ويكيبيديا

    "national plan against" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الخطة الوطنية لمكافحة
        
    • خطة وطنية لمكافحة
        
    • خطة وطنية لمناهضة
        
    • خطة لمكافحة
        
    • خطة مكافحة
        
    • والخطة الوطنية لمكافحة
        
    • خطة وطنية ضد
        
    One of the most important initiatives under way at the moment to combat discrimination is the draft National Plan against Racism and Discrimination. UN ومن بين أهم المبادرات الجارية حالياً لمكافحة التمييز مشروع الخطة الوطنية لمكافحة العنصرية والتمييز.
    The experts are also pleased to highlight that the National Plan against Racism and Discrimination currently being developed will include quotas for the number of Afro-Ecuadorian staff to be employed in the civil service. UN كما يسر الخبراء أن يعلنوا أن الخطة الوطنية لمكافحة العنصرية والتمييز التي يجري وضعها حالياً ستشمل تخصيص حصص للموظفين الإكوادوريين المنحدرين من أصل أفريقي المزمع انتدابهم في دوائر الخدمة المدنية.
    China asked about the progress achieved and the obstacles faced by Bolivia in implementing the National Plan against poverty. UN وسألت الصين عن التقدم المحرز والعقبات التي تواجهها بوليفيا في تنفيذ الخطة الوطنية لمكافحة الفقر.
    Costa Rica acknowledges that the adoption of a National Plan against racism is pending. UN وتقر كوستاريكا بأن اعتماد خطة وطنية لمكافحة العنصرية معلق.
    Chile has a National Plan against racism and for the promotion of non-discriminatory best practices, which includes educational campaigns. UN ولشيلي خطة وطنية لمكافحة العنصرية وتشجيع أفضل الممارسات غير التمييزية، التي تشمل تنظيم حملات تثقيفية.
    An example of these efforts is the issuance of a National Plan against discrimination; UN وأحد أمثلة هذه الجهود إصدار خطة وطنية لمناهضة التمييز؛
    In order to deal with international crime, Nicaragua has had a National Plan against Terrorism and Related Offences since 2001 aimed at: UN وتصديا للجريمة الدولية، بدأت نيكاراغوا منذ سنة 2001 الماضية في تنفيذ خطة لمكافحة الإرهاب، فيما يلي محاورها:
    To date, it has not been established that any groups of persons or companies linked to this type of activity are present in Nicaragua, but mention should be made of the measures designed to control illegal trafficking set out in the National Plan against Terrorism. UN وفي الوقت الحالي، لم يتم التيقن بعد في نيكاراغوا من وجود جماعات من الأشخاص أو الجمعيات ذوي الصلة بهذا النوع من الأنشطة، ومع ذلك يمكن الإشارة إلى التدابير الرامية إلى مكافحة تهريب المهاجرين غير القانونيين في إطار خطة مكافحة الإرهاب.
    Coinciding with my visit to Argentina, a Presidential Decree was issued to promote the application of the National Plan against Discrimination in Argentina. UN وقد تزامنت زيارتي إلى الأرجنتين مع إصدار مرسومٍ رئاسي لتكريس تطبيق الخطة الوطنية لمكافحة التمييز في الأرجنتين.
    118. The National Plan against Racism and Discrimination, in line with the United Nations model, had expanded the concept of discrimination. UN 118- ووسعت الخطة الوطنية لمكافحة العنصرية والتمييز مفهوم التمييز تماشياً مع نموذج الأمم المتحدة.
    Belarus noted efforts to fight human trafficking, especially the National Plan against human trafficking and the establishment of a special unit to investigate crimes of child pornography on the Internet. UN ولاحظت بيلاروس الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالبشر، وبخاصة الخطة الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر وإنشاء وحدة خاصة للتحقيق في جرائم استغلال الأطفال في المواد الإباحية على الإنترنت.
    Leader of the Working Group for Action Plan for implementing the National Plan against Discrimination for the period 2011 - 2013, 2011 UN رئيس الفريق العامل المعني بخطة العمل الرامية إلى تنفيذ الخطة الوطنية لمكافحة التمييز للفترة 2011-2013، عام 2011
    The Observatory was set up in the context of proposal No. 208 in the National Plan against Discrimination adopted by decree No. 1085/2005. UN وأُنشئ المرصد في سياق الاقتراح رقم 208 الوارد في الخطة الوطنية لمكافحة التمييز المعتمدة بموجب المرسوم رقم 1085/2005.
    The Committee on the Rights of Persons with Disabilities further notes with concern that women with disabilities do not benefit from special protection in the National Plan against Violence towards Women 2009-2015. UN وتلاحظ اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة كذلك، بقلق، أن النساء ذوات الإعاقة لا يستفدن من الحماية الخاصة المنصوص عليها في الخطة الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة للفترة 2009-2015.
    The strategic objective is to promote, implement and ensure enforcement of comprehensive public policies for dealing with gender-based violence, especially through implementation of the National Plan against Domestic Violence. UN الهدف الاستراتيجي لهذا البرنامج هو تعزيز وتنفيذ السياسات العامة المتكاملة للتصدي للعنف على أساس الجنس وضمان إنجازها، وبخاصة تنفيذ الخطة الوطنية لمكافحة العنف المنزلي.
    It further notes that a National Plan against commercial sexual exploitation of children has not been developed. UN وتلاحظ أيضا أنه لم يتم وضع خطة وطنية لمكافحة استغلال الأطفال جنسياً وتجارياً.
    For that reason, we inaugurated in 2004 a National Plan against drug addiction. UN ولذلك السبب، قمنا في عام 2004 بتدشين خطة وطنية لمكافحة إدمان المخدرات.
    As previously reported, a National Plan against Racism and Discrimination has, after a period of analysis, been drafted along the lines of the United Nations model, focusing on all forms of discrimination and not just racism. UN ووفقاً للمعلومات المقدمة، فقد استُحدث، عقب عملية تشخيص، مشروع خطة وطنية لمكافحة العنصرية والتمييز، يعتمد نموذج الأمم المتحدة ويركز على جميع أشكال التمييز ولا يقتصر على العنصرية فحسب.
    While the Committee welcomes the State party's efforts to elaborate a National Plan against discrimination, xenophobia and other forms of intolerance, it takes note of the possible difficulties that may arise during the implementation of such a plan. UN 242- وفيما ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف في صياغة خطة وطنية لمناهضة التمييز وكره الأجانب وغير ذلك من أشكال التعصب، تحيط علماً بالصعوبات المحتملة التي قد تظهر أثناء تنفيذ هذه الخطة.
    In order to address international crime, Nicaragua drew up a National Plan against Terrorism in 2001 with a view to: UN وبغية مواجهة الإجرام الدولي، تعتمد نيكاراغوا على تنفيذ خطة لمكافحة الإرهاب، اعتبارا من عام 2001، بهدف تحقيق ما يلي:
    Similarly, the monitoring of foreigners takes on special relevance in the context of the National Plan against Terrorism, which has not been implemented for financial reasons. UN كما تكتسب مهمة مراقبة الأجانب، سواء كانوا من المقيمين أو الزوار، أهمية خاصة في سياق خطة مكافحة الإرهاب، التي لم يعد في الإمكان تنفيذها بسبب القيود الاقتصادية.
    The National Institute for Women runs two investment projects: a programme to disseminate information on equal opportunities for women and the National Plan against Domestic Violence. UN ويتولى المعهد تنفيذ مشروعين استثماريين هما تعميم تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل والخطة الوطنية لمكافحة العنف العائلي.
    In the context of its lasting commitment to policies for social inclusion, my country, a few days ago, adopted a National Plan against discrimination. UN وقد اعتمد بلدي، قبل أيام قليلة، في سياق التزامه الدائم الذي قطعه بسياسات الإدماج الاجتماعي، خطة وطنية ضد التمييز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد