ويكيبيديا

    "national reconciliation commission" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لجنة المصالحة الوطنية
        
    • ولجنة المصالحة الوطنية
        
    • بإنشاء لجنة وطنية للمصالحة
        
    • لجنة مصالحة وطنية
        
    • لجنة للمصالحة الوطنية
        
    • اللجنة المعنية بالتفكير في تحقيق المصالحة الوطنية
        
    In Tajikistan, in the 26-person National Reconciliation Commission there is only one woman. UN وفي طاجيكستان توجد امرأة واحدة في لجنة المصالحة الوطنية التي تتكون من 26 شخصا.
    It asked Ghana to provide more information on the implementation of the recommendations made by the National Reconciliation Commission. UN وطلبت إلى غانا أن تقدم المزيد من المعلومات بشأن تنفيذ التوصيات المقدمة من لجنة المصالحة الوطنية.
    The National Reconciliation Commission in Ghana and the Truth and Reconciliation Commission in Liberia have produced important reports and held numerous hearings. UN وقد أعدت لجنة المصالحة الوطنية في غانا ولجنة تقصي الحقائق والمصالحة في ليبريا تقارير هامة وعقدت جلسات استماع عديدة.
    Some provisions of the Transitional Federal Charter has been implemented, including the Transitional Federal Institutions and some specialized commissions such as the Constitutional Commission and the National Reconciliation Commission. UN ونُفِّذ بعض أحكام الميثاق الاتحادي الانتقالي، بما في ذلك المؤسسات الاتحادية الانتقالية وبعض اللجان المتخصصة من قبيل اللجنة الدستورية ولجنة المصالحة الوطنية.
    The primary aim of the National Reconciliation Commission project is to help build national capacity to meet the reconciliation objectives defined in the Transitional Federal Charter. UN ويكمن الهدف الأساسي للمشروع المتعلق بإنشاء لجنة وطنية للمصالحة في المساعدة على بناء القدرات الوطنية اللازمة لتحقيق أهداف المصالحة المحددة في الميثاق الاتحادي الانتقالي.
    (ii) Increased number of participants and groups, including members of civil society and the diaspora chosen by their clans, taking part in an all-inclusive National Reconciliation Commission UN ' 2` زيادة عدد المشاركين والمجموعات، بما فيها أعضاء المجتمع المدني وجاليات الشتات الذين اختارتهم عشائرهم، ممن يشاركون في لجنة مصالحة وطنية تشمل الجميع
    Other truth commissions, such as the National Reconciliation Commission of Ghana, have incorporated gender concerns throughout its structure, rather than establish a specific unit. UN وأدمجت لجان أخرى لتقصي الحقائق، مثل لجنة المصالحة الوطنية في غانا، الشواغل الجنسانية في جميع هياكلها، بدلاً من إنشاء وحدة لهذا الغرض.
    8.3 The National Reconciliation Commission shall be placed under the supreme authority of the President of the Republic and under the direct supervision of the Prime Minister. UN 8-3 وتخضع لجنة المصالحة الوطنية للسلطة العليا لرئيس الجمهورية وللإشراف المباشر لرئيس الوزراء.
    8.1 In keeping with the principle of inclusion, M23 representatives will be included in the National Reconciliation Commission that will be set up by the Government. UN 8-1 تمشيا مع مبدأ الإدماج، يكون ممثلون للحركة ضمن عضوية لجنة المصالحة الوطنية التي ستنشئها الحكومة.
    Following the signing of the General Agreement, the National Reconciliation Commission and the contact group consisting of representatives of guarantor countries were able to begin their work. UN وبعد توقيع الاتفاق العام، كان بوسع لجنة المصالحة الوطنية ومجموعة الاتصال المكونة من ممثلي الدول الضامنة الشروع في عملهما.
    4.3 The murder victim was an opposition leader and a member of the National Reconciliation Commission created in 1997. UN 4-3 وكان الشخص الضحية الذي قُتل هو أحد قادة المعارضة وعضواً في لجنة المصالحة الوطنية المنشأة عام 1997.
    The National Reconciliation Commission in Ghana was established not as a post-conflict mechanism but as a national endeavour to heal the wounds of the past and consolidate peace and reconciliation within the country. UN فقد أُنشئت لجنة المصالحة الوطنية في غانا لا كآلية لما بعد انتهاء الصراع بل كمجهود وطني لتضميد جراح الماضي وتوطيد دعائم السلام والمصالحة داخل البلاد.
    Joint statement by Mr. Emomali Sharipovich Rakhmanov, President of the Republic of Tajikistan, and Mr. Said Abdullo Nuri, Chairman of the National Reconciliation Commission UN بيــان مشــترك أصــدره السيد ايمومالي شاريبوفيتش رحمانــوف رئيـس جمهوريــة طاجيكسـتان والسيد سعيد عبد الله نوري رئيس لجنة المصالحة الوطنية
    The National Reconciliation Commission is at work in Dushanbe and practically the entire leadership of the opposition forces has returned to the Homeland, and is living and working in the country's capital. UN إن لجنة المصالحة الوطنية تقوم بعملها في دوشانبي، كما أن كل قيادة قوى المعارضة تقريبا قد عادت إلى الوطن وتعيش وتعمل في عاصمة البلاد.
    At the same time, the Government considers unacceptable the methods recently employed by the UTO representatives on the National Reconciliation Commission consisting of demands that are, as a rule, unwarranted and take the form of ultimatums. UN غير أن الحكومة ترفض اﻷساليب التي استخدمها مؤخرا ممثلو المعارضة الطاجيكستانية الموحدة السابقة في لجنة المصالحة الوطنية بتقديم مطالب لا مبرر لها، بصفة عامة، في شكل إنذارات.
    The establishment of a National Reconciliation Commission and the proclamation of a general amnesty and a unilateral cease-fire throughout the country are demonstrations of the avowed will of the Government to reunite Chadians. UN وإنشاء لجنة المصالحة الوطنية وإعلان العفو العام ووقف إطلاق النار من جانب واحد في جميع أرجاء البلد هي دلائل على الرغبــة المعلنــة للحكومــة في تحقيق المصالحة بين التشاديين.
    Facilitation of the operationalization of the National Reconciliation Commission UN تيسير تشغيل لجنة المصالحة الوطنية
    She would like to know whether the National Reconciliation Commission had introduced any measures to ensure that Muslim women who had been widowed and were now heading their households were receiving economic support, particularly so that their children could continue their schooling. UN وأضافت أنها تود أن تعرف ما إذا كانت لجنة المصالحة الوطنية قدمت أية تدابير تضمن بأن النساء المسلمات اللاتي ترملن ويترأسن حاليا أسرهن المعيشية تحصلن حاليا على دعم اقتصادي على وجه الخصوص حتى يتمكن أطفالهن من مواصلة تعليمهم.
    With donor support, UNDP continues to pay stipends to the executive and the judiciary, as well as to members of Parliament, the independent federal constitutional commission and the National Reconciliation Commission. UN وبفضل دعم الجهات المانحة، واصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقديم منح مالية للسلطتين التنفيذية والقضائية، وكذلك لأعضاء البرلمان واللجنة الدستورية الاتحادية المستقلة ولجنة المصالحة الوطنية.
    Some provisions of the Transitional Federal Charter have been implemented, including the Transitional Federal Institutions and some specialized commissions, such as the Constitutional Commission and the National Reconciliation Commission. UN ونُفِّذ بعض أحكام الميثاق الاتحادي الانتقالي، بما في ذلك المؤسسات الاتحادية الانتقالية وبعض اللجان المتخصصة من قبيل اللجنة الدستورية ولجنة المصالحة الوطنية.
    Two of the projects (the judiciary and the National Reconciliation Commission) are being implemented through UNDP. UN ويجري تنفيذ مشروعين (هما المشروع المتعلق بالقضاء والمشروع المتعلق بإنشاء لجنة وطنية للمصالحة) عن طريق البرنامج الإنمائي.
    (ii) Increased number of participants and groups including members of the civil society and Diaspora chosen by their clan, taking part in an all-inclusive National Reconciliation Commission UN ' 2` زيادة عدد المشاركين والمجموعات، بما فيها أعضاء المجتمع المدني وجاليات الشتات الذين اختارتهم عشائرهم، ممن يشاركون في لجنة مصالحة وطنية تشمل الجميع.
    It had acted quickly to reinstate the rule of law, including by establishing a National Reconciliation Commission and a national council for human rights and public freedoms. UN وسارعت إلى إعادة سيادة القانون بجملة سبل منها إنشاء لجنة للمصالحة الوطنية ومجلس وطني لحقوق الإنسان والحريات العامة.
    63. Strengthen the National Reconciliation Commission and accelerate the national consultation process with a view to the establishment of a national reconciliation mechanism that draws upon the recent experience of other countries. UN 63 - دعم اللجنة المعنية بالتفكير في تحقيق المصالحة الوطنية وتسريع عملية التشاور الوطني من أجل إنشاء آلية لتحقيق المصالحة الوطنية، بالاستفادة من التجارب المكتسبة مؤخراً في بلدان أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد