ويكيبيديا

    "national minimum wage" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحد الأدنى الوطني للأجور
        
    • الأجر الأدنى الوطني
        
    • للحد الأدنى الوطني للأجور
        
    • الحد الأدنى للأجور
        
    • الحد الوطني الأدنى للأجور
        
    • حد أدنى وطني للأجور
        
    • حداً أدنى للأجور الوطنية
        
    • الحد الأدنى للراتب الوطني
        
    • الأدنى للأجر الوطني
        
    • الوطني المعني بالحد الأدنى للأجور
        
    • أجراً أدنى وطنياً
        
    • الحد الأدنى الوطني للأجر
        
    • الحد اﻷدنى لﻷجر الوطني
        
    • والحد الأدنى الوطني للأجور
        
    • المرتب الأدنى المشترك بين المهن
        
    In the case of a married man who is maintaining his wife, this could amount to four-fifths of the national minimum wage. UN وفي حالة الرجل المتزوج الذي يعول زوجته يصل هذا المعاش إلى أربعة أخماس الحد الأدنى الوطني للأجور.
    In the case of any other person, this premium would amount to two-thirds of the national minimum wage. UN وبالنسبة لأي شخص آخر تبلغ هذه المكافأة ثلثي الحد الأدنى الوطني للأجور.
    It also recommends that the State party ensure that the level of the national minimum wage is periodically reviewed and set at a level sufficient to provide all workers and their families with a decent standard of living. UN وهي توصي أيضاً الدولة الطرف بأن تكفل إعادة النظر بصورة دورية في مستوى الأجر الأدنى الوطني هذا وبأن تحدده في مستوى كافٍ يوفر لكافة العمال ولأسرهم مستوى معيشيّاً كافياً.
    According to the national minimum wage National Standard Order, every full-time employee must be paid a minimum wage as established by the Order. UN يتعين بموجب المرسوم القياسي الوطني للحد الأدنى الوطني للأجور دفع الحد الأدنى للأجور لكل موظف بدوام كامل.
    He said the issue was poverty and one way of improving life is to increase the national minimum wage rate. UN وقال إن القضية هي الفقر وإن من وسائل تحسين مستوى المعيشة زيادة الحد الأدنى للأجور على الصعيد الوطني.
    The Committee calls on the State party to take steps to ensure that the amount of the national minimum wage is sufficient to enable a decent standard of living for all workers and their families. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ الخطوات اللازمة بغية زيادة الحد الوطني الأدنى للأجور بحيث يكون كافياً لضمان مستوى معيشة لائق للعمال وأسرهم.
    49. (b) A national minimum wage is in effect, which is only superseded by other minimum wages for specified occupations. UN 49- وهناك حد أدنى وطني للأجور معمول به، ولا تجبه سوى أجور دنيا أخرى لمهن محددة.
    555. The Committee recommends that the State party ensure that a national minimum wage for the private sector be established by law or by collective agreement. UN 555- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضع بمقتضى القانون أو بموجب اتفاق جماعي حداً أدنى للأجور الوطنية في القطاع الخاص.
    The person concerned must be a citizen of Malta residing in Malta and whose earnings do not exceed the national minimum wage. UN وينبغي للشخص المعني أن يكون من مواطني مالطة ويقيم فيها ولا يتعدى دخله الحد الأدنى الوطني للأجور.
    It is important to note, however, that these workers earn less than the national minimum wage. UN ولكن من المهم الإشارة إلى أن هؤلاء العاملات يكسبن أقل من الحد الأدنى الوطني للأجور.
    The Committee recommends that the State party ensure that employees are guaranteed and paid a salary at least at the level of the national minimum wage. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان حصول العاملين على أجر لا تقل قيمته عن الحد الأدنى الوطني للأجور.
    The Committee recommends that the State party ensure that employees are guaranteed and paid a salary at least at the level of the national minimum wage. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان حصول العاملين على أجر لا تقل قيمته عن الحد الأدنى الوطني للأجور.
    Therefore we have restricted the length of stay in the UK to 6 months and we require 12 months prior employment and a signed statement of terms and conditions of employment in line with the national minimum wage. UN لذا فقد قيدنا مدة الإقامة في المملكة المتحدة بـ6 شهور ويتطلب الأمر انقضاء 12 شهرا قبل التوظيف ووجود بيان موقّع عليه يتضمن بنود وشروط الوظيفة بما يتفق مع الحد الأدنى الوطني للأجور.
    211. The statutory national minimum wage took effect on 1 April 1999. UN 211- دخل الأجر الأدنى الوطني القانوني حيز النفاذ في 1 نيسان/أبريل 1999.
    Latest figures from the Office of National Statistics show that around 1.3 million people were entitled to higher pay as a direct result of the national minimum wage increase in October 2006. UN وتبين آخر أرقام مكتب الإحصاءات الوطنية أن حوالي 1.3 مليون شخص كانوا يستحقون أجراً أعلى كنتيجة مباشرة لزيادة الأجر الأدنى الوطني في تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    It recommends that the State party ensure that the national minimum wage is periodically reviewed and set at a level sufficient to provide all workers and their families with a decent standard of living. UN وتوصي الدولة الطرف أيضاً بإجراء مراجعة دورية للحد الأدنى الوطني للأجور وتحديدها على نحو يوفر لجميع العمال وأسرهم مستوى معيشياً لائقاً.
    However, the question of evaluating the impact of the national minimum wage has received some attention, though no definitive action has yet been taken in this regard. UN غير أن مسألة تقييم أثر الحد الأدنى للأجور قد حظيت ببعض الاهتمام وإن لم يُتخذ بعد أي إجراء في هذا المضمار.
    The Committee calls on the State party to take steps to ensure that the amount of the national minimum wage is sufficient to enable a decent standard of living for all workers and their families. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ الخطوات اللازمة بغية زيادة الحد الوطني الأدنى للأجور بحيث يكون كافياً لضمان مستوى معيشة لائق للعمال وأسرهم.
    90. The procedure adopted in determining the most recent national minimum wage illustrates the criteria used when reconciling the needs of workers with the other economic factors which must be considered. UN 90- ويُظهر الإجراء المعتمد في تحديد آخر حد أدنى وطني للأجور المعيارَ المستعمل للتوفيق بين احتياجات العاملين والعوامل الاقتصادية الأخرى التي يجب مراعاتها.
    The Committee recommends that the State party ensure that a national minimum wage for the private sector be established by law or by collective agreement. UN 36- وتوصي اللجنة بأن تضغ الدولة الطرف بمقتضى القانون أو بموجب اتفاق جماعي حداً أدنى للأجور الوطنية في القطاع الخاص.
    The national minimum wage may follow one of the following models: UN وقد يتبع الحد الأدنى للراتب الوطني أحد الأسلوبين التاليين، وهما:
    The national minimum wage UN الحد الأدنى للأجر الوطني
    The value of the minimum wage remains stable until it is revised by the national minimum wage Board. UN وتبقى قيمة الحد الأدنى للأجور مستقرة إلى أن يراجعها المجلس الوطني المعني بالحد الأدنى للأجور.
    The Committee is concerned that although the State party has set various specific minimum wages in limited sectors of the formal economy, it has not yet introduced a national minimum wage for all branches of economic activities (art. 7). UN 15- واللجنة قلقة من أن الدولة الطرف، وإن كانت قد حددت أجوراً دنيا مختلفة في قطاعات محدودة من الاقتصادي الرسمي، لم تعتمد بعد أجراً أدنى وطنياً يسري على جميع فروع الأنشطة الاقتصادية (المادة 7).
    NMW = national minimum wage, equivalent to US$ 100 UN الحد الأدنى الوطني للأجر يساوي 100 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Article 17: A grant may be awarded to any student duly enrolled in a higher education or training course in a public institution if the parents can show that their net joint monthly income is less than or equal to eight times the guaranteed national minimum wage. UN المادة ٧١: يجوز تقديم المنحة الدراسية الى كل طالب منتظم في مرحلة تعليم أو تدريب عالي في معهد عام ويقدم والداه ما يثبت أن مجموع دخلهما الشهري الصافي يقل عن ثمانية أمثال الحد اﻷدنى لﻷجر الوطني المضمون أو يعادلها.
    In this case, the rate of pension will be abated by an amount equivalent to the difference between the average weekly earnings and the equivalent national minimum wage. UN وفي هذه الحالة، يُقتطع من المعاش مبلغ يعادل الفرق بين متوسط كسبها الأسبوعي والحد الأدنى الوطني للأجور.
    - If the couple's income is no more than twice the amount of the national minimum wage. UN - ألا يتجاوز الدخل من الزواج ضعفي قيمة المرتب الأدنى المشترك بين المهن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد