Such a study might assist States to learn from one another the national measures taken to implement the Convention; | UN | وقد تساعد هذه الدراسة الدول في أن تتعلم بعضها من البعض اﻵخر التدابير الوطنية المتخذة لتنفيذ الاتفاقية؛ |
Such a study might assist States to learn from one another the national measures taken to implement the Convention; | UN | وقد تساعد هذه الدراسة الدول في أن تتعلم بعضها من البعض اﻵخر التدابير الوطنية المتخذة لتنفيذ الاتفاقية؛ |
With reference to national measures taken to address these issues, the speaker stressed the need for enhancing international and regional cooperation, in order to enhance regional security structures and confidence-building measures. | UN | وبالإشارة إلى التدابير الوطنية المتخذة بشأن التصدِّي لتلك المسائل، شدَّد المتكلّم على ضرورة تعزيز التعاون الدولي والإقليمي من أجل تحسين البنى الأمنية وتدابير بناء الثقة على المستوى الإقليمي. |
The Committee highlights also the possibility for States parties to make voluntary contributions to this fund, irrespective of the national measures taken or contributions made. | UN | كما تؤكد اللجنة إمكانية قيام الدول الأطراف بتقديم تبرعات إلى هذا الصندوق بغض النظر عن التدابير الوطنية المتخذة أو التبرعات المقدمة. |
The Committee highlights also the possibility for States parties to make voluntary contributions to this fund, irrespective of the national measures taken or contributions made. | UN | كما تؤكد اللجنة إمكانية قيام الدول الأطراف بتقديم تبرعات إلى هذا الصندوق بغض النظر عن التدابير الوطنية المتخذة أو التبرعات المقدمة. |
The Conference adopted Action Plan, which outlines forms and methods of struggle against international terrorism in the region, including the preparation of regular reports on national measures taken in this regard. | UN | واعتمد المؤتمر خطة عمل توضح أشكال وأساليب مكافحة الإرهاب الدولي في المنطقة، بما في ذلك إعداد تقارير منتظمة عن التدابير الوطنية المتخذة في هذا الصدد. |
Nevertheless, the Committee considers that, whatever the argument, it is competent to consider the compatibility with the Covenant of the national measures taken to implement a resolution of the United Nations Security Council. | UN | ومع ذلك، ترى أنه أياً كانت الحجة، فإنها مختصة بالنظر في مدى اتساق التدابير الوطنية المتخذة لتنفيذ أحد قرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة مع العهد. |
Nevertheless, the Committee considers that, whatever the argument, it is competent to consider the compatibility with the Covenant of the national measures taken to implement a resolution of the United Nations Security Council. | UN | ومع ذلك، ترى أنه أياً كانت الحجة، فإنها مختصة بالنظر في مدى اتساق التدابير الوطنية المتخذة لتنفيذ أحد قرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة مع العهد. |
Nevertheless, the Committee considered that, whatever the argument, it is competent to consider the compatibility with the Covenant of the national measures taken to implement a Security Council resolution. | UN | بيد أن اللجنة رأت أنه أياً كانت الحجة، فإنها مخوّلة بالنظر في مدى الاتساق بين التدابير الوطنية المتخذة لتنفيذ أحد قرارات مجلس الأمن وبين العهد. |
Nevertheless, the Committee considered that, whatever the argument, it is competent to consider the compatibility with the Covenant of the national measures taken to implement a Security Council resolution. | UN | بيد أن اللجنة رأت أنه أياً كانت الحجة، فإنها مخوّلة بالنظر في مدى الاتساق بين التدابير الوطنية المتخذة لتنفيذ أحد قرارات مجلس الأمن وبين العهد. |
The assessment was based on national implementation reports received from nine of 15 Contracting Parties which have been requested to submit, in the 2005/2006 meeting cycle, reports on the national measures taken. | UN | وأستند التقييم إلى التقارير الوطنية بشأن التنفيذ التي قدمتها تسعة من الأطراف الخمسة عشرة المتعاقدة التي كان قد طُلب منها أن تُقدم خلال دورة اجتماعات عام 2005/2006 تقارير عن التدابير الوطنية المتخذة. |
Many speakers emphasized the importance of providing assistance and protection to victims and witnesses as a key element of an adequate response to fight transnational organized crime, and cited national measures taken to ensure compliance with obligations under the Convention. | UN | وأكّد كثير من المتكلّمين على أهمية توفير المساعدة والحماية للضحايا والشهود، باعتبار ذلك عنصرا أساسيا في أي تدبير مضاد للجريمة المنظمة عبر الوطنية، وذكروا التدابير الوطنية المتخذة لضمان الامتثال للالتزامات بمقتضى الاتفاقية. |
Speakers reported on national measures taken to foster and enhance international cooperation, in particular the extradition and mutual legal assistance agreements signed at the bilateral, regional and international levels. | UN | 53- وأبلغ متكلّمون عن التدابير الوطنية المتخذة لتنشيط التعاون الدولي وتعزيزه، وخصوصا الاتفاقات المبرمة على الصعيد الثنائي والإقليمي والدولي بشأن تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة. |
The assessment was based on national implementation reports received from nine of 15 Contracting Parties which have been requested to submit, in the 2005/2006 meeting cycle, reports on the national measures taken. | UN | وأستند التقييم إلى التقارير الوطنية بشأن التنفيذ التي قدمتها تسعة من الأطراف الخمسة عشرة المتعاقدة التي كان قد طُلب منها أن تُقدم خلال دورة اجتماعات عام 2005/2006 تقارير عن التدابير الوطنية المتخذة. |
Some speakers described national measures taken to address the needs of women and their children in prisons, such as the " mother and child houses " and the exclusion of an indication on a child's birth certificate that the mother was in prison at the time of birth. | UN | ووصف بعض المتكلمين التدابير الوطنية المتخذة لتلبية احتياجات النساء وأطفالهن في السجون، مثل " دُور الأمهات والأطفال " ، وعدم الإشارة في شهادة ميلاد الطفل إلى أن أمه كانت في السجن وقت ولادته. |
The assessment was based on national implementation reports received from nine of 15 Contracting Parties which have been requested to submit, in the 2005/2006 meeting cycle, reports on the national measures taken. | UN | وأستند التقييم إلى التقارير الوطنية بشأن التنفيذ التي قدمتها تسعة من الأطراف الخمسة عشرة المتعاقدة التي كان قد طُلب منها أن تُقدم خلال دورة اجتماعات عام 2005/2006 تقارير عن التدابير الوطنية المتخذة. |
Several States had provided information on national measures taken for the implementation of amended Protocol II and had indicated their readiness to provide assistance to States in need of assistance. | UN | 2- وقدمت عدة دول معلومات عن التدابير الوطنية المتخذة لتنفيذ البروتوكول الثاني المعدل، وأشارت إلى استعدادها لتقديم المساعدة إلى الدول التي تحتاج إليها. |
5. At its 12th and 14th meetings, held on 21 and 27 September 1990, respectively, the Committee decided to address to States a questionnaire, requesting information on national measures taken to implement resolution 661 (1990). | UN | ٥ - وقررت اللجنة، في جلستيها ١٢ و ١٤ المعقودتين في ٢١ و ٢٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٠، على التوالي، توجيه استبيان الى الدول، طلبت فيه معلومات عن التدابير الوطنية المتخذة لتنفيذ القرار ٦٦١ )١٩٩٠(. |
Regarding information provided on national measures taken for the implementation of amended Protocol II, he recalled that at the Third Review Conference of the High Contracting Parties to the Convention, 26 States had made unilateral declarations of their intention to extend the scope of amended Protocol II to mines other than anti-personnel mines. | UN | 22- وفيما يخص المعلومات المزوّد بها بشأن التدابير الوطنية المتخذة لتنفيذ البروتوكول الثاني المعدل، ذكّر بأن 26 دولة أعلنت انفرادياً، في المؤتمر الاستعراضي الثالث للأطراف السامية المتعاقدة في الاتفاقية، عن نيتها في تمديد نطاق البروتوكول الثاني المعدل ليشمل الألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
Regarding national measures taken for the implementation of amended Protocol II, he recalled that at the Third Review Conference of the High Contracting Parties to the Convention, 26 States had made unilateral declarations of their intention to extend the scope of amended Protocol II to mines other than anti-personnel mines (MOTAPMs). | UN | 25- وذكّر، فيما يخص التدابير الوطنية المتخذة لتنفيذ البروتوكول الثاني المعدّل، بأن 26 دولة أدلت، في المؤتمر الاستعراضي الثالث للأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية، ببيانات أحادية الجانب عن نيتها توسيع نطاق البروتوكول الثاني المعدّل ليشمل الألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |