ويكيبيديا

    "national mechanisms for the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الآليات الوطنية
        
    • آليات وطنية
        
    • آليات العمل الوطنية الراعية للإنفاذ
        
    • آلياتها الوطنية
        
    Moreover, it had always given priority to strengthening national mechanisms for the protection of women's rights. UN وعلاوة على ذلك، فإنها قد أعطت دوما الأولوية لتقوية الآليات الوطنية من أجل حماية حقوق المرأة.
    national mechanisms for the advancement of women have also played a significant role in gender-sensitive budget initiatives. UN كما لعبت الآليات الوطنية للنهوض بالمرأة دورا ملموسا في مبادرات الميزانية التي تراعي الأبعاد الجنسانية.
    Further, national mechanisms for the protection of the rights of women and children, inter alia, the Commission for the Rights of the Child, need to be strengthened. UN كذلك يلزم تعزيز الآليات الوطنية لحماية حقوق الإنسان الواجبة للنساء والأطفال، ومنها لجنة حقوق الطفل.
    Those reforms had been carried out through national mechanisms for the protection of human rights, with the support of civil society. UN وجرى الاضطلاع بتلك اﻹصلاحات من خلال آليات وطنية لحماية حقوق اﻹنسان، بدعم من المجتمع المدني.
    It would also establish national mechanisms for the implementation of recommendations of human rights treaty bodies following the submission of periodic reports. UN وسينشئ أيضاً آليات وطنية لتنفيذ التوصيات الصادرة عن هيئات معاهدات حقوق الإنسان في أعقاب تقديم التقارير الدورية.
    A recommendation was made that States should establish national mechanisms for the protection of human rights defenders and journalists. UN 71- وقُدِّمت توصية بضرورة إنشاء آليات وطنية لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان والصحافيين.
    (ii) Increased number of national mechanisms for the follow-up and implementation of the Brussels Programme of Action UN ' 2` زيادة عدد الآليات الوطنية المعنية بمتابعة برنامج عمل بروكسل وتنفيذه
    (ii) Increased number of national mechanisms for the follow-up to and implementation of the Brussels Programme of Action UN ' 2` زيادة عدد الآليات الوطنية المعنية بمتابعة برنامج عمل بروكسل وتنفيذه
    The present study focuses on national mechanisms for the implementation and monitoring of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN تركز هذه الدراسة على الآليات الوطنية لتنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ورصد تنفيذها.
    Chapter IV focuses on national mechanisms for the implementation and monitoring of the Convention. UN ويركز الفصل الرابع على الآليات الوطنية لتنفيذ الاتفاقية ورصد تنفيذها.
    It notes with appreciation the incremental establishment of comprehensive national mechanisms for the advancement of women and the efforts of the Government to conduct gender assessment of its legislation. UN وتلاحظ مع التقدير الزيادة في إنشاء الآليات الوطنية الشاملة للنهوض بالمرأة وجهود الحكومة لإجراء تقييم جنساني لتشريعاتها.
    (ii) Increased number of national mechanisms for the follow-up and implementation of the Brussels Programme of Action UN ' 2` زيادة عدد الآليات الوطنية المعنية بمتابعة برنامج عمل بروكسل وتنفيذه
    (ii) Increased number of national mechanisms for the follow-up and implementation of the Brussels Programme of Action UN ' 2` زيادة عدد الآليات الوطنية المعنية بمتابعة برنامج عمل بروكسل وتنفيذه
    8. The State has established national mechanisms for the promotion and protection of human rights, including: UN 8- قامت الدولة بإيجاد آليات وطنية لتعزيز حقوق الإنسان ومنها:
    The first step in improving the generation and public dissemination of statistical data should be the establishment or strengthening of national mechanisms for the coordination of statistical processes on crime and criminal justice. UN وينبغي أن تتمثل الخطوة الأولى لتحسين توليد البيانات الإحصائية وإطلاع الجمهور عليها في إنشاء أو تعزيز آليات وطنية لتنسيق العمليات الإحصائية المتعلقة بالجريمة والعدالة الجنائية.
    The Subcommittee noted that a number of States were developing national mechanisms for the registration of space objects. UN 37- ولاحظت اللجنة الفرعية أن عددا من الدول أخذ ينشئ آليات وطنية لتسجيل الأجسام الفضائية.
    4. On the basis of the 1993 Vienna Declaration and Programme of Action, establishing national mechanisms for the protection and promotion of human rights in Uzbekistan UN 4 - إنشاء آليات وطنية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان في أوزبكستان، استنادا إلى إعلان وبرنامج عمل فيينا لعام 1993
    The Ombudsman has recommended that the Parliament ratify the Optional Protocol to the United Nations Convention against Torture providing for national mechanisms for the Prevention of Torture. UN وأوصى أمين المظالم بأن يصدّق البرلمان على البروتوكول الاختياري لاتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب الذي ينص على استحداث آليات وطنية لمنع التعذيب.
    151. The second task was the establishment of national mechanisms for the advancement of women. UN 151 - والمهمة الثانية هي إنشاء آليات وطنية للنهوض بالمرأة.
    While welcoming the establishment of national mechanisms for the prevention of torture, the Committee expressed its strong support for the creation of an international mechanism which would carry out visits to places of detention and would apply to all States equally. UN وفيما رحبت اللجنة بإنشاء آليات وطنية لمنع التعذيب، أعربت عن تأييدها لإنشاء آلية دولية من شأنها أن تؤدي زيارات إلى أماكن الاحتجاز وتطبق على الدول كافة بالتساوي.
    (c) national mechanisms for the effective implementation of regional and international human rights instruments; UN (ج) آليات العمل الوطنية الراعية للإنفاذ الفعال لمواثيق حقوق الإنسان؛
    In this connection, the Commission may wish to request those Member States that have not done so to establish their national mechanisms for the implementation of the Madrid Plan of Action at the national level and inform the United Nations Secretariat accordingly, including by providing the contact details of the national mechanisms, in order to facilitate international cooperation and the exchange of information and good practices. UN وفي هذا الصدد، قد ترغب اللجنة في أن تطلب إلى الدول الأعضاء التي لم تنشئ بعد آلياتها الوطنية لتنفيذ خطة عمل مدريد على المستوى الوطني أن تفعل ذلك وتبلغ الأمانة العامة للأمم المتحدة بذلك، بما في ذلك توفير عناوين الاتصال بالآليات الوطنية، بهدف تيسير التعاون الدولي وتبادل المعلومات والممارسات الجيدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد