ويكيبيديا

    "national responsibility for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المسؤولية الوطنية عن
        
    • بالمسؤولية الوطنية عن
        
    • مسؤولية وطنية عن
        
    • والمسؤولية الوطنية عن
        
    • المسؤولية الوطنية في
        
    Others recalled the importance of national responsibility for civilian protection. UN وأشار آخرون إلى أهمية المسؤولية الوطنية عن حماية المدنيين.
    Peacebuilding assistance should be based on the principle of national responsibility for the determination of peacebuilding priorities and their implementation. UN وينبغي أن تكون المساعدات المقدمة في مجال بناء السلام قائمةً على مبدأ المسؤولية الوطنية عن تحديد أولويات بناء السلام وتنفيذها.
    :: national responsibility for forests UN :: المسؤولية الوطنية عن الغابات
    But the most effective " best buys " are readily available, and national responsibility for the implementation of these measures has to be taken. UN لكن أكثر أفضل الطرق فعالية متاحة بالفعل، ولا بد من الاضطلاع بالمسؤولية الوطنية عن تنفيذ هذه التدابير.
    26. In 1995 the island Government declared that FEFFIK had national responsibility for vocational training on the island of Curaçao. UN 26- وفي عام 1995، أعلنت حكومة الجزيرة أن للمركز مسؤولية وطنية عن التدريب المهني في جزيرة كوراساو.
    national responsibility for conflict prevention is fundamental. UN والمسؤولية الوطنية عن درء المنازعات مسؤولية أساسية.
    The guiding principles emphasize measurability of effectiveness and impact of the programme, and ultimate national responsibility for monitoring and evaluation and require that monitoring and evaluation be a built-in component of the programme, and that monitoring and evaluation systems be responsive to the traditional requirement of decision-making. UN وتركز المبادئ التوجيهية على إمكانية قياس فعالية وأثر البرامج على المسؤولية الوطنية في نهاية المطاف عن الرصد والتقييم وتتطلب أن يكون الرصد والتقييم عنصرا ملازما للبرامج وأن تستجيب أنظمة الرصد والتقييم للمتطلبات التقليدية لعملية اتخاذ القرار.
    There was a broad consensus on development cooperation that underlined national responsibility for development while at the same time recognizing the necessity of support by an enabling international environment. UN ونشأ توافق واسع في الآراء حول التعاون الإنمائي الذي يؤكد على المسؤولية الوطنية عن التنمية، ويسلّم في الوقت نفسه بضرورة تقديم الدعم من خلال بيئة دولية تمكينية.
    There was a broad consensus on development cooperation that underlined national responsibility for development while at the same time recognizing the necessity of support by an enabling international environment. UN ونشأ توافق واسع في الآراء حول التعاون الإنمائي الذي يؤكد على المسؤولية الوطنية عن التنمية، ويسلّم في الوقت نفسه بضرورة تقديم الدعم من خلال بيئة دولية تمكينية.
    There was a broad consensus on development cooperation that underlined national responsibility for development while at the same time recognizing the necessity of support by an enabling international environment. UN ونشأ توافق واسع في الآراء حول التعاون الإنمائي الذي يؤكد على المسؤولية الوطنية عن التنمية، ويسلّم في الوقت نفسه بضرورة تقديم الدعم من خلال بيئة دولية تمكينية.
    Despite tremendous efforts at the international level in recent years to define and formulate a comprehensive concept of development, a reasonable balance between national responsibility for long-term sustainable development and international responsibility to facilitate the achievement of that objective had not been struck. UN ورغم الجهد الضخم المبذول على الصعيد الدولي خلال اﻷعوام اﻷخيرة من أجل تحديد وصياغة مفهوم عام للتنمية، لم يتحقق بعد توازن معقول بين المسؤولية الوطنية عن التنمية المستدامة في اﻷجل الطويل والمسؤولية الدولية عن تسهيل بلوغ ذلك الهدف.
    :: national responsibility for forests UN :: المسؤولية الوطنية عن الغابات
    :: national responsibility for forests UN :: المسؤولية الوطنية عن الغابات
    The most comprehensive activities in this field currently take place at the University of Tromsø, while the Sami College has been given national responsibility for training Sami teachers. UN وتضطلع جامعة ترومسو بأنشطة شاملة في هذا المجال في حين أُسندت إلى الكلية الصامية المسؤولية الوطنية عن تدريب المدرسين الصاميين.
    - national responsibility for forests UN - المسؤولية الوطنية عن الغابات
    - national responsibility for forests UN - المسؤولية الوطنية عن الغابات
    The Bureau has national responsibility for the investigation of fraud related crime. UN يضطلع المكتب بالمسؤولية الوطنية عن التحقيق في الجرائم المتصلة بالغش.
    The Bureau has national responsibility for, inter alia, the investigation of murder, serious and organised crime and racketeering. UN يضطلع المكتب، في جملة أمور، بالمسؤولية الوطنية عن التحقيق في جرائم القتل والجرائم الخطيرة المنظمة وابتزاز المال بالعنف والتهديد.
    60. Pursuant to a legislative decree on money-laundering, a financial intelligence unit had been established within the Central Bank of Kuwait with national responsibility for combating money-laundering and the financing of terrorism. UN 60 - ووفقاً لقرار تشريعي بشأن غسل الأموال، أنشئت وحدة استخبارات مالية داخل البنك المركزي للكويت وأسندت إليها مسؤولية وطنية عن مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    national responsibility for development does not preclude the central role of ODA and other traditional mechanisms to promote development. UN والمسؤولية الوطنية عن التنمية لا تستبعد الدور المحوري للمساعدة الإنمائية الرسمية والآليات التقليدية الأخرى التي تشجع التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد