ويكيبيديا

    "national programmes and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البرامج الوطنية
        
    • والبرامج الوطنية
        
    • برامج وطنية
        
    • للبرامج الوطنية
        
    • برامجها الوطنية
        
    • واستراتيجياتنا الوطنية
        
    Contribution to the acceleration of the human rights approach in national programmes and popularization of this concept among development partners UN الإسهام في تعجيل نهج حقوق الإنسان في البرامج الوطنية وفي تعميم هذا المفهوم على مستوى الشركاء في التنمية
    Review of national programmes and inclusion of time-bound specifically targeted activities UN استعراض البرامج الوطنية وتضمينها أنشطة محددة زمنيا وذات أهداف محددة
    Establishing a central body charged with the implementation of national programmes and coordinating the efforts of central and local governments and other organizations UN إنشاء هيئة مركزية مكلفة بتنفيذ البرامج الوطنية وتنسيق جهود أجهزة الحكم المركزية والمحلية وجهود سائر المنظمات
    This management tool establishes a vision, objectives, goals, strategies, lines of action, national programmes and cross-cutting programmes in the area of science, technology and innovation. UN وتحدد هذه الأداة الإدارية الرؤية والأهداف والاستراتيجيات ومجالات التدخل والبرامج الوطنية والبرامج الشاملة في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار.
    Examples were given of national programmes and bilateral, regional and international cooperation. UN وذكرت أمثلة على برامج وطنية وعلى التعاون الثنائي والإقليمي والدولي.
    The purpose of these projects was to provide specific support to national programmes and, in general, contribute to economic growth. UN وكان الهدف من هذه المشاريع هو توفير الدعم المحدد للبرامج الوطنية وبصفة عامة المساهمة في النمو الاقتصادي.
    Implementation of the Programme is carried out within a context of growing recognition of the need to link provincial level activities to national programmes and to ensure appropriate prioritization of nationwide assistance. UN ويجري تنفيذ البرنامج في سياق اعتراف متزايد بالحاجة إلى إقامة صلة بين الأنشطة الجارية على مستوى المقاطعات وبين البرامج الوطنية وكفالة إعطاء الأولوية الملائمة للمساعدة على صعيد البلاد بأسرها.
    UNDP is involved in raising awareness, supporting national programmes and making community-level interventions. UN ويشارك البرنامج الإنمائي في زيادة الوعي ودعم البرامج الوطنية والاضطلاع بأنشطة على مستوى المجتمعات المحلية.
    The same speaker wanted to know the impact of the five national programmes and how the situation could be improved. UN وأبدى المتكلم نفسه رغبته في معرفة الأثر الذي تتركه البرامج الوطنية الخمسة وكيفية تحسين الحالة القائمة.
    However, another delegation stated the view that the programmes proposed to the Board were meant to assist national programmes and had to be developed with and approved by the respective Governments of the programme countries. UN على أن وفدا آخر ارتأى أن الغرض من البرامج المقترحة على المجلس هو مساعدة البرامج الوطنية مما يتعين معه وضعها مع حكومات البلدان صاحبة البرامج ويجب أن توافق هذه الحكومات عليها.
    While the substantive strength of the central team should be upgraded, expertise could be also drawn from national programmes and from the field. UN وفي حين ينبغي تحسين الخبرة الفنية للفريق المركزي، يمكن أيضاً الاستفادة من خبرة البرامج الوطنية ومن الميدان.
    In the course of programme implementation, objectives that complement the national programmes and that require the combined efforts of both States are being pursued. UN وجرى العمل، خلال عملية تنفيذ البرنامج، على تحقيق الأهداف التي تكمل البرامج الوطنية التي تتطلب تضافر جهود الدولتين معا.
    In most cases, Parties provided information on the status of national programmes and on activities relating to meteorological, atmospheric and oceanographic research and observation. UN وفي معظم الحالات، قدمت الأطراف معلومات عن حالة البرامج الوطنية وعن الأنشطة المتعلقة بالبحث والمراقبة في مجالات الأرصاد الجوية والأوقيانوغرافية والغلاف الجوي.
    More attention to pediatric treatment in national programmes and a decrease in prices for pediatric antiretroviral drugs are vital for children. UN وإن إيلاء الاهتمام لعلاج الأطفال التخصصي في البرامج الوطنية وخفض أسعار أدوية الأطفال المضادة للفيروسات الرجعية أمران حيويان للأطفال.
    Policy coherence between national programmes and international rules UN :: الانسجام في السياسات بين البرامج الوطنية والقواعد الدولية
    It discussed the results of the national programmes and international research projects on child/adolescent health. UN وناقش نتائج البرامج الوطنية ومشاريع البحوث الدولية المتعلقة بصحة المراهقين.
    Development partners need to ensure that their assistance programmes are coherent with both national programmes and international development goals. UN ويحتاج الشركاء الإنمائيون إلى أن يضمنوا اتساق برامجهم للمساعدة مع البرامج الوطنية ومع الأهداف الإنمائية الدولية.
    The principles of sustainable development were also integrated in national programmes and government activities. UN وقالت إن مبادئ التنمية المستدامة أُدمجت أيضا في مختلف البرامج الوطنية والأنشطة الحكومية.
    In doing so, the State party is encouraged to continue to mainstream child rights within all policies and national programmes, and to allocate sufficient human, technical and financial resources for effective implementation. UN ومن أجل ذلك، تحثها على أن تواصل تعميم حقوق الطفل في جميع السياسات والبرامج الوطنية وأن تخصص الموارد البشري والتقنية والمالية الكافية للتنفيذ الفعال.
    Examples were given of national programmes and bilateral, regional and international cooperation. UN وذكرت أمثلة على برامج وطنية وعلى التعاون الثنائي والإقليمي والدولي.
    Examples were given of national programmes and bilateral, regional and international cooperation. UN وقدمت أمثلة للبرامج الوطنية وللتعاون الثنائي والاقليمي والدولي.
    ILO provides technical assistance to Governments in formulating and implementing national programmes and to employers' organizations, workers' organizations and other NGOs. UN وتقدم منظمة العمل الدولية المساعدة التقنية إلى الحكومات في وضع وتنفيذ برامجها الوطنية لمنظمات أرباب العمل ومنظمات العمال والمنظمات غير الحكومية اﻷخرى.
    17. Recognize that demand reduction is an indispensable pillar in the global approach to countering the world drug problem, commit ourselves to introducing into our national programmes and strategies the provisions set out in the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction,See chap. V, sect. A, draft resolution II. UN ١٧ - ندرك أن خفض الطلب يمثل ركنا لا غنى عنه من أركان النهج الشامل لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية، ونعلن التزامنا بأن ندرج في برامجنا واستراتيجياتنا الوطنية اﻷحكام الواردة في اﻹعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات)٨)٨( انظر الفصل الخامس، الفرع ألف، مشروع القرار الثاني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد