ويكيبيديا

    "national or religious" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القومية أو الدينية
        
    • القومي أو الديني
        
    • الوطنية أو الدينية
        
    • وطنية أو دينية
        
    • قومية أو دينية
        
    • الوطني أو الديني
        
    • قومي أو ديني
        
    • الوطنيين أو الدينيين
        
    This article also forbids any propaganda or agitation inciting social, racial, national or religious hatred or enmity. UN كما تحظر هذه المادة أي دعاية أو إثارة تحرض على الكراهية أو العداوة الاجتماعية أو العرقية أو القومية أو الدينية.
    Activities of political parties aiming at forced overthrow of constitutional system, violation of guaranteed human or minority rights, inciting racial, national or religious hatred, shall be prohibited. UN وتحظر أنشطة الأحزاب السياسية التي تهدف إلى قلب النظام الدستوري بالقوة أو انتهاك حقوق الإنسان أو الأقليات المكفولة، أو التحريض على الكراهية العنصرية أو القومية أو الدينية.
    He asked whether, and to what extent, high—ranking individuals who had held important positions in the Government, the army, the police and the judiciary had been dismissed for ethnic, national or religious reasons. UN وسأل في هذا الصدد عن مدى فصل اﻷشخاص الذين كانوا يشغلون مكانة رفيعة في إدارة الشؤون العامة والجيش والشرطة والسلطة القضائية من وظائفهم بسبب انتمائهم العرقي أو القومي أو الديني.
    Propaganda which incited people to social, racial, national, religious hatred or enmity as well as that which encouraged social, racial, national or religious supremacy was forbidden. UN وتحظر كل دعاية تحض الناس على الكراهية أو العداوة الاجتماعية أو العرقية أو الوطنية أو الدينية أو تشجع نعرة التفوق الاجتماعي أو العرقي أو الوطني أو الديني.
    Double standards must be avoided in this endeavour, since terrorism has no national or religious affiliations. UN ويجب تفادي الكيل بمكيالين في هذا المسعى، نظرا لأن الإرهاب ليس لديه أي انتماءات وطنية أو دينية.
    Thus a restriction placed in order to protect an ethnic, national or religious group's right not to be subjected to racial incitement may be a legitimate restriction. UN وبالتالي، فإن التقييد الذي يفرض بغرض حماية حق جماعة إثنية أو قومية أو دينية في عدم تعرضها للتحريض العرقي يمكن أن يكون تقييداً مشروعاً.
    312. According to the Constitution of Serbia, the activities of political parties aiming at forced overthrow of constitutional system, violation of guaranteed human or minority rights, inciting racial, national or religious hatred, are prohibited. UN 312- وفقاً لدستور صربيا تحظر أنشطة الأحزاب السياسية التي تهدف إلى قلب النظام الدستوري بالقوة أو انتهاك حقوق الإنسان والأقليات المضمونة، أو التحريض على الكراهية العنصرية أو القومية أو الدينية.
    These Khatckars, famous for their exceptional beauty, are a tribute to the world's artistic and cultural heritage, to be preserved regardless of the national or religious symbols they portray. UN وهذه الخطكارات المشهورة بجمالها الفريد في نوعه تعتبر مساهمة في التراث الفني والثقافي العالمي يتعين الحفاظ عليها أياً كانت رموزه القومية أو الدينية.
    Article 20 Prohibition of propaganda relating to war and racial, national or religious hatred 616 — 628 UN المادة 20- حظر الدعاية للحرب أو إلى الكراهية العنصرية أو القومية أو الدينية 616-628
    Article 20 - Prohibition of propaganda relating to war or racial, national or religious hatred UN المادة 20- حظر الدعاية للحرب أو إلى الكراهية العنصرية أو القومية أو الدينية
    This is especially the case in which the right protected is the right to be free from racial, national or religious incitement. UN وهذه، بصفة خاصة، حالة مطلوب فيها حماية الحق في العيش في مأمن من التحريض العنصري أو القومي أو الديني.
    Also Article 67 of the Criminal Code of Ukraine provides that the offense committed with racial, national or religious enmity or discord is an aggravating factor in sentencing; 97.71. UN وتقضي أيضاً المادة 67 من قانون أوكرانيا الجنائي بأنّ الجريمة المرتكبة بدافع العداء أو التنافر العرقي أو القومي أو الديني هي جريمة يتوافر فيها عامل مشدد للعقوبة؛
    Article 29 of the Constitution states that propaganda or campaigning inciting social, racial, national or religious hatred and strife is impermissible. UN وتنص المادة ٢٩ مــن الدستور على أن الترويج أو الدعاية لما يحرض على الكراهية والاضطرابات ذات الطابع الاجتماعي أو العرقي أو القومي أو الديني محظورة.
    Internal affairs officials and representatives of religious faiths are conducting awareness-raising activities in schools and other educational institutions to prevent group violations of public order and acts of hooliganism and vandalism on the grounds of ideological, racial, national or religious hatred. UN ويقوم موظفو الشؤون الداخلية وممثلو الطوائف الدينية بأنشطة للتوعية في المدارس وغيرها من المؤسسات التعليمية لمنع الانتهاكات الجماعية للنظام العام وأعمال الشغب والتخريب القائمة على الكراهية الإيديولوجية أو العنصرية أو الوطنية أو الدينية.
    The Observatory focuses on different aspects of security, including terrorism prevention, in relation to three main categories of major events: sporting events, high-level political/religious/economic summits and mass events such as national or religious festivals. UN ويركز المرصد على جوانب أمنية مختلفة، منها منع الإرهاب، بالارتباط مع ثلاث فئات رئيسية من الأحداث الكبرى: الأحداث الرياضية ومؤتمرات القمة السياسية أوالدينية أو الاقتصادية الرفيعة المستوى، والاحتفالات الشعبية من قبيل المهرجانات الوطنية أو الدينية.
    Propaganda or campaigning to incite social, racial, national or religious hatred or enmity are impermissible. UN ولا يسمح بالدعاية أو إقامة الحملات التي تحرض على الكراهية أو العداوة لاعتبارات اجتماعية أو عرقية أو وطنية أو دينية.
    58. Education is undoubtedly one of the most efficient tools to create a cohesive and tolerant society, where all children may be taught, and experience for themselves, how diverse ethnic, national or religious groups can coexist in a peaceful manner. UN 58- ما من شك أن التعليم هو من أكثر الأدوات فعالية لبناء مجتمع متماسك ومتسامح، حيث يمكن أن يتعلم جميع الأطفال ويروا بأنفسهم كيف يمكن لمجوعات عرقية أو وطنية أو دينية متنوعة أن تتعايش في سلام.
    Generally speaking the policy of attacking, killing and forcibly displacing members of some tribes does not evince a specific intent to annihilate, in whole or in part, a group distinguished on racial, ethnic, national or religious grounds. UN وعموما، فإن سياسة التهجم على أفراد بعض القبائل وقتلهم وتشريدهم قسريا لا تدل على وجود نية محددة للإبادة الكلية أو الجزئية لجماعة تميزها مقومات عرقية أو إثنية أو قومية أو دينية معينة.
    Doubts were raised with respect to the phrase " and maintaining law and order in the event of the outbreak of disorder and confrontations on ethnic, national or religious grounds between States and within countries, at their request or with their agreement " , and it was therefore proposed that the phrase be deleted. UN وأثيرت شكوك بشأن عبارة " والحفاظ على القانون والنظام عند اندلاع الفوضى والمواجهات على أسس عرقية أو قومية أو دينية بين الدول وداخل البلدان، وذلك بناء على طلبها وبموافقتها " . ولذا اقتُرح حذف الفقرة.
    :: Early analysis of indicators for genocide and/or massive violations of human rights and humanitarian law of an ethnic, racial, national or religious nature UN :: التبكير بإجراء تحليلات لمؤشرات الإبادة و/أو الفظائع الجماعية المتعلقة بحقوق الإنسان والقانون الإنساني، ذات الطابع الإثني أو العرقي أو الوطني أو الديني
    We have witnessed assaults on the freedom of individuals and communities, and crude and more subtle discriminatory practices, including those based on national or religious origin. UN وقد شهدنا هجمات تشن على حرية اﻷفراد والمجتمعات، وممارسات تمييزية فظة وأشد مكرا، بما فيها تلك التي تقوم على أساس قومي أو ديني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد