ويكيبيديا

    "national or regional level" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الصعيد الوطني أو الإقليمي
        
    • المستوى الوطني أو الإقليمي
        
    • الصعيدين الوطني أو الإقليمي
        
    • المستوى الوطني أو الاقليمي
        
    • الصعيد الوطني أو الاقليمي
        
    • المستويين الوطني أو الإقليمي
        
    • الصعيد الوطني أو الصعيد الإقليمي
        
    It should be noted that State practice at the national or regional level may vary in certain respects. UN وتجدر ملاحظة أن ممارسة الدول على الصعيد الوطني أو الإقليمي يمكن أن تتفاوت في جوانب معينة.
    States needed time to study the draft articles before deciding how to apply them at national or regional level. UN فالدول في حاجة إلى الوقت لدراسة مشاريع المواد قبل أن تقرر كيفية تطبيقها على الصعيد الوطني أو الإقليمي.
    The measures identified derive, in principle, from a clear definition of objectives and their location within the broad matrix of priorities as defined at national or regional level. UN وأما التدابير المحددة فتنطلق من حيث المبدأ من تعريف واضح للأهداف ومن موقعها في مصفوفة الأولويات الواسعة على النحو المحدد على الصعيد الوطني أو الإقليمي.
    For models to be effectively applied and used for assessments at the national or regional level, training and capacity-building are needed. UN وثمة حاجة للتدريب وبناء القدرات من أجل تطبيق النماذج بفعالية واستخدامها في عمليات التقييم على المستوى الوطني أو الإقليمي.
    Effective training is also needed for models to be effectively applied and used for assessments at the national or regional level. UN وثمة حاجة إلى التدريب من أجل تطبيق النماذج بفعالية واستخدامها في عمليات التقييم على المستوى الوطني أو الإقليمي.
    Trends and practices that we observe at the national or regional level assist in identifying needs and developing tools, policies and guidance to provide technical support to Governments, national institutions, civil society, regional organizations and the United Nations system. UN فالاتجاهات والممارسات التي نرقبها على الصعيدين الوطني أو الإقليمي تساعد على تحديد الاحتياجات ووضع الأدوات والسياسات والإرشادات اللازمة من أجل توفير الدعم التقني للحكومات والمؤسسات الوطنية والمجتمع المدني والمنظمات الإقليمية ومنظومة الأمم المتحدة.
    Challenges at a national or regional level that have already been filed might continue. UN ويجوز مواصلة النظر في الطعون التي قُدمت على الصعيد الوطني أو الإقليمي.
    In order to fulfil its mandate to monitor State practice, the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea requires more information on new legislative acts adopted at the national or regional level. UN وتحتاج شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، لكي تفي بولايتها في مجال رصد ممارسات الدول، إلى مزيد من المعلومات عن القوانين التشريعية الجديدة المعتمدة على الصعيد الوطني أو الإقليمي.
    During the session, member States and associated countries exchanged specific information about cases and situations which might be related to terrorism, whether at the national or regional level. UN وأثناء هذه الجلسة، تبادلت الدول الأعضاء والدول المنتسبة معلومات محددة بشأن حالات وأوضاع يمكن ربطها بأعمال إرهابية سواء على الصعيد الوطني أو الإقليمي.
    Key considerations Brief description of specific research programmes, building on relevant sections of the national communications, being undertaken in the areas of mitigation, adaptation, development of emission factors and activity data, either on a national or regional level. UN شرح موجز، بالاستناد إلى أجزاء ذات صلة من البلاغات الوطنية، لبرامج معينة من برامج الأبحاث الجاري تنفيذها على الصعيد الوطني أو الإقليمي في مجالات التخفيف من الآثار، والتكيف، ووضع بيانات عن عوامل الانبعاثات والأنشطة المتصلة بها.
    The ROAR analysis confirms that whether in Afghanistan, Bosnia-Herzegovina, India or the Philippines, recovery from natural and man-made disasters at the national or regional level involves developmental activities, supported by a number of specially designed initiatives. UN :: إن تحليل التقارير يؤكد أن الإنعاش على الصعيد الوطني أو الإقليمي من الكوارث الطبيعية أو التي من صنع الإنسان سواء كان في أفغانستان أو البوسنة والهرسك أو الهند أو الفلبين، يشتمل على أنشطة إنمائية يدعمها عدد من المبادرات المصممة خصيصا لذلك.
    The Special Rapporteur encourages such trends and underlines that the fight against HIV/AIDS cannot only be addressed at the national or regional level, but will only be won through a global response. UN 50- ويشجع المقرر الخاص على مثل هذه الاتجاهات ويؤكد على أن مكافحة فيروس الإيدز/مرض الإيدز لا يمكن أن تتم على الصعيد الوطني أو الإقليمي فحسب، ولا يمكن أن تنجح إلا من خلال عمل على الصعيد العالمي.
    The issue of rendition flights was, and still is, the subject of many separate investigations at the national or regional level. UN وقد كان موضوع رحلات التسليم، ولا يزال، موضوع عدد من التحقيقات المنفصلة على الصعيد الوطني أو الإقليمي().
    57. Climate change diplomacy currently consisted of identifying what needed to be done, involving the sharing of information about the activities of each country or group of countries at the national or regional level on the one hand and statements of principle about what ought to happen at the multilateral level on the other. UN 57 - وتتمثل دبلوماسية تغير المناخ حاليا في تحديد ما يلزم عمله، وهذا يقتضي ضمنا تشاطر المعلومات عن أنشطة كل بلد أو مجموعة من البلدان على الصعيد الوطني أو الإقليمي من ناحية، والإدلاء ببيانات تقوم على المبادئ عما يجب أن يحدث على الصعيد المتعدد الأطراف من ناحية أخرى.
    To this end, countries needed to establish regulatory frameworks at the national or regional level. UN ولتحقيق ذلك، ينبغي أن تنشئ البلدان الأطر التنظيمية على المستوى الوطني أو الإقليمي.
    • Develop tools to be used at the national or regional level for monitoring and enforcement with regard to ESM; UN استحداث أدوات تُستخدم على المستوى الوطني أو الإقليمي للرصد والإنفاذ المتعلقين بالإدارة السليمة بيئياً؛
    Develop tools to be used at the national or regional level for monitoring and enforcement with regard to ESM; UN تطوير أدوات لكي تُستخدم على المستوى الوطني أو الإقليمي للرصد والإنفاذ المتعلقين بالإدارة السليمة بيئياً؛
    There is no formal drug surveillance system at the national or regional level among the small Pacific island States. UN 53- لا يوجد نظام رسمي لمراقبة المخدّرات على المستوى الوطني أو الإقليمي بين دول المحيط الهادئ الجزرية الصغيرة.
    The World Export Development Forum will thus retain its existing functions and positions and will be sustained through regular budget resources for core activities and extrabudgetary resources for implementation at the national or regional level. UN وهكذا سيحتفظ المنتدى العالمي لتنمية الصادرات بمهامه ووظائفه الحالية، وسيتم الإبقاء عليها من خلال موارد الميزانية العادية المخصصة للأنشطة الرئيسية، والموارد الخارجة عن الميزانية المخصصة للتنفيذ على المستوى الوطني أو الإقليمي.
    The Global Compact local networks are clusters of participants that come together at national or regional level to advance the initiative and its principles. UN 98- الشبكات المحلية للاتفاق العالمي هي مجموعات من المشاركين تتآلف على الصعيدين الوطني أو الإقليمي للنهوض بالمبادرة وبمبادئها.
    These assessments can be conducted at the national or regional level and must take into account the current profile of existing technologies as well as those being demonstrated and tested. UN ويمكن إجراء عمليات التقييم هذه على المستوى الوطني أو الاقليمي ويجب أن تراعى فيها الخصائص الراهنة للتكنولوجيات الموجودة بالإضافة إلى التكنولوجيات الجاري ايضاحها واختبارها.
    :: A unit at a national or regional level to assist countries in taking advantage of structural finance possibilities, share common costs and share experience would be a good first step. UN :: وثمة خطوة أولى جيدة يمكن اتخاذها، وهي إنشاء وحدة إما على الصعيد الوطني أو الصعيد الإقليمي لمساعدة البلدان على الإفادة من وسائل التمويل المهيكل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد