ويكيبيديا

    "national movement for the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحركة الوطنية
        
    Representative, National Movement for the Eradication of Sex Trafficking UN ممثلة الحركة الوطنية للقضاء على الاتجار الجنسي
    The main secessionist group is the National Movement for the Liberation of the Azawad (MNLA). UN أما الجماعة الانفصالية الرئيسية فهي الحركة الوطنية لتحرير أزاواد.
    Challenge by National Movement for the Liberation of Azawad (MNLA) youth and attempted destruction of the Kidal bank UN اشتباك مع شبان الحركة الوطنية لتحرير أزواد ومحاولة تدمير مصرف كيدال
    A group calling itself the National Movement for the Restoration of Pakistani Sovereignty is claiming responsibility for the kidnapping and says it's hoping for better treatment of US prisoners held in Cuba. Open Subtitles أي مجموعة التي تَدْعو نفسها الحركة الوطنية ل إعادة السيادةِ الباكستانيةِ يَدّعي مسؤوليةَ للإختِطاف
    These violations are attributed to armed groups, particularly the National Movement for the Liberation of Azawad, Ansar Dine and the Movement for Unity and Jihad in West Africa, and also to officers of the Malian army. UN وتعزى هذه الانتهاكات إلى الجماعات المسلحة، بما فيها الحركة الوطنية لتحرير أزواد، وأنصار الدين وحركة التوحيد والجهاد في غرب أفريقيا، فضلاً عن عناصر تابعة للجيش المالي.
    These armed groups have carried out counter-attacks in Gao and have resorted to asymmetric tactics, including the use of suicide bombings, which have targeted French and Malian units, as well as elements of the National Movement for the Liberation of Azawad. UN وشنت هذه الجماعات المسلحة هجمات مضادة على غاو ولجأت إلى تكتيكات غير نمطية منها استخدام التفجيرات الانتحارية التي استهدفت الوحدات الفرنسية والمالية وعناصر من الحركة الوطنية لتحرير أزَواد.
    The situation in Kidal remains extremely sensitive, given the continued presence of the National Movement for the Liberation of Azawad, and the lack of progress in achieving a negotiated solution to the crisis, which would also facilitate the return of State authority. UN فالحالة في كيدال تظل شديدة الحساسية بالنظر إلى استمرار تمركز الحركة الوطنية لتحرير أزَواد بها وعدم إحراز تقدم نحو التوصل إلى حل تفاوضي للأزمة من شأنه أن يسهل أيضا إعادة بسط سلطة الدولة.
    Although the Government reiterated that it was willing to engage in discussions with the National Movement for the Liberation of Azawad under certain conditions, including disarmament, many interlocutors expressed opposition to any form of dialogue. UN ورغم أن الحكومة أكدت استعدادها لإجراء مناقشات مع الحركة الوطنية في ظل شروط معينة منها نزع السلاح، فقد أعرب محاورون كثيرون عن معارضتهم لأي نوع من أنواع الحوار.
    They demanded that the armed groups, notably the National Movement for the Liberation of Azawad (MNLA), unconditionally and immediately vacate the governorate and the radio station in Kidal and demonstrate consistency and seriousness in their commitment to the Agreement. UN وطالبوا بأن تقوم الجماعات المسلحة فورا ودون شروط، ولا سيما الحركة الوطنية لتحرير أزواد، بإخلاء مقر المحافظة ومحطة الإذاعة في كيدال، وأن تظهر الاتساق والجدية في التزامها بالاتفاق.
    7. Rejects the " declaration of independence made by the National Movement for the Liberation of Azawad " , which is null and void. UN 7 - يرفض " إعلان الاستقلال من جانب الحركة الوطنية لتحرير الأزواد " ويعتبرها باطلة ولا أثر لها.
    The National Movement for the Liberation of Azawad (MNLA) and Ansar Eddine served as a front for AQMI, which currently has free rein to conduct its activities within the Sahel and to use it as a base. UN ومثّلت الحركة الوطنية لتحرير أزواد وحركة أنصار الدين واجهة لتنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي الذي أصبح له الآن مطلق الحرية في القيام بأنشطته في منطقة الساحل وانطلاقا منها.
    At the time of his arrest he was said to be carrying a bag containing some 200 copies of a magazine issued by the clandestine organization the National Movement for the Liberation of Kosovo (LKÇK). UN وذُكر أنه كان يحمل وقت القبض عليه حقيبة تحتوي ٠٠٢ نسخة من مجلة تصدرها المنظمة السرية المسماة، الحركة الوطنية لتحرير كوسوفو.
    Cimarron - National Movement for the Human Rights of Afro-Colombian Communities, Colombia; Mr. Leonardo Reales UN سيمارون - الحركة الوطنية من أجل حقوق الإنسان للمجتمعات المحلية الأفروكولومبية، كولومبيا، السيد ليوناردو ريليس
    The observer for the National Movement for the Human Rights of the Afro-Colombian Peoples - CIMARRON noted that the State was often viewed by communities as not interested in their situation. UN ولاحظ المراقب عن الحركة الوطنية لحقوق الإنسان للجاليات الكولومبية من أصل أفريقي - ثيمارون أن المجتمعات المحلية غالبا ما ترى أن الدولة غير مهتمة بوضعها.
    The representative of the Kosovo Albanian party, the National Movement for the Liberation of Kosovo (LKCK), resigned on 10 May from KTC, protesting that UNMIK and the international community were not doing enough to solve the issue of Kosovo Albanian missing persons and detainees in Serbia proper. UN وقد استقال ممثل حزب ألبان كوسوفو، الحركة الوطنية لتحرير كوسوفو، في 10 أيار/ مايو، من مجلس كوسوفو الانتقالي محتجا على أن بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو والمجتمع الدولي لا يقومان بما فيه الكفاية لحل مسألة المفقودين والمحتجزين من ألبان كوسوفو في صربيا الأصلية.
    A third group, the Sudanese National Movement for the Eradication of Marginalization, emerged in December 2004 when it claimed responsibility for an attack on Ghubeish in Western Kordofan. UN وظهرت جماعة ثالثة في كانون الأول/ديسمبر 2004 اسمها الحركة الوطنية السودانية للقضاء على التهميش، وذلك عندما أعلنت مسؤوليتها عن الهجوم على غبيش غربي كردفان.
    Against the background of continued attacks and atrocities by the National Movement for the Liberation of Azawad rebels and other armed groups, the Authority reiterated its positions in the communiqué at the end of a mini-summit in Abidjan on 29 March 2012. UN استنادا إلى خلفية استمرار الهجمات والفظاعات التي يرتكبها متمردو " الحركة الوطنية لتحرير أزواد " وغيرها من المجموعات المتمردة، كررت الهيئة الإعراب عن مواقفها في بيان صادر في نهاية قمة مصغرة عقدت في أبيدجان في 29 آذار/مارس 2012.
    The first relates to the attacks carried out since mid-January 2012 by the " National Movement for the Liberation of AZAWAD " (MNLA) against the army and the State of Mali. UN يتصل البعد الأول بالهجمات التي شنتها منذ منتصف كانون الثاني/يناير 2012 ' ' الحركة الوطنية لتحرير أزواد`` ضد حكومة وجيش مالي.
    They referred to the announcement made by the spokesperson for the National Movement for the Liberation of the Azaouad on 19 December 2011, in which he indicated his group's intention to expel Al-Qaida in the Islamic Maghreb members from its territory. UN وأشاروا إلى الإعلان الذي أدلى به الناطق باسم الحركة الوطنية لتحرير أزواد في 19 كانون الأول/ديسمبر 2011 الذي أشار فيه إلى نية جماعته بطرد أعضاء القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي من أراضيها.
    Reiterating its categorical rejection of statements made by the National Movement for the Liberation of Azawad (MNLA) regarding the so-called " independence " of Northern Mali, and further reiterating that it considers such announcements as null and void, UN وإذ يعيد تأكيد رفضه القاطع لبيانات الحركة الوطنية لتحرير أزواد، المتعلقة بما يسمى بـ " استقلال " شمال مالي، وإذ يعيد كذلك تأكيد أنه يعتبر تلك التصريحات لاغية وباطلة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد