ويكيبيديا

    "national participation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المشاركة الوطنية
        
    • الاشتراك الوطني
        
    • والمشاركة الوطنية
        
    • للمشاركة الوطنية
        
    • بمشاركة وطنية
        
    We are committed to greater national participation in the political and reconstruction processes. UN نحن ملتزمون بتحقيق قدر أكبر من المشاركة الوطنية في العملية السياسية وعملية إعادة الإعمار.
    Italian national participation in UNV Programme Activities UN المشاركة الوطنية الإيطالية في أنشطة برنامج متطوعي الأمم المتحدة
    It was agreed that broad national participation played a key role in the development, implementation and evaluation of national human rights action plans. UN وتم الاتفاق على أن المشاركة الوطنية العريضة قد لعبت دورا رئيسيا في استحداث خطط العمل الوطنية لحقوق الإنسان، وفي تنفيذها وتقييمها.
    Italian national participation in UNV Programme Activities UN المشاركة الوطنية الإيطالية في أنشطة برنامج متطوعي الأمم المتحدة
    Italian national participation in UNV Programme Activities UN المشاركة الوطنية الإيطالية في أنشطة برنامج متطوعي الأمم المتحدة
    Ten local participation (`P') teams have already been established, in emulation of the national participation team. UN وقد أنشئت بالفعل عشرة أفرقة للمشاركة المحلية، إقتداء بفريق المشاركة الوطنية.
    That meeting will serve to broaden the level of national participation in this all-inclusive dialogue initiative and to help galvanize the widest possible interest in the process. UN وسيساعد هذا الاجتماع في توسيع مستوى المشاركة الوطنية في مبادرة الحوار الشاملة هذه وتحقيق أقصى استفادة ممكنة من العملية.
    (ii) Improving national participation in the process of evaluation of the efficiency and effectiveness of assistance provided by United Nations funds and programmes; UN ' ٢` تحسين المشاركة الوطنية في عملية تقييم كفاءة وفعالية المساعدات التي تقدمها صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها؛
    Many national strategies, plans and programmes have been prepared by foreign consultants with minimal national participation. UN فقد أعد الكثير من الاستراتيجيات والخطط والبرامج الوطنية على يد خبراء استشاريين أجانب، مع قدر أدنى من المشاركة الوطنية.
    (ii) Improving national participation in the process of evaluation of the efficiency and effectiveness of assistance provided by United Nations funds and programmes; UN ' ٢ ' تحسين المشاركة الوطنية في عملية تقييم كفاءة وفعالية المساعدات التي تقدمها صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها؛
    Moreover, it was important to ensure national participation in and ownership of the clusters. UN وعلاوة على ذلك، من المهم ضمان المشاركة الوطنية في المجموعات وتولي زمام قيادتها.
    Moreover, it was important to ensure national participation in and ownership of the clusters. UN وعلاوة على ذلك، من المهم ضمان المشاركة الوطنية في المجموعات وتولي زمام قيادتها.
    Cuba has met its financial commitments to the IAEA Technical Cooperation Fund, including by contributing 100 per cent of expenses for national participation. UN وفت كوبا بالتزاماتها المالية تجاه صندوق التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية، بطرق منها المساهمة بنسبة 100 في المائة من نفقات المشاركة الوطنية.
    Prevailing evidence also indicates that national participation in the strategic selection of evaluation is generally weak, and this affects the use of evaluation by government and other stakeholders. UN وتشير الأدلة السائدة كذلك إلى أن المشاركة الوطنية في الاختيار الاستراتيجي للتقييم ضعيفة عادة وهو ما يؤثر في استخدام الحكومة وسائر أصحاب المصلحة للتقييم.
    Finally, seven key recommendations are outlined, aimed at identifying priority areas where action needs to be taken for improving the human rights situation, ranging from ways to improve security, to strengthening the national Human Rights Commission, to national participation in the transition process. UN وختاماً، ثمة سبع توصيات رئيسية ترمي إلى تحديد المجالات ذات الأولوية حيث يتطلب الأمر اتخاذ التدابير لتحسين حالة حقوق الإنسان، من إيجاد السبل لتحسين حالة الأمن، إلى تعزيز اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، إلى تحقيق المشاركة الوطنية في العملية الانتقالية.
    national participation in important matters such as these is a crucial guiding principle of the Swazi people and, over the years, has ensured the peace and stability we have always enjoyed. UN إن المشاركة الوطنية في اﻷمور الهامة مثل هذه هي مبدأ من المبادئ الهادية الرئيسية لشعب سوازيلند، وهو مبدأ كفل على مر السنين ما نعمنا به دائما من السلم والاستقرار.
    " (ii) Improving national participation in the process of evaluation of United Nations funds and programmes; UN " `٢` تحسين المشاركة الوطنية في عملية تقييم صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها؛
    " (ii) Improving national participation in the process of evaluation of United Nations funds and programmes; UN " `٢` تحسين المشاركة الوطنية في عملية تقييم صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها؛
    (ii) Improving national participation in the process of evaluation of the efficiency and effectiveness of assistance provided by United Nations funds and programmes; UN ' ٢ ' تحسين الاشتراك الوطني في عملية تقييم كفاءة وفعالية المساعدات التي تقدمها صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها؛
    It bases its activities on national assessments, national participation, and national needs and aspirations. UN وهي تستند في أنشطتها إلى التقييمات الوطنية والمشاركة الوطنية والاحتياجات والتطلعات الوطنية.
    It requires that the United Nations focus its support on building national capacity to analyse all important dimensions of poverty and hunger and promote national participation to ensure their inclusion in the formulation of national development strategies. UN ويتطلب ذلك تركيز الأمم المتحدة دعمها على بناء القدرة الوطنية على تحليل كافة الأبعاد المهمة للفقر والجوع إضافة إلى تعزيزها للمشاركة الوطنية لكفالة إدراجها في صياغة الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    98. Worldwide, some 20 country situation analysis reports on children and women were completed in 1998, with UNICEF support and involving extensive national participation. UN ٩٨ - وعلى النطاق العالمي، تم استكمال نحو ٢٠ تقريرا عن تحليلات الحالة القطرية بشأن اﻷطفال والنساء في عام ١٩٩٨، بدعم من اليونيسيف وبالاستعانة بمشاركة وطنية مكثفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد