ويكيبيديا

    "national level for the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الصعيد الوطني من أجل
        
    • المستوى الوطني من أجل
        
    • الصعيد الوطني لتدريب
        
    • الصعيد الوطني خلال
        
    • المستوى الوطني لأغراض
        
    D. Measures taken at national level for the implementation of the Declaration UN دال - التدابير المتخذة على الصعيد الوطني من أجل إعمال الإعلان
    In that connection, the Subcommittee invited member States to encourage contributions at the national level for the future updating of the directory. UN وفي هذا الصدد، دعت اللجنةُ الفرعيةُ الدولَ الأعضاءَ إلى تشجيع المساهمات على الصعيد الوطني من أجل تحديث الدليل مستقبلا.
    In that connection, the Subcommittee invited member States to encourage contributions at the national level for the future updating of the directory. UN وفي هذا الصدد، دعت اللجنةُ الفرعيةُ الدولَ الأعضاءَ إلى تشجيع المساهمات على الصعيد الوطني من أجل تحديث الدليل مستقبلا.
    Given the complex technical nature of the work, efforts continue to refine common approaches with new investments planned at the national level for the enhancement of capacities to manage post-disaster needs assessments. UN وبالنظر إلى الطابع التقني للعمل، ستتواصل الجهود الرامية إلى صقل النُهج المشتركة باستثمارات جديدة تخطط على المستوى الوطني من أجل زيادة القدرات على إدارة عمليات تقييم الاحتياجات بعد الكوارث.
    :: Lobbying policymakers at the national level for the implementation of Committee recommendations UN :: التأثير على مقرري السياسات على المستوى الوطني من أجل تنفيذ توصيات اللجنة
    15. Requests the Secretary-General to consider ways and means of assisting States parties to the Covenants in the preparation of their reports, including seminars or workshops at the national level for the purpose of training government officials engaged in the preparation of such reports, and the exploration of other possibilities available under the regular programme of advisory services in the field of human rights; UN ٥١ ـ ترجو اﻷميـن العـام أن ينظـر فـي الطرق والوسائل الكفيلة بمساعدة الدول اﻷطراف فــي العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان في إعداد تقاريرها، بما في ذلك عقد حلقات دراسية أو تدريبية على الصعيد الوطني لتدريب المسؤولين الحكوميين القائمين على إعـداد هـذه التقارير، واستكشاف الامكانيات الاخرى المتاحة في إطار البرنامـج العـادي للخدمـات الاستشاريـة في ميدان حقوق الانسان؛
    32. Singapore praised Tunisia for holding wide consultations with stakeholders at the national level for the drafting of the report. UN 32- وامتدحت سنغافورة تونس لعقدها مشاورات واسعة النطاق مع أصحاب المصلحة على الصعيد الوطني خلال صياغة التقرير.
    The presentation of national reports should stress new approaches and methods adopted at the national level for the solution of social problems. UN وينبغي أن يركز عرض التقارير الوطنية على النهج والطرق الجديدة المتبعة على الصعيد الوطني من أجل حل المشاكل الاجتماعية.
    UNIFEM provides direct support at the national level for the empowerment of women. UN أما الصندوق اﻹنمائي للمرأة فهو يوفر دعما مباشرا على الصعيد الوطني من أجل تمكين المرأة.
    Has supervised the incorporation of women and development and gender and development components in government policies and is currently responsible for coordinating the preparations at the national level for the Fourth World Conference on Women. UN أشرفت على إدماج عنصري المرأة والتنمية ونوع الجنس والتنمية في السياسات الحكومية، وهي مسؤولة حاليا عن تنسيق اﻷعمال التحضيرية الجارية على الصعيد الوطني من أجل المؤتمر العالمي الرابع للمرأة.
    :: What measures implemented at the national level for the protection of school infrastructures could be used as examples and best practices to replicate elsewhere? UN :: ما الذي يمكن اعتماده من تدابير تنفَّذ على الصعيد الوطني من أجل حماية البنى الأساسية للمدارس كنماذج عن أفضل الممارسات وتكرارها في أماكن أخرى؟
    Microcredit programmes should therefore be promoted actively at the national level for the empowerment of the poor and marginalized groups and for their integration in the mainstream economic and political process of society. UN لذلك ينبغي العمل على تشجيعها على الصعيد الوطني من أجل تمكين الفئات الفقيرة والمهمشة ومن أجل إدماجهم في الاتجاه السائد للسياسة الاقتصادية والاجتماعية في المجتمع.
    They underlined the importance of strengthening national and international efforts to follow up on the Beijing Conference, emphasizing that the Platform for Action had become an important frame of reference for action at the national level for the advancement of women and the achievement of gender equality. UN وأكدت الوفود أهمية تعزيز الجهود الوطنية والدولية من أجل متابعة مؤتمر بيجين، مؤكدة أن منهاج العمل أصبح إطارا مرجعيا مهما للعمل على الصعيد الوطني من أجل النهوض بالمرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين.
    16. Encourages Governments, as appropriate, recognizing the importance of action at the national level for the implementation of the goals and activities of the Decade, to support the Decade, in consultation with indigenous people, by: UN 16- تشجع الحكومات على أن تقوم، حسب الاقتضاء، إقراراً منها بأهمية العمل على المستوى الوطني من أجل تنفيذ غايات العقد وأنشطته، بدعم العقد، بالتشاور مع السكان الأصليين وذلك بالقيام بما يلي:
    After discussions with the secretariats of the other two conventions, the secretariat of the Framework Convention is preparing an internal project to examine areas of synergy among the three conventions at the national level for the preparation of reports. UN وتعد أمانة الاتفاقية اﻹطارية اﻵن، بعد المناقشات التي أجرتها مع أمانتي الاتفاقيتين اﻷخريين، مشروعا داخليا لدراسة مجالات التآزر فيما بين الاتفاقيات الثلاث على المستوى الوطني من أجل إعداد التقارير.
    16. Encourages Governments, as appropriate, recognizing the importance of action at the national level for the implementation of the goals and activities of the Decade, to support the Decade, in consultation with indigenous people, by: UN 16- تشجع الحكومات على أن تقوم، حسب الاقتضاء، إقراراً منها بأهمية العمل على المستوى الوطني من أجل تنفيذ غايات العقد وأنشطته، بدعم العقد، بالتشاور مع السكان الأصليين، وذلك بالقيام بما يلي:
    Encourages Governments, as appropriate, recognizing the importance of action at the national level for the implementation of the goals and activities of the Decade, to support the Decade, in consultation with indigenous people, by: UN 16- تشجع الحكومات على أن تقوم، حسب الاقتضاء، إقراراً منها بأهمية العمل على المستوى الوطني من أجل تنفيذ غايات العقد وأنشطته، بدعم العقد، بالتشاور مع السكان الأصليين، وذلك بالقيام بما يلي:
    Encourages Governments, as appropriate, recognizing the importance of action at the national level for the implementation of the goals and activities of the Decade, to support the Decade, in consultation with indigenous people, by: UN 16- تشجع الحكومات على أن تقوم، حسب الاقتضاء، إقراراً منها بأهمية العمل على المستوى الوطني من أجل تنفيذ غايات العقد وأنشطته، بدعم العقد، بالتشاور مع السكان الأصليين، وذلك بالقيام بما يلي:
    (g) Ensure that measures taken on a national level for the return of migrant women to the countries concerned follow the terms of the general recommendations; UN (ز) أن تكون التدابير التي يتم اتخاذها على المستوى الوطني من أجل عودة النساء المهاجرات إلى البلدان المعنية متفقة مع أحكام التوصيات العامة؛
    23. Requests the Secretary-General to consider ways and means of assisting States parties to the Covenants in the preparation of their reports, including seminars or workshops at the national level for the purpose of training government officials engaged in the preparation of such reports, and the exploration of other possibilities available under the regular programme of advisory services in the field of human rights; UN ٢٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن ينظر في الطرق والوسائل الكفيلة بمساعدة الدول اﻷطراف في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الانسان في إعداد تقاريرها، بما في ذلك عقد حلقات دراسية أو تدريبية على الصعيد الوطني لتدريب المسؤولين الحكوميين القائمين على إعداد هذه التقارير، واستكشاف الامكانيات اﻷخرى المتاحة في إطار البرنامج العادي للخدمات الاستشارية في ميدان حقوق الانسان؛
    15. Requests the Secretary-General to consider ways and means of assisting States parties to the Covenants, with their agreement, in the preparation of their reports, including seminars or workshops at the national level for the purpose of training government officials engaged in the preparation of such reports, and the exploration of other possibilities available under the regular programme of advisory services in the field of human rights; UN ٥١- ترجو اﻷمين العام أن ينظر في الطرق والوسائل الكفيلة بمساعدة الدول اﻷطراف في العهدين ، بناء على موافقتها، في إعداد تقاريرها، بما في ذلك عقد حلقات دراسية أو تدريبية على الصعيد الوطني لتدريب المسؤولين الحكوميين القائمين على إعـداد هـذه التقارير، واستكشاف الامكانيات الاخرى المتاحة في إطار البرنامـج العـادي للخدمـات الاستشاريـة في ميدان حقوق الانسان؛
    32. Singapore praised Tunisia for holding wide consultations with stakeholders at the national level for the drafting of the report. UN 32- وامتدحت سنغافورة تونس لعقدها مشاورات واسعة النطاق مع أصحاب المصلحة على الصعيد الوطني خلال صياغة التقرير.
    Internationally compiled indicators could constitute the basis for default monitoring in the case of data gaps at the national level for the first reporting process. UN ومن شأن المؤشرات المجمّعة دولياً أن تشكل الأساس لرصد نقص الإبلاغ في حالة وجود فجوات في البيانات المتوفرة على المستوى الوطني لأغراض عملية الإبلاغ الأولى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد