني النسائي بالجمعية التشريعية الوطنية دستوره في 27 تموز/يوليه.
    A provisional constitution had been released on 22 July 2014, followed by the establishment of a National Legislative Assembly and a national reform council to undertake comprehensive reforms in 11 areas, ranging from strengthening good governance to reducing income inequality. UN وقد صدر دستور مؤقت في 22 تموز/يوليه 2014، أعقبه إنشاء جمعية تشريعية وطنية ومجلس إصلاح وطني من أجل إجراء إصلاحات شاملة في 11 مجالاً تتراوح بين تعزيز الحكم الرشيد والحد من عدم المساواة في الدخل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد