ويكيبيديا

    "national policies and priorities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السياسات والأولويات الوطنية
        
    • للسياسات والأولويات الوطنية
        
    • سياسات وأولويات وطنية
        
    • سياساتها وأولوياتها الوطنية
        
    The resident coordinator system also reflects national policies and priorities and addresses the local development situation. UN ويعكس كذلك نظام المنسقين المقيمين السياسات والأولويات الوطنية ويعالج الوضع الإنمائي المحلي.
    The United Nations should take into account and support national policies and priorities in order to achieve the Goals. UN وقال إن الأمم المتحدة عليها أن تراعي السياسات والأولويات الوطنية وتدعمها من أجل تحقيق الأهداف.
    They take into account different national realities, capacities and levels of development and respect national policies and priorities. UN وهي تأخذ في الحسبان مختلف الحقائق والقدرات ومستويات التنمية الوطنية وتحترم السياسات والأولويات الوطنية.
    Coordination and harmonization of donor assistance in accordance with national policies and priorities will be equally essential. UN ومن المهم بالمثل التنسيق والمواءمة فيما يتصل بالمساعدة التي يقدمها المانحون وفقا للسياسات والأولويات الوطنية.
    The primary purpose is to search for new and innovative solutions to development challenges in accordance with national policies and priorities. UN ويتمثل الغرض الرئيسي في البحث عن حلول جديدة ومبتكرة للتحديات التي تواجه التنمية، وفقا للسياسات والأولويات الوطنية.
    The development of each country programme is based on national policies and priorities and takes full account of available resources and organizational experience, the goals of the UNDAF and the expected contributions of United Nations, bilateral and international partners. UN ويستند وضع كل برنامج قطري على سياسات وأولويات وطنية تأخذ في حسبانها تماما الموارد المتاحة والتجربة التنظيمية وأهداف إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، والمساهمات المتوقعة من الأمم المتحدة والشركاء الثنائيين والدوليين.
    This coherent approach involves working towards a single framework and set of goals, universal in nature and applicable to all countries, while taking account of differing national circumstances and respecting national policies and priorities. UN ويقتضي هذا النهج المتسق العمل من أجل وضع إطار وحيد ومجموعة من الأهداف لها طابع عالمي تسري على جميع البلدان، في ظل مراعاة تباين الظروف الوطنية واحترام السياسات والأولويات الوطنية.
    United Nations operational activities for development should be enhanced, taking into consideration national policies and priorities. UN وينبغي تعزيز أنشطة الأمم المتحدة التنفيذية من أجل التنمية، مع مراعاة السياسات والأولويات الوطنية.
    This approach involves working towards a set of global goals, universal in nature and applicable to all countries, while taking account of differing national circumstances and respecting national policies and priorities. UN ويقتضي هذا النهج العملَ على وضع مجموعة أهداف عالمية ذات طابع شامل وتنطبق على جميع البلدان، مع مراعاة اختلاف الظروف الوطنية واحترام السياسات والأولويات الوطنية.
    The World Intellectual Property Organization undertakes initiatives to harmonize human resources development with national policies and priorities in the area of intellectual property through cooperation agreements. UN وتضطلع المنظمة العالمية للملكية الفكرية بمبادرات لمواءمة تنمية الموارد البشرية مع السياسات والأولويات الوطنية في مجال الملكية الفكرية عن طريق اتفاقات التعاون.
    UNICEF assistance is carried out in the framework of the programmes of cooperation that are jointly prepared with Governments and take into account national policies and priorities. UN وتقدم اليونيسيف مساعداتها في إطار برامج التعاون التي تعدها المنظمة بالاشتراك مع الحكومات وتراعي فيها السياسات والأولويات الوطنية.
    The 2002 Least Developed Countries Report proposed an alternative approach to designing poverty reduction strategies that was well appreciated by Member States in its impact on the formulation and implementation of national policies and priorities in least developed countries. UN واقترح التقرير المتعلق بأقل البلدان نموا لعام 2002 اتباع نهج بديل في تصميم استراتيجيات الحد من الفقر يحظى بتقدير الدول الأعضاء من حيث تأثيره على عمليتي صوغ وتنفيذ السياسات والأولويات الوطنية في أقل البلدان نموا.
    (g) Coordination of UNIDO activities with national policies and priorities as well as nationally-owned poverty reduction strategies; UN (ز) تنسيق أنشطة اليونيدو مع السياسات والأولويات الوطنية وكذلك مع الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر؛
    39. Governments prepare national drug master plans, or equivalent documents, setting out national policies and priorities on drug control programmes. UN 39 - تضع الحكومات خططا وطنية رئيسية، أو وثائق معادلة، لمكافحة المخدرات، توضع السياسات والأولويات الوطنية لبرامج مكافحة المخدرات.
    28. Paragraph 10 of resolution 56/189 called upon the United Nations system to harmonize further its collective human resources development efforts, in accordance with national policies and priorities. UN 28 - تطلب الفقرة 10 من القرار 56/189 إلى منظومة الأمم المتحدة العمل على زيادة تنسيق جهودها المشتركة الرامية إلى تنمية الموارد البشرية، وفق السياسات والأولويات الوطنية.
    12.7 Promote public procurement practices that are sustainable, in accordance with national policies and priorities UN 12-7 تعزيز ممارسات الشراء العام المستدامة، وفقا للسياسات والأولويات الوطنية
    32. Technical cooperation activities are components of larger development efforts designed and implemented by Governments in accordance with national policies and priorities. UN 32 - تعد أنشطة التعاون التقني مكونات من جهود إنمائية أوسع تقوم الحكومات بتصميمها وتنفيذها وفقا للسياسات والأولويات الوطنية.
    3. Stresses that progress in the implementation of the Programme of Action will require effective implementation of national policies and priorities for the economic growth and sustainable development of the least developed countries, as well as strong and committed partnership between those countries and their development partners; UN 3 - تؤكد أن إحراز تقدم في تنفيذ برنامج العمل سيتطلب التنفيذ الفعال للسياسات والأولويات الوطنية لتحقيق النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة في أقل البلدان نموا، فضلا عن قيام شراكة قوية تتسم بالالتزام بين تلك البلدان وشركائها في التنمية؛
    The centrality of the country programme remained, but this expression of national commitment towards improving the situation of children and women was now framed within the Common Country Assessment (CCA) and the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF), in support of national policies and priorities. UN وتظل البرامج القطرية على ما لها من أهمية رئيسية، بيد أن هذا التعبير عن الالتزامات الوطنية بتحسين حالة الأطفال والنساء يصاغ الآن في إطار " التقييم القطري المشترك " و " إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية " ، دعما للسياسات والأولويات الوطنية.
    10. Reaffirms that progress in the implementation of the Programme of Action will require effective implementation of national policies and priorities for the sustained economic growth and sustainable development of the least developed countries, as well as strong and committed partnership between those countries and their development partners; UN 10 - يؤكد من جديد أن إحراز التقدم في تنفيذ برنامج العمل سيتطلب التنفيذ الفعال للسياسات والأولويات الوطنية من أجل تحقيق نمو اقتصادي مطرد وتنمية مستدامة في أقل البلدان نموا، وكذلك إقامة شراكة قوية وملتزم بها بين تلك البلدان وشركائها في التنمية؛
    The development of each country programme is based on national policies and priorities and takes full account of available resources and organizational experience, the goals of the UNDAF and the expected contributions of United Nations, bilateral and international partners. UN ويستند وضع كل برنامج قطري على سياسات وأولويات وطنية تأخذ في حسبانها تماما الموارد المتاحة والتجربة التنظيمية وأهداف إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، والمساهمات المتوقعة من الأمم المتحدة والشركاء الثنائيين والدوليين.
    The agenda should integrate the economic, social and environmental dimensions of sustainable development in a balanced and comprehensive manner with concise, implementable and measurable goals, taking into account differing national realities and levels of development and respecting national policies and priorities. UN وينبغي أن تُدمج الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية المستدامة ضمن هذه الخطة على نحو متوازن وشامل، وأن تُحدّد في إطارها أهداف موجزة وقابلة للتنفيذ والقياس، مع مراعاة اختلاف الواقع الوطني لكل بلد واختلاف مستويات التنمية فيما بينها واحترام سياساتها وأولوياتها الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد