ويكيبيديا

    "national perspectives" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المنظورات الوطنية
        
    • وجهات النظر الوطنية
        
    • وجهات نظرهم القومية
        
    • وجهات نظرها الوطنية
        
    :: To provide a platform at the United Nations for the Central African Republic to share national perspectives on needs and challenges. UN :: توفير منبر في الأمم المتحدة لجمهورية أفريقيا الوسطى، من أجل تبادل المنظورات الوطنية بشأن الاحتياجات والتحديات.
    My delegation aligns itself with the statement delivered on behalf of the European Union this morning and would like to add the following additional national perspectives on this important topic on the Conference's agenda. UN ويؤيد وفد بلدي البيان الذي أُدلي به باسم الاتحاد الأوروبي هذا الصباح ويود أن يضيف المنظورات الوطنية الإضافية التالية بشأن هذه الموضوع المهم المدرج على جدول الأعمال.
    Advances have been made in streamlining policy and guidance, supporting coherent action in countries and expanding partnerships with a view to placing national perspectives at the centre of rule of law assistance. UN وقُطعت أشواط مهمة في توحيد السياسات والتوجيهات، ودعم اتخاذ إجراءات متسقة في البلدان، وتوسيع نطاق الشراكات بهدف وضع المنظورات الوطنية في صميم المساعدة المقدمة في مجال سيادة القانون.
    In this regard, national perspectives in the area of best practices on trade documentation could be exchanged at the regional and international levels. UN وفي هذا الصدد، يمكن أن يجري على الصعيدين الإقليمي والدولي تبادل وجهات النظر الوطنية في مجال أفضل الممارسات المتعلقة بوثائق التجارة.
    In this regard, national perspectives in the area of best practices on trade documentation could be exchanged at the regional and international levels. UN وفي هذا الصدد، يمكن أن يجري على الصعيدين الإقليمي والدولي تبادل وجهات النظر الوطنية في مجال أفضل الممارسات المتعلقة بوثائق التجارة.
    We are not persuaded that a global convention on NSAs is practical or achievable, but we are certainly willing to engage in a substantive exchange of views regarding different national perspectives on this issue. UN ولسنا مقتنعين بأن اتفاقية عالمية بشأن هذه الضمانات عملية أو قابلة للإنجاز، ولكننا مستعدون بالتأكيد للمشاركة في مناقشة موضوعية بشأن وجهات النظر الوطنية المختلفة بخصوص هذه المسألة.
    The different national perspectives on setting up institutional arrangements for the development of national GHG inventories; and the challenges faced, and approaches used to overcome them, were also found useful; UN واعتبرت مفيدةً أيضاً مختلف المنظورات الوطنية بشأن وضع الترتيبات المؤسسية لإعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة؛ والتحديات التي ظهرت والنهج التي استخدمت لتجاوزها؛
    It is of essential importance that national perspectives are placed at the centre of efforts to make rule of law assistance more strategic and effective. UN ومن الأمور البالغة الأهمية جعل المنظورات الوطنية في قلب الجهود الرامية إلى زيادة البُعد الاستراتيجي والفعالية للمساعدة المقدمة في مجال سيادة القانون.
    Advances have been made in streamlining policy and guidance, supporting coherent action in countries and expanding partnerships with a view to placing national perspectives at the centre of rule of law assistance. UN وأُحرز تقدم في تبسيط السياسات والتوجيهات، ودعم اتخاذ إجراءات متسقة في البلدان وتوسيع نطاق الشراكات بهدف وضع المنظورات الوطنية في قلب المساعدة المقدمة في مجال سيادة القانون.
    (b) Present national perspectives on the particular problems of the domestic service sector in the different countries of the region; UN )ب( عـرض المنظورات الوطنية فيمـا يتعلـق بالمشاكل المعنيـة التـي يواجههـا قطــاع الخدمات المحلي في مختلف بلدان المنطقة؛
    43. The Rio Group welcomed and supported the Secretary-General's view that national perspectives should be at the centre of United Nations rule of law assistance. UN 43 - وأفادت بأن مجموعة ريو ترحب برأي الأمين العام ومفاده أنه ينبغي أن تكون المنظورات الوطنية في جوهر المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون وتؤدي هذا الرأي.
    Strengthening the rule of law was not an exclusive problem of certain countries or regions but a global aspiration to be governed by agreed values, principles and norms and created through open, predictable and recognized processes that took into account national perspectives. UN إن تدعيم سيادة القانون ليس مشكلة يختص بها بعض البلدان أو المناطق، بل هو مطمح لا بد من أن تحكمه القيم والمبادئ والقواعد، ويتحقق من خلال عمليات عامة معروفة ومعترف بها تأخذ في اعتبارها المنظورات الوطنية.
    23. The Rio Group welcomed and supported the Secretary-General's view that national perspectives should be at the centre of United Nations rule of law assistance. UN 23 - وأعرب عن ترحيب مجموعة ريو برأي الأمين العام بضرورة أن تكون المنظورات الوطنية في صلب المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون، وعن تأييد المجموعة لذلك الرأي.
    4. Calls, in this context, for dialogue to be enhanced among all stakeholders with a view to placing national perspectives at the centre of rule of law assistance in order to strengthen national ownership; UN 4 - تدعو، في هذا الصدد، إلى تعزيز الحوار فيما بين جميع أصحاب المصلحة بما يكفل وضع وجهات النظر الوطنية نصب الأعين في سياق تقديم المساعدة في مجال سيادة القانون من أجل تعزيز الملكية الوطنية؛
    Participants discussed the potential of a global network of national counter-terrorism focal points to serve as a platform for articulating national perspectives on counterterrorism measures, especially on needs and assistance delivery in building national counter-terrorism capacities. UN وناقش المشاركون إمكانية تكوين شبكة عالمية من جهات الاتصال الوطنية المعنية بمكافحة الإرهاب لتكون بمثابة منبر للإعراب عن وجهات النظر الوطنية بشأن تدابير مكافحة الإرهاب، وخاصة بشأن الاحتياجات من المساعدة في بناء القدرات الوطنية على مكافحة الإرهاب وتقديم هذه المساعدة.
    Participants discussed the potential of a global network of national counter-terrorism focal points to serve as a platform for articulating national perspectives on counter-terrorism measures, especially on needs and assistance delivery in the area of building national counter-terrorism capacities. UN وناقش المشاركون إمكانيات الشبكة العالمية لجهات الاتصال الوطنية المعنية بمكافحة الإرهاب التي يمكن استخدامها بمثابة منبر لبيان وجهات النظر الوطنية المتعلقة بتدابير مكافحة الإرهاب، لا سيما المتعلقة بالاحتياجات ومن المساعدة في مجال بناء القدرات الوطنية على مكافحة الإرهاب وتقديمها.
    4. Calls, in this context, for dialogue to be enhanced among all stakeholders with a view to placing national perspectives at the centre of rule of law assistance in order to strengthen national ownership; UN 4 - تدعو، في هذا الصدد، إلى تعزيز الحوار فيما بين جميع أصحاب المصلحة بما يكفل وضع وجهات النظر الوطنية نصب الأعين في سياق تقديم المساعدة في مجال سيادة القانون من أجل تعزيز الملكية الوطنية؛
    8. Calls, in this context, for dialogue to be enhanced among all stakeholders with a view to placing national perspectives at the centre of rule of law assistance in order to strengthen national ownership; UN 8 - تدعو، في هذا السياق، إلى تعزيز الحوار بين جميع الجهات المعنية بما يكفل وضع وجهات النظر الوطنية نصب الأعين في سياق تقديم المساعدة في مجال سيادة القانون من أجل تعزيز تولي زمام الأمور على الصعيد الوطني؛
    8. Calls, in this context, for dialogue to be enhanced among all stakeholders with a view to placing national perspectives at the centre of rule of law assistance in order to strengthen national ownership; UN 8 - تدعو، في هذا السياق، إلى تعزيز الحوار بين جميع الجهات المعنية بما يكفل وضع وجهات النظر الوطنية نصب الأعين في سياق تقديم المساعدة في مجال سيادة القانون من أجل تعزيز تولي زمام الأمور على الصعيد الوطني؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد