ويكيبيديا

    "national plan of action on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خطة عمل وطنية بشأن
        
    • خطة العمل الوطنية بشأن
        
    • خطة العمل الوطنية المتعلقة
        
    • خطة العمل الوطنية المعنية
        
    • وخطة العمل الوطنية بشأن
        
    • خطة عمل وطنية فيما يتعلق
        
    • خطة عمل وطنية تتعلق
        
    • لخطة العمل الوطنية المعنية
        
    • خطة عمل وطنية تعنى
        
    • خطة عمل وطنية حول
        
    • خطة عمل وطنية عن
        
    • خطة عمل وطنية في
        
    • خطة عمل وطنية معنية
        
    • لخطة العمل الوطنية بشأن
        
    • بخطة العمل الوطنية المتعلقة
        
    UNICEF reported that the first national plan of action on Violence against Children was developed in a broad consultation process. UN وذكرت اليونيسيف أن أول خطة عمل وطنية بشأن العنف ضد الأطفال وضعت في أعقاب عملية استشارية واسعة النطاق.
    It has also developed a national plan of action on the family and women and a national plan of action on the rights of children. UN كما وضعت خطة عمل وطنية بشأن الأسرة والمرأة وخطة عمل وطنية بشأن حقوق الأطفال.
    In the context of the 2007 national plan of action on Orphans and Vulnerable Children, a survey was being undertaken with a view to preparing a report. UN وفي سياق خطة العمل الوطنية بشأن اليتامى والأطفال الضعفاء يجرى استقصاء بقصد إعداد تقرير.
    Bonus Regulation has been approved by the Cabinet and the national plan of action on Decent Work is being finalized. UN وأقر مجلس الوزراء لائحة المكافآت ويجري استكمال خطة العمل الوطنية بشأن العمل اللائق.
    This body is responsible for overseeing the national plan of action on TIP. UN وهذه الفرقة تضطلع بمسؤولية الإشراف على خطة العمل الوطنية المتعلقة بالإتجار بالأشخاص.
    Finally, it asked what France is planning to do regarding the national plan of action on Human Rights and what the content of the plan will be. UN وأخيراً، استفسرت الصين عما تنوي فرنسا القيام به بشأن خطة العمل الوطنية المعنية بحقوق الإنسان وعن محتوى تلك الخطة.
    Thailand is also in the process of drafting a national plan of action on human rights and human rights education. UN كما تزمع تايلند وضع خطة عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان والتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    Setting up of an adhoc committee for the elaboration of a national plan of action on human rights education confirmed. UN وتأكيد إنشاء لجنة يُعهد إليها بوضع خطة عمل وطنية بشأن التثقيف في ميدان حقوق الإنسان.
    For example, his Government would soon present a national plan of action on human rights to Parliament. UN وعلى سبيل المثال، ستقدم حكومته إلى البرلمان قريبا خطة عمل وطنية بشأن حقوق اﻹنسان.
    This policy is being continually strengthened through efforts which include the formulation of a draft national plan of action on the Elimination of Violence against Children. UN ويجري تعزيز هذه السياسة باستمرار عن طريق بذل جهود تشمل صياغة مشروع خطة عمل وطنية بشأن القضاء على العنف ضد الأطفال.
    Having conducted research on violence against children, we have started the process towards developing a national plan of action on violence against children. UN وبعد أن أجرينا أبحاثا بشأن العنف ضد الأطفال، بدأنا بالعملية الرامية إلى وضع خطة عمل وطنية بشأن العنف ضد الأطفال.
    The recommendations of that report would be incorporated into a national plan of action on human rights, to be elaborated in accordance with the Vienna Declaration and Programme of Action. UN وستدمج توصيات ذلك التقرير في خطة عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان ستوضع وفقا لإعلان وبرنامج عمل فيينا.
    The national plan of action on Gender Based Violence provides a comprehensive response to all forms of GBV. UN وتوفر خطة العمل الوطنية بشأن العنف القائم على نوع الجنس استجابة شاملة لجميع أشكال العنف القائم على نوع الجنس.
    The GoN has adopted a national plan of action on GBV in 2010. UN وقد اعتمدت حكومة نيبال في عام 2010، خطة العمل الوطنية بشأن العنف القائم على نوع الجنس.
    184. The national plan of action on Trafficking addresses prevention, the prosecution of convicted traffickers and protection for victims. UN 184- وتتناول خطة العمل الوطنية بشأن الاتجار مسألة الوقاية، ومحاكمة المتاجرين المدانين وتوفير الحماية للضحايا.
    It therefore requested the support of the international community in the implementation of the national plan of action on universal periodic review recommendations. UN ولذلك فهي تطلب دعم المجتمع الدولي في تنفيذ خطة العمل الوطنية المتعلقة بتوصيات الاستعراض الدوري الشامل.
    national plan of action on Human Trafficking UN خطة العمل الوطنية المتعلقة بالاتجار بالبشر
    The national plan of action on Education foresees institutionalization of this aspect. UN وتتوخى خطة العمل الوطنية المعنية بالتعليم إضفاء الطابع المؤسسي على هذا المجال.
    108. Regarding dialogue with civil society and the national plan of action on Human Rights, the delegation noted the establishment, in 2011, of a National System and a National Conference on Human Rights. UN 108- وفيما يتصل بالمجتمع المدني وخطة العمل الوطنية بشأن حقوق الإنسان، أشار الوفد إلى إنشاء نظام وطني ومؤتمر وطني لحقوق الإنسان في العام 2011.
    :: Start-up workshop and adoption of a national plan of action on human rights UN :: عقد حلقة عمل استهلالية واعتماد خطة عمل وطنية فيما يتعلق بحقوق الإنسان
    Another working group has been established with a view to elaborating national plan of action on Gender Equality and Family Issues. UN :: كما أنشئ فريق عامل آخر وأوكلت إليه مهمة وضع خطة عمل وطنية تتعلق بالمساواة بين الجنسين وقضايا الأسرة.
    These efforts are now augmented by the national plan of action on Women and Girls and HIV and AIDS 2006 - 2010 referred to above. UN وتتعزز هذه الجهود الآن نتيجة لخطة العمل الوطنية المعنية بالمرأة والفتاة وفيروس نقص المناعة البشري والإيدز للفترة 2006-2010 المشار إليها أعلاه.
    223. Nicaragua: The Special Rapporteur regrets that there is no national plan of action on violence against women generally, or specifically in relation to domestic violence, and urges the Government to take steps to devise a comprehensive strategy to combat domestic violence. UN 223- نيكاراغوا: تأسف المقررة الخاصة لعدم وجود خطة عمل وطنية تعنى بالعنف ضد المرأة بوجه عام أو بالعنف المنزلي تحديداً، وتحث الحكومة على اتخاذ خطوات لاستحداث استراتيجية شاملة لمكافحة العنف المنزلي.
    In December 1995, her Government had launched a national plan of action on disabilities, laying out specific measures to be taken by relevant ministries, agencies and institutions. UN كما أن حكومتها قد طرحت في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ خطة عمل وطنية حول المعاقين، وفيها خطة مفصلة لتدابير خاصة تنفذ من قبل الوزارات ذات الصلة، والوكالات، والمؤسسات.
    In Paraguay, a project was designed to provide assistance in the elaboration and implementation of a national plan of action on human rights. UN وفي باراغواي صمم مشروع لتقديم المساعدة في وضع وتنفيذ خطة عمل وطنية عن حقوق اﻹنسان، وسيبدأ التنفيذ في عام ٧٩٩١.
    92. Kazakhstan is one of the first countries of the CIS to have adopted a national plan of action on human rights. UN 92- وكانت كازاخستان من أوائل بلدان اتحاد الدول المستقلة التي اعتمدت خطة عمل وطنية في مجال حقوق الإنسان.
    It welcomed the establishment of a national plan of action on Women, of a safe house for women and children victim of domestic violence, and the establishment of a Domestic Violence Unit in the Police Force. UN ورحبت أستراليا بوضع خطة عمل وطنية معنية بالمرأة وبإنشاء دار آمنة للنساء والأطفال ضحايا العنف المنزلي وإنشاء وحدة معنية بالعنف المنزلي داخل قوة الشرطة.
    362. The United States of America welcomed the adoption of Nigeria's national plan of action on the promotion and protection of human rights. UN 362- ورحبت الولايات المتحدة الأمريكية باعتماد نيجيريا لخطة العمل الوطنية بشأن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    It welcomed the national plan of action on gender-based violence. UN ورحبت الولايات المتحدة بخطة العمل الوطنية المتعلقة بالعنف القائم على نوع الجنس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد