Under article 14, a child is a national of the Kyrgyz Republic: | UN | وبموجب المادة ١٤، يعتبر الطفل من رعايا جمهورية قيرغيزستان: |
No member of the delegation, with the exception of the interpreters, may be a national of the State to which the visit is to be made. | UN | ولا يجوز أن يكون أي عضو من أعضاء الوفد، باستثناء المترجمين الفوريين، من رعايا الدولة التي تؤدى إليها الزيارة. |
if the person whose extradition is requested is a national of the Requested State. | UN | إذا كان الشخص المطلوب تسليمه من رعايا الدولة الموجه إليها الطلب. |
The Deputy-Registrar of the Court is Thérèse de Saint Phalle, a national of the United States of America and France. | UN | ونائبة رئيس القلم هي تيريز دو سانت فال، وهي من مواطني الولايات المتحدة الأمريكية وفرنسا. |
The Deputy Registrar of the Court is Thérèse de Saint Phalle, a national of the United States of America and France. | UN | ونائبة رئيس القلم هي تيريز دو سانت فال، وهي من مواطني الولايات المتحدة الأمريكية وفرنسا. |
No member of the delegation, with the exception of the interpreters, may be a national of the State to which the visit is made. | UN | ولا يجوز أن يكون أي عضو من أعضاء الوفد، باستثناء المترجمين الفوريين، من رعايا الدولة الطرف التي تتم فيها الزيارة. |
No member of the delegation, with the exception of the interpreters, may be a national of the State Party to which the visit is made. | UN | ولا يجوز أن يكون أي عضو من أعضاء الوفد، باستثناء المترجمين الفوريين، من رعايا الدولة الطرف التي تجري فيها الزيارة. |
The Court then turned to the problem that might arise when the agent was a national of the defendant State. | UN | ثم تطرقت المحكمة إلى المشكلة التي قد تظهر حينما يكون الوكيل من رعايا الدولة المدعى عليها. |
(ii) Mr. Fulford is a national of the United Kingdom, which is a member of the Western European and Others Group of States; | UN | `2 ' السيد فولفورد من رعايا المملكة المتحدة التي تنتمي إلى مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى؛ |
(ii) Mr. Pikis is a national of the Republic of Cyprus, which is a member of the Group of Asian States. | UN | `2 ' السيد بيكيس هو من رعايا جمهورية قبرص التي هي عضو في مجموعة الدول الآسيوية. |
The perpetrators of high treason may only be a national of the Republic of Uzbekistan. | UN | وقد يكون مرتكب الخيانة العظمى من رعايا جمهورية أوزبكستان. |
The offender may be a national of the Republic of Uzbekistan, a foreign national or a stateless person aged 16 years or over. | UN | وقد يكون الفاعل من رعايا جمهورية أوزبكستان، أو مواطنا أجنبيا أو شخصا عديم الجنسية يبلغ عمره 16 عاما أو أكثر. |
Judge Ostrovsky is also a national of the Russian Federation. | UN | والقاضي أوستروفسكي هو أيضا من رعايا الاتحاد الروسي. |
If the accused or the victim happened to be a national of the State, then other bases for jurisdiction would be possible as well. | UN | أما إذا كان المتهم أو الضحية من مواطني تلك الدولة فيمكن بالتالي تطبيق أسس أخرى للولاية. |
A person who was not a national of the successor State must have the right either to acquire the citizenship of that State, or to maintain their original citizenship, in order to avoid statelessness. | UN | ذلك أنه يجب أن يكون للشخص الذي لم يكن مواطنا من مواطني الدولة الخلف، الحق إما في اكتساب جنسية تلك الدولة، وإما في الاحتفاظ بجنسيته الأصلية، للحيلولة دون انعدام الجنسية. |
(ii) Professor Song is a national of the Republic of Korea. | UN | `2 ' البروفيسور سونغ من مواطني جمهورية كوريا. |
Only after the permission does he become a national of the Republic of Korea. | UN | ولا يصبح هذا الشخص من مواطني جمهورية كوريا إلا بإذن من وزير العدل. |
On 9 October 2007, the Court elected Thérèse de Saint Phalle, a national of the United States of America and France, as its Deputy Registrar for a term of seven years beginning 19 February 2008. | UN | وفي 9 تشرين الأول/أكتوبر 2007، انتخبت المحكمة السيدة تيريز دو سانت فال، وهي مواطنة من الولايات المتحدة الأمريكية وفرنسا، نائبة لرئيس القلم لولاية مدتها سبع سنوات اعتبارا من 19 شباط/فبراير 2008. |