ويكيبيديا

    "national prosecutors" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المدعين العامين الوطنيين
        
    • للمدعين العامين الوطنيين
        
    • المدعون العامون الوطنيون
        
    • المدعين العامين الوطنين
        
    • في ذلك مدعون وطنيون
        
    • مدعين وطنيين
        
    The prosecution is currently staffed with four international and nine national prosecutors. UN أما الإدعاء فيوجد به حاليا أربعة من المدعين العامين الدوليين وتسعة من المدعين العامين الوطنيين.
    However, the Office of the Prosecutor continues to work closely with national prosecutors dealing with war crimes cases. UN غير أن المكتب يواصل العمل بشكل وثيق مع المدعين العامين الوطنيين المعنيين بقضايا جرائم الحرب.
    The liaison prosecutors also act as contact points for other national prosecutors who are working on war crimes files. UN وهم يعملون أيضا كجهات اتصال مع المدعين العامين الوطنيين الآخرين المكلفين بملفات جرائم الجرائم.
    In this connection, the Office of the Prosecutor developed a project with the support of the European Commission allowing visiting national prosecutors to spend time working with the Transition Team in order to access information and gain experience in the transition process. UN وفي هذا الصدد، أعد مكتب المدعي العام مشروعا بدعم من المفوضية الأوروبية يسمح للمدعين العامين الوطنيين الزائرين بقضاء وقت في العمل مع فريق الانتقال من أجل الاطلاع على المعلومات واكتساب الخبرة في العملية الانتقالية.
    The Special War Crimes Chamber of the State Court of Bosnia and Herzegovina has made good progress in trying cases that have been referred pursuant to Rule 11bis as well as war crimes cases initiated by national prosecutors. UN 17 - وقد أحرزت الدائرة الخاصة بجرائم الحرب لدى محكمة الدولة بالبوسنة والهرسك تقدما في الفصل في القضايا التي أحيلت عملا بالقاعدة 11 مكررا فضلا عن قضايا جرائم الحرب التي رفعها المدعون العامون الوطنيون.
    By contrast, the proportion of national prosecutors is 85 per cent. UN وفي تباين مع ذلك، تبلغ نسبة المدعين العامين الوطنيين 85 في المائة.
    These liaison prosecutors are participating in the Joint European Union and Tribunal Training Project for national prosecutors and Young Professionals from the former Yugoslavia. UN ويشارك المدعون العامون المعنيون بالاتصال في مشروع تدريب المدعين العامين الوطنيين والمحامين الشباب المنتمين إلى يوغوسلافيا السابقة، المشترك بين الاتحاد الأوروبي والمحكمة.
    The Office of the Prosecutor continued to promote and assess cooperation between the Tribunal and the countries of the former Yugoslavia, and the Prosecutor continued to foster working relations with national prosecutors. UN وواصل مكتب المدعي العام تعزيز وتقييم التعاون بين المحكمة وبلدان يوغوسلافيا السابقة، وواصل المدعي العام توطيد علاقات العمل مع المدعين العامين الوطنيين.
    61. During the biennium 2008-2009, the transition team in the Office of the Prosecutor will continue to hand over investigative materials to the national prosecutors in the region for further investigation. UN 61 - وخلال فترة السنتين 2008-2009، سيواصل فريق الإحالة في مكتب المدعي العام تسليم مواد التحقيقات إلى المدعين العامين الوطنيين في المنطقة من أجل إجراء مزيد من التحريات.
    28. The sharing of information and intelligence between States has raised concerns for national prosecutors and courts. UN 28- وقد شغلت مسألة تقاسم المعلومات والاستخبارات بين الدول كلاً من المدعين العامين الوطنيين والمحاكم الوطنية.
    The Office of the Prosecutor also continued to handover investigative materials to the national prosecutors in the region for further investigation. UN 18 - وتابع أيضا مكتب المدعية العامة تسليم مواد التحقيق إلى المدعين العامين الوطنيين في المنطقة لمواصلة التحقيق.
    The Prosecutor welcomes such developments and will continue to provide assistance to national prosecutors as it has done thus far. UN وترحب المدعية العامة بهذه التطورات وتعتزم مواصلة تقديم المساعدة إلى المدعين العامين الوطنيين على غرار ما فعلته حتى الآن.
    Over the years, cooperation with national prosecutors has intensified. UN 21 - وقد جرى تكثيف التعاون مع المدعين العامين الوطنيين على مر السنين.
    The transfer of the cases and investigation files to national jurisdictions and continuing close cooperation with national prosecutors remains a primary objective of the Office. UN ويظل نقل القضايا وملفات التحقيق إلى الولايات القضائية الوطنية ومواصلة التعاون الوثيق مع المدعين العامين الوطنيين هدفا أساسيا للمكتب.
    The Office of the Prosecutor also continued to handover investigative materials to the national prosecutors. UN 15 - وكذلك استمر مكتب المدعي العام في نقل مواد التحقيق إلى المدعين العامين الوطنيين.
    Over the years, cooperation with national prosecutors has become a central component of Tribunal's Completion Strategy. UN 17 - وقد أصبح التعاون مع المدعين العامين الوطنيين على مر السنوات عنصرا أساسيا من عناصر استراتيجية الإنجاز للمحكمة.
    These Prosecutors are part of the " Joint European Union and ICTY Training Project for national prosecutors and Young Professionals from the former Yugoslavia " ( " EU/ICTY Project " ) funded by the European Union. UN ويعمل هؤلاء المدعون العامون في إطار " مشروع التدريب المشترك بين الاتحاد الأوروبي والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة للمدعين العامين الوطنيين والمهنيين القانونيين الشباب من يوغوسلافيا السابقة " ، الذي يموِّله الاتحاد الأوروبي.
    In 2010, the Office of the Prosecutor, with the support of the European Commission, launched a project permitting visiting national prosecutors to spend time working in The Hague to review information and gain experience in prosecuting complex war crime cases. UN وفي عام 2010، استهل مكتب المدعي العام، بدعم من المفوضية الأوروبية، مشروعا يتيح للمدعين العامين الوطنيين الزائرين قضاء فترة في العمل في لاهاي لاستعراض المعلومات واكتساب الخبرات في نظر قضايا جرائم الحرب المعقدة.
    These national prosecutors from Bosnia and Herzegovina, Croatia, and Serbia will be based in The Hague as liaison prosecutors and have access to documents and information collected by the Office of the Prosecutor. UN وهؤلاء المدعون العامون الوطنيون من البوسنة والهرسك، وكرواتيا، وصربيا سيكون مقرهم في لاهاي بصفتهم مدعين عامين معنيين بشؤون الاتصال، وسيكون بإمكانهم الاطلاع على الوثائق والمعلومات التي جمعها مكتب المدعي العام.
    This project has proven to be immensely successful, with the visiting national prosecutors gaining experience working with the documentation of the Office of the Prosecutor and the Tribunal's Rules of Procedure and Evidence. UN وأثبت المشروع نجاحاً هائلاً مع اكتساب المدعين العامين الوطنين الزائرين خبرة في العمل في مجال وثائق مكتب المدعي العام والقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات الخاصة بالمحكمة.
    192. The Commission recommends that international legal actors undertake the lead role in investigations and prosecutions, supported by national prosecutors. UN 192- وتوصي اللجنة بأن تضطلع عناصر فاعلة قانونية دولية بدور قيادي في التحقيقات والمحاكمات، يدعمهم في ذلك مدعون وطنيون.
    187. The Office is currently staffed by the Prosecutor General (who was recently reappointed for a four-year term), together with five international prosecutors and nine probationary national prosecutors. UN 187 - ويتألف موظفو المكتب حاليا من المدعي العام (أعيد تعيينه مؤخرا لمدة أربع سنوات أخرى)، وخمسة مدعين دوليين، وتسعة مدعين وطنيين معينين لفترة اختبارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد