ويكيبيديا

    "national response to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاستجابة الوطنية
        
    • للاستجابة الوطنية
        
    • الوطنية للتصدي
        
    • استجابة وطنية
        
    • التصدي الوطني
        
    • الوطنية لمكافحة
        
    • التصدي على الصعيد الوطني
        
    • الوطني للتصدي
        
    • استجابتها الوطنية
        
    Jordan's national response to the international economic crisis comprises two elements: confidence-building and institutional governance. UN لقد ارتكزت الاستجابة الوطنية الأردنية لمظاهر الأزمة المالية والاقتصادية العالمية على عنصري الثقة والحاكمية المؤسسية.
    The GEF should also be supportive of national development priorities which contribute to a comprehensive national response to climate change. UN كما ينبغي لمرفق البيئة العالمية أن يدعم أولويات التنمية الوطنية التي تساهم في الاستجابة الوطنية الشاملة لتغير المناخ.
    Various measures have been taken to strengthen the national response to the disease at both the Government and civil society levels. UN اتخذت عدة إجراءات لتعزيز الاستجابة الوطنية للمرض على صعيدي الحكومة والمجتمع المدني.
    The NSP seeks to provide guidance to the national response to the HIV and AIDS epidemic by building on the gains of the previous instruments. UN تسعى الخطة الاستراتيجية الوطنية إلى توفير التوجيه للاستجابة الوطنية لوباء الفيروس والمتلازمة، وذلك بالاستناد إلى المكاسب المحرزة في إطار الصكوك السابقة.
    These documents will guide national response to HIV/AIDS into the coming decade. UN وسوف تسترشد الإجراءات الوطنية للتصدي لفيروس نقص المناعة البشرية بهذه الوثائق خلال العقد المقبل.
    76. The national response to the Biodiversity Convention is high in all regions, although it is too early to expect substantial results. UN ٧٦ - توجد استجابة وطنية عالية لاتفاقية التنوع البيولوجي في جميع المناطق، وإن كان الوقت مبكرا جدا لتوقع نتائج جوهرية.
    The national response to HIV/AIDS has also been considerably strengthened in recent years, with a major reorganization of the National AIDS Centre. UN وقد جرى تعزيز الاستجابة الوطنية لفيروس الإيدز بشكل ملحوظ في السنوات الأخيرة، مع إعادة تنظيم واسعة للمركز الوطني للإيدز.
    The Government of Papua New Guinea has taken the lead in the national response to the epidemic. UN وقد تولت حكومة بابوا غينيا الجديدة زمام الاستجابة الوطنية لهذا الوباء.
    Its mandate is to manage, coordinate and implement a national response to HIV/AIDS. UN وتتمثل ولايته في إدارة وتنسيق وتنفيذ الاستجابة الوطنية للإيدز.
    The national response to those disasters had gone a long way to minimize the consequences of the damage done by introducing a revised framework for economic growth, reinvigorating the rural economy and strengthening the social safety net through such programmes as the Benazir Income Support Programme, which had provided cash transfers to some 6 million poor families. UN وقد قطعت الاستجابة الوطنية لتلك الكوارث شوطا طويلا للحد من الآثار الناجمة عن الضرر إلى أدنى حد ممكن عن طريق إنشاء إطار منقح للنمو الاقتصادي وإعادة تنشيط الاقتصاد الريفي وتعزيز شبكة الأمان الاجتماعي من خلال برامج مثل برنامج بنظير لدعم الدخل، الذي قدم تحويلات نقدية إلى نحو 6 ملايين أسرة فقيرة.
    Given this threat to a people already suffering greatly from decades of foreign aggression and poverty, the Government decided to be proactive in organizing a national response to AIDS. UN وبالنظر إلى هذا التهديد لشعب طالما عاني كثيراً ولعدة عقود من الفقر والعدوان الخارجي، فقد قررت الحكومة أن تكون سباقة في تنظيم الاستجابة الوطنية للإيدز.
    Over the past few years, our response has led to wider participation of non-governmental organizations, civil society and faith- and community-based organizations in the national response to HIV/AIDS. UN على مدى السنوات القليلة الماضية، أدت استجابتنا إلى مشاركة أوسع للمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني والمنظمات الدينية والمجتمعية في الاستجابة الوطنية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    It is a document that guides the response to HIV and AIDS with essential information on core indicators that measure the effectiveness of the national response to HIV and AIDS. UN وترشد هذه الوثيقة الاستجابة إلى فيروس نقص المناعة البشري والإيدز إذ تقدم معلومات جوهرية عن المؤشرات الأساسية لقياس فعالية الاستجابة الوطنية لهذا الوباء.
    Additionally some of the services provided by CSOs are invisible and their participation in the national response to GBV is very limited. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن بعض الخدمات التي تقدمها منظمات المجتمع المدني غير منظورة، كما أن مشاركتها في الاستجابة الوطنية للعنف القائم على نوع الجنس محدودة بدرجة كبيرة.
    From 2001, the national response to HIV/ AIDS was increased with the government committing US $50 million over a five year period to the Expanded National Response programme. UN ومنذ عام 2001 زادت الاستجابة الوطنية للتصدي للمرض بالتزام الحكومة تقديم مبلغ 50 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية على مدى خمس سنوات لبرنامج الاستجابة الوطنية الموسعة.
    In the light of this information the Government decided to make the elimination of mother-to-child transmission of HIV/AIDS one of the main priorities in the national response to the epidemic. UN واستناداً إلى هذه الملاحظات، جعلت الحكومة من القضاء على انتقال فيروس نقص المناعة البشري من الأم إلى الطفل إحدى الأولويات الرئيسية للاستجابة الوطنية.
    The Philippine AIDS Prevention and Control Act of 1998 provides a legal framework for the national response to HIV/AIDS that is consistent with international best practice. UN وقانون الفلبين للوقاية من فيروس الإيدز ومكافحته الصادر في عام 1998 يقدم الإطار القانوني للاستجابة الوطنية للإيدز، التي تنسجم مع أفضل الممارسات على الصعيد الدولي في هذا المجال.
    In 10 countries supported by UN-Women, women living with HIV were able to influence formal planning and review mechanisms for the national response to HIV. UN وفي 10 من البلدان التي تتلقى الدعم من هيئة الأمم المتحدة للمرأة، تمكّنت النساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية من التأثير على الآليات الرسمية لتخطيط واستعراض العمليات الوطنية للتصدي لذلك الفيروس.
    - supportive of the national development priorities which contribute to a comprehensive national response to climate change; UN - داعمة ﻷولويات التنمية الوطنية التي تسهم في تحقيق استجابة وطنية شاملة ازاء تغير المناخ؛
    736. Republic Act 8504, otherwise known as the Philippine AIDS Prevention and Control Act of 1998, is the centerpiece of the national response to HIV/AIDS. UN 736- القانون الجمهوري 8504، المعروف أيضاً باسم القانون الفلبيني للوقاية من الإيدز ومكافحته لعام 1998، وهو يشكل الركيزة الأساسية في التصدي الوطني لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Our current plan covers the period from 2008 to 2012 and has as its primary goal reducing new HIV infections, improving the comprehensive care provided to those suffering from HIV and strengthening coordination, management and follow-up in our national response to the disease. UN تغطي خطتنا الحالية الفترة من 2008 إلى 2012، ويتجلى هدفها الرئيسي في الحد من وقوع إصابات جديدة بفيروس نقص المناعة البشرية وتحسين الرعاية الشاملة الموفرة للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية وتعزيز تنسيق استجابتنا الوطنية لمكافحة الوباء وإدارتها ومتابعتها.
    47. The humanitarian community continues to support the national response to the cholera outbreak. UN 47 - يواصل مجتمع الأنشطة الإنسانية دعمه لجهود التصدي على الصعيد الوطني لتفشي الكوليرا.
    With the assistance of friendly nations and international bodies, State public health institutions, non-governmental organizations (NGOs), the private sector and other public institutions have designed and implemented various strategies to devise and fine-tune a national response to the threat posed by HIV/AIDS. UN وبمساعدة الدول الصديقة والهيئات الدولية، بادرت مؤسسات الصحة العامة التابعة للدولة والمنظمات غير الحكومية ومؤسسات القطاع الخاص والمؤسسات العامة الأخرى بوضع وتنفيذ عدد من الاستراتيجيات لصياغة وتطوير الرد الوطني للتصدي للخطر الذي يشكِّله فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    On the basis of that conviction the Government is taking actions in its national response to AIDS, making them an integral part of its development programme and strategy. UN وعلى أساس هذا الاقتناع، تتخذ الحكومة الإجراءات في إطار استجابتها الوطنية للإيدز، وتجعلها جزءا لا يتجزأ من برنامجها واستراتيجيتها الإنمائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد