This should include greater collaboration among national ozone units NOUs toin the sharing of share infinformation on illegal trade; | UN | ويتعين أن يشمل ذلك زيادة التعاون بين وحدات الأوزون الوطنية في تبادل المعلومات بشأن الاتجار غير القانوني؛ |
The national ozone unit had undertaken to consult the consumer to confirm that it had identified an alternative to bromochloromethane. | UN | وقد تعهدت وحدة الأوزون الوطنية بأن تتشاور مع الجهة المستهلكة للتأكد من أنها حددت بديلا لبرومو كلور الميثان. |
UNIDO was also supporting national ozone units in 11 countries. | UN | وتدعم اليونيدو أيضاً وحدات الأوزون الوطنية في 11 بلداً. |
In Africa, national ozone units in 40 countries have been linked through two regional networks to facilitate implementation of the Montreal Protocol. | UN | وفي أفريقيا، تم ربط وحدات أوزون وطنية في 40 بلداً، عن طريق شبكتين إقليميتين، من أجل تيسير تنفيذ بروتوكول مونتريال. |
The national ozone unit expected the system to be approved by the end of 2013. | UN | وتتوقع الوحدة الوطنية للأوزون أن يتم إقرار النظام بنهاية عام 2013. |
The national ozone Unit had provided comments on the draft agreement and it was hoped that final agreement could be reached soon. | UN | وقد قدمت وحده الأوزون الوطنية تعليقات على مشروع الاتفاق، ويؤمل أن يتسنى التوصل إلي اتفاق نهائي. |
Conscious that national ozone Units are the guarantee for the long-term success of the Montreal Protocol, | UN | وإذ يدرك أن وحدات الأوزون الوطنية هي الضمان للنجاح الطويل الأمد لبروتوكول مونتريال، |
The Committee had also urged national ozone units to provide more explicit data, especially in the refrigerant sector. | UN | وحثت اللجنة أيضاً وحدات الأوزون الوطنية على تقديم بيانات أوضح، وخاصة في قطاع التبريد. |
national ozone units from 112 countries used such networks to exchange experiences and to make progress in setting upestablishing policies and legislation. | UN | وتستخدم وحدات الأوزون الوطنية من 112 بلداً هذه الشبكات لتبادل الخبرات وإحراز التقدم في وضع السياسات وسن التشريعات. |
The competition had been organized through the national ozone units and coordinated by the Regional Network Coordinators. | UN | ونظمت المسابقة عن طريق وحدات الأوزون الوطنية وتولى تنسيقها مسنقو الشبكات الإقليمية. |
Moreover, the national ozone Offices generally operate outside the framework of chemicals management in most countries. | UN | يضاف إلى ذلك، أن مكاتب الأوزون الوطنية تعمل عامة خارج إطار إدارة المواد الكيميائية في معظم البلدان. |
UNIDO was also providing institutional strengthening assistance to Bosnia and Herzegovina and reported to the Executive Committee at its forty-sixth meeting that the Party's national ozone unit was operational. | UN | ويذكر أن وحدة الأوزون الوطنية لدى البوسنة والهرسك كانت عاملة أثناء الاجتماع الثالث والأربعين للجنة التنفيذية. |
One way of doing so could be for national ozone units to locate representatives in customs departments. | UN | وقد تكون إحدى الطرق لعمل ذلك قيام وحدات الأوزون الوطنية بوضع ممثلين لها في إدارات الجمارك. |
Ministry of Environment and Natural Ressources, national ozone Unit/UNEP | UN | وزارة البيئة والموارد الطبيعية، وحدة الأوزون الوطنية/ اليونيب |
(v) Efforts should be made aton the national level to enhance cooperation between cCustoms authorities, national ozone unitsNOUs, and other enforcement authorities; | UN | ينبغي بذل الجهود على المستوى الوطني لتعزيز التعاون بين السلطات الجمركية ووحدات الأوزون الوطنية وغيرها من سلطات الإنفاذ؛ |
It was important to maintain funding for and to strengthen national ozone units so that they could focus on compliance; | UN | من المهم الاحتفاظ بالتمويل لوحدات الأوزون الوطنية ولتعزيزها حتى يمكنها التركيز على الامتثال؛ |
There was a need to understand that the Multilateral Fund could not support compliance indefinitely and that national ozone units would need to be integrated into government structures; | UN | ثمة حاجة إلى الفهم بأن الصندوق المتعدد الأطراف لايستطيع أن يدعم الامتثال إلى ما لا نهاية وإنه يتعين إدراج وحدات الأوزون الوطنية في الهياكل الحكومية؛ |
There was a need to enhance the ability of national ozone units to deal effectively with mixtures of ozone-depleting substances; | UN | يتعين تعزيز قدرة وحدات الأوزون الوطنية للتعامل بفعّالية مع خلائط المواد المستنفدة للأوزون؛ |
national ozone Offices have been created in every Article 5 country. | UN | وقد أنشئت مكاتب أوزون وطنية لدى كل بلد عامل بموجب المادة 5. |
Several highlighted the need for such supportive elements as capacity-building, technology transfer and strengthening of national ozone units. | UN | وأبرز العديد منهم الحاجة إلى عناصر دائمة من قبيل بناء القدرات ونقل التكنولوجيا وتعزيز الوحدات الوطنية للأوزون. |
A contract was signed with the national ozone unit of Venezuela for project monitoring and training of technicians. | UN | وقد تم توقيع عقد مع مكتب الأوزون الوطني لفنزويلا بشأن رصد المشروع وتدريب الفنيين. |
national ozone offices have been created in every developing country party. | UN | وأنشئت مكاتب وطنية للأوزون في جميع البلدان النامية الأطراف. |
The Fund directly supports national ozone Offices in 139 developing countries. | UN | ويدعم الصندوق مباشرة مكاتب الأوزون القطرية لدى 139 بلداً نامياً. |