ويكيبيديا

    "national mechanisms and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الآليات الوطنية
        
    • آليات وطنية
        
    • للآليات الوطنية
        
    • اﻵليات الوطنية وكذلك
        
    It is our hope that the consultations will address the gaps in national mechanisms and, where possible, have a regional approach to the issues. UN وأملنا أن تتناول المشاورات الثغرات القائمة في الآليات الوطنية وأن يكون هناك، كلما أمكن نهج إقليمي لتناول هذه المسائل.
    Members of national mechanisms and of the Subcommittee shall be accorded such privileges and immunities as are necessary for the independent exercise of their functions. UN يُمنح أعضاء الآليات الوطنية واللجنة الفرعية الامتيازات والحصانات التي تكون لازمة لممارسة مهامهم على نحو مستقل.
    The peace process has matured, and Guatemala has consolidated its democratic framework to the point where it should be possible to address unresolved issues peacefully, through national mechanisms and international cooperation. UN وقد بلغت عملية السلام نضجها، ووصلت غواتيمالا من توطيد إطارها الديمقراطي نقطة أصبح معها من الممكن أن تعالج المسائل المعلقة بالطرق السلمية، عن طريق الآليات الوطنية والتعاون الدولي.
    Human rights issues were dealt with through national mechanisms and the Supreme Court. UN وإن مسائل حقوق الإنسان تعالج بواسطة آليات وطنية وفي المحكمة العليا.
    Nevertheless, his Government had established national mechanisms and adopted legislation to prevent any form of religious discrimination and protect civil and political rights. UN ومع ذلك، أنشأت حكومته آليات وطنية واعتمدت تشريعات لمنع أي شكل للتمييز الديني وحماية الحقوق المدنية والسياسية.
    Enhancing support for national mechanisms and global advocacy to promote partnerships for rural development UN ثالثا - تعزيز الدعم للآليات الوطنية والدعــــوة العالميـــــة ترويجـا للشراكـات لأغراض التنمية الريفية
    Rapporteurs were in direct, ongoing contact with the national mechanisms and reported back during every session of the Subcommittee. UN والمقررون على اتصال مباشر ومستمر مع الآليات الوطنية ويقدمون تقريرا خلال كل دورة للجنة الفرعية.
    :: Systematically requesting information on national mechanisms and regulatory frameworks for the implementation of concluding observations. UN :: القيام بشكل منهجي بطلب معلومات عن الآليات الوطنية والأطر التنظيمية الكفيلة بتنفيذ الملاحظات الختامية.
    The regulation of financial markets and actors through national mechanisms and through membership in international financial institutions is an exercise of State sovereignty that is subject to human rights obligations. UN وتنظيم الأسواق المالية والجهات الفاعلة في القطاع المالي من خلال الآليات الوطنية ومن خلال العضوية في المؤسسات المالية الدولية يشكل ممارسة سيادية للدول خاضعة للالتزامات المتصلة بحقوق الإنسان.
    It also welcomed cooperation and exchange of good practices between different national mechanisms and between national mechanisms and United Nations agencies. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي أيضاً بالتعاون وتبادل الممارسات السليمة بين الآليات الوطنية المختلفة وبين الآليات الوطنية ووكالات الأمم المتحدة.
    To invite States to provide information about the national mechanisms and regulatory framework to implement TB recommendations, including on individual communications. UN دعوة الدول لتقديم معلومات عن الآليات الوطنية وإطار العمل التنظيمي لتنفيذ توصيات اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان، بما فيها الشكاوى الفردية.
    Greater efforts to improve national mechanisms and to eradicate the problems that complicated improvements with regard to all aspects of human rights for all Sri Lankan citizens would be more useful. UN وأكدت أن مضاعفة الجهود من أجل تعزيز الآليات الوطنية والتغلب على المشكلات التي تقف حجر عثرة في طريق النهوض بجميع جوانب حقوق الإنسان لكافة المواطنين في سري لانكا، يمثل حلاً أكثر فعالية.
    The delegation expressed concern regarding the issue of funding and suggested that funds should be allocated for technical assistance and support to national mechanisms and humanitarian organizations working against torture. UN وأعرب الوفد عن قلقه فيما يتعلق بمسألة التمويل واقترح أن تُخصص الأموال للمساعدة التقنية ودعم الآليات الوطنية والمنظمات الإنسانية المناهضة للتعذيب.
    2. States Parties shall permit direct contact between such national mechanisms and the Subcommittee on Prevention. UN 2- تسمح الدول الأطراف بقيام اتصال مباشر بين الآليات الوطنية واللجنة الفرعية.
    Consideration of national mechanisms and frameworks for most effective implementation of the Barbados Programme of Action/Mauritius Strategy UN النظر في الآليات الوطنية وأطر العمل للتنفيذ الأفعل لبرنامج عمل بربادوس/ استراتيجية موريشيوس للتنفيذ
    The implementation of gender equality, however, required strong national mechanisms and international structures. UN بيد أن تنفيذ المساواة بين الجنسين تستلزم آليات وطنية وهياكل دولية متينة.
    101. The Philippines welcomed efforts to implement the UPR recommendations through national mechanisms and the adoption of legislation concerning violence against women and trafficking. UN 101- ورحبت الفلبين بالجهود المبذولة لتنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل من خلال آليات وطنية وباعتماد تشريعات تتعلق بمكافحة العنف ضد المرأة والاتجار.
    national mechanisms and machineries for the advancement of women as well as national and international networks of women politicians, parliamentarians, activists and professionals in various fields have been established or upgraded and strengthened. UN وتم إنشاء أو تحسين أو تعزيز آليات وطنية للنهوض بالمرأة وكذلك شبكات وطنية ودولية للنساء المشتغلات بالسياسة والبرلمانيات والناشطات في الميادين المختلفة وصاحبات المهن.
    national mechanisms and machineries for the advancement of women as well as national and international networks of women politicians, parliamentarians, activists and professionals in various fields have been established or upgraded and strengthened. UN وتم إنشاء أو تحسين أو تعزيز آليات وطنية للنهوض بالمرأة وكذلك شبكات وطنية ودولية للنساء المشتغلات بالسياسة والبرلمانيات والناشطات في الميادين المختلفة وصاحبات المهن.
    III. Enhancing support for national mechanisms and global advocacy to promote partnerships for rural development UN ثالثا - تعزيز الدعم للآليات الوطنية والدعوة العالمية ترويجا للشراكات لأغراض التنمية الريفية
    The role of national mechanisms and of non-governmental organizations in promoting change is a major one. UN ودور اﻵليات الوطنية وكذلك دور المنظمات غير الحكومية هامان في تعزيز هذا التغيير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد