ويكيبيديا

    "national plans of action for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خطط عمل وطنية
        
    • خطط العمل الوطنية المتعلقة
        
    • خطط العمل الوطنية من أجل
        
    • خطط عملها الوطنية المتعلقة
        
    • خطط العمل الوطنية المعنية
        
    • لخطط العمل الوطنية
        
    • خطط العمل الوطنية الرامية
        
    Governments should continue to be encouraged to establish and implement national plans of action for human rights education. UN وينبغي أن يتواصل تشجيع الحكومات على وضع خطط عمل وطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان وتنفيذها.
    Some 34 countries have now developed specific national plans of action for OVC, an increase from 16 in 2004. UN ووضع نحو 34 بلدا الآن خطط عمل وطنية محددة للأطفال الأيتام والضعفاء، بالمقارنة مع 16 بلدا في عام 2004.
    The Committee is also concerned that national plans of action for children have not yet been elaborated in the Territories. UN كما أن اللجنة قلقة لعدم رسم خطط عمل وطنية من أجل الأطفال حتى الآن.
    (vi) The number of national plans of action for the advancement of women adopted and implemented by countries; UN `6 ' عدد خطط العمل الوطنية المتعلقة بالنهوض بالمرأة التي تعتمدها وتنفذها البلدان؛
    The national plans of action for children have, in some countries, provided impetus towards these broader frameworks based on the centrality of children to development and the recognition of societal and public sector obligations for their rights. UN وفي بعض البلدان، وفرت خطط العمل الوطنية من أجل الأطفال دفعة نحو هذه الأطر الأوسع نطاقا القائمة على محورية موقع الأطفال في عملية التنمية، وعلى الاعتراف بمسؤوليات المجتمع والقطاع العام في إعمال حقوقهم.
    Among other things, States parties must, integrate into national plans of action for human rights appropriate strategies to ensure the equal right of men and women to the enjoyment of economic, social and cultural rights. UN ويجب على الدول الأطراف، ضمن أمور أخرى، أن تدمج في خطط عملها الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان الاستراتيجيات الملائمة لضمان المساواة بين الرجل والمرأة في حق التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Comprehensive national plans of action for human rights education had been adopted in a very few countries. UN ولم يتم اعتماد خطط عمل وطنية شاملة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان إلا في عدد قليل جدا من البلدان.
    Most of the malaria-endemic African countries have completed national plans of action for malaria control. UN وأكملت معظم البلدان اﻷفريقية التي أصابتها جائحة الملاريا خطط عمل وطنية لمكافحة الملاريا.
    A large number of Governments have formulated national plans of action for the integration of youth and increased youth employment. UN وقام عدد كبير من الحكومات بوضع خطط عمل وطنية لإدماج الشباب وزيادة عمل الشباب.
    national plans of action for the promotion and protection of human rights and the strengthening of national capacities; UN وضع خطط عمل وطنية لتعزيز وحماية حقوق الانسان وتعزيز القدرات الوطنية؛
    national plans of action for the promotion and protection of human rights and the strengthening of national capacities; UN وضع خطط عمل وطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان وتقوية القدرات الوطنية؛
    national plans of action for the promotion and protection of human rights and the strengthening of national capacities; UN خطط عمل وطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان وتعزيز القدرات الوطنية؛
    Window 1 will focus on the institutional capacity to develop national plans of action for human rights promotion. UN المنفذ 1 سيركز على القدرة المؤسسية على وضع خطط عمل وطنية لتعزيز حقوق الإنسان.
    Such open consultation should ensure that national plans of action for the implementation of children's rights are fully relevant for children. UN وينبغي أن يكفل هذا التشاور المفتوح وضع خطط عمل وطنية لإعمال حقوق الطفل تتناسب تماماً مع احتياجاته.
    The Commission focused its efforts on promoting integrated management and the development of national plans of action for the protection of the marine environment. UN وركزت اللجنة الدائمة لجنوب المحيط الهادئ جهودها على تشجيع الإدارة المتكاملة ووضع خطط عمل وطنية لحماية البيئة البحرية.
    formulation of national plans of action for the promotion and protection of human rights UN :: صياغة خطط عمل وطنية لتشجيع حقوق الإنسان وحمايتها
    The national plans of action for children and the advancement of women, which were approved by the President of Russia, are being implemented. UN كما يجري تنفيذ خطط العمل الوطنية المتعلقة باﻷطفال وتقدم المرأة، التي صادق عليها الرئيس الروسي.
    All the national plans of action for children prepared in 2004 address in specific terms the four areas of the Plan of Action. UN وتتناول جميع خطط العمل الوطنية المتعلقة بالأطفال التي أعدت في عام 2004، بعبارات محدّدة، المجالات الأربعة لخطة العمل.
    Children and young people played substantial roles in the preparation of most national plans of action for children prepared in 2004, but could be much more active in the preparation of PRSs. UN وقام الأطفال والشباب بأدوار كبيرة في إعداد معظم خطط العمل الوطنية من أجل الأطفال في سنة 2004، ولكن بإمكانهم أن يشاركوا بنشاط أكبر في إعداد استراتيجيات الحد من الفقر.
    Among other things, States parties must, integrate into national plans of action for human rights appropriate strategies to ensure the equal right of men and women to the enjoyment of economic, social and cultural rights. UN ويجب على الدول الأطراف، ضمن أمور أخرى، أن تدمج في خطط عملها الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان الاستراتيجيات الملائمة لضمان المساواة بين الرجل والمرأة في حق التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The national plans of action for children tend to address the needs of disadvantaged children more explicitly than other instruments. UN وتنزع خطط العمل الوطنية المعنية بالأطفال إلى تلبية احتياجات الأطفال المحرومين على نحو أشدّ وضوحا منه في الصكوك الأخرى.
    * UNESCO Regional Bureau for Education in the Arab States, 2004, A Comparative Analysis of national plans of action for Education for All in the Arab States, an official working document, Arab regional conference on education for all. UN مكتب اليونيسكو الإقليمي للتربية في الدول العربية،2004، تحليل مقارن لخطط العمل الوطنية للتعليم للجميع في الدول العربية وثيقة العمل الرئيسية، 2004، المؤتمر العربي الإقليمي حول التعليم للجميع.
    The role of civil society must be acknowledged in national plans of action for poverty eradication, curbing climate change and transitioning to an ecological and human rights based agriculture. UN لا بد من الاعتراف بدور المجتمع المدني في خطط العمل الوطنية الرامية إلى القضاء على الفقر، والحد من تغير المناخ، والانتقال إلى نموذج في الزراعة يراعي الاعتبارات البيئية وحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد