The first is to sufficiently rebuild the Somali National Security Force, including the army, police, coast guard and justice and correction units. | UN | الخطوة الأولى هي إعادة بناء قوات الأمن الوطنية الصومالية بدرجة كافية، بما فيها الجيش والشرطة وخفر السواحل ووحدات العدالة والإصلاح. |
27. The registration of the Somali National Security Force has started. | UN | 27 - وقد بدأت عملية تسجيل قوات الأمن الوطنية الصومالية. |
In one case, effective deterrent action was taken by uniformed mission personnel against attackers threatening civilians despite the fact that the attackers were elements of a National Security Force. | UN | وفي إحدى الحالات اتخذ أفراد بعثة نظاميون إجراءات ردع فعلية في مواجهة معتدين هددوا مدنيين بالرغم من أن هؤلاء المعتدين كانوا من عناصر قوة أمن وطنية. |
(ii) To create and control a National Security Force to provide for security throughout the country and oversee the collection and safeguarding of all heavy weapons in the country; | UN | ' ٢ ' ﻹنشاء قوة أمن وطنية ومراقبتها لتتكفل بتوفير اﻷمن في جميع أنحاء البلد واﻹشراف على جمع كل اﻷسلحة الثقيلة في البلد والاحتفاظ بها؛ |
:: Develop welfare mechanisms for the families of Afghan National Security Force personnel, which is particularly needed since often they come from remote areas. | UN | :: وضع آليات الرعاية لأسر أفراد قوات الأمن الوطني الأفغانية، وهو ما تشتد الحاجة إليه لأنها كثيرا ما تأتي من مناطق نائية. |
Reported insurgent attacks have increased, partly in response to ISAF and Afghan National Security Force operations in the south and east of the country. | UN | فقد وردت أنباء عن تزايد هجمات المتمردين، وذلك بصفة جزئية ردا على عمليات القوة الدولية وقوات الأمن الوطنية الأفغانية في جنوب البلاد وشرقها. |
The Afghan Local Police is a temporary village-focused programme working under the Ministry of Interior, aimed at accelerating counter-insurgency efforts in areas with insufficient Afghan National Security Force presence. | UN | وهذا برنامج مؤقّت يتمحور حول القرى ويعمل تحت مظلة وزارة الداخلية بهدف حفز جهود مكافحة التمرّد في المناطق التي ليس بها وجود كاف لقوات الأمن الوطنية الأفغانية. |
The increase in combined Afghan National Security Force/ISAF operations and presence continues to threaten the insurgents. | UN | ويظل كل من عمليات القوة الأمنية الوطنية الأفغانية والقوة الدولية ووجودهما يشكل خطرا على المتمردين. |
Planning continued across all areas of the security sector, with vital enhancements to the National Security Force and Somali police force. | UN | وتواصلت عمليات التخطيط في جميع مجالات قطاع الأمن مع تقديم تعزيزات حيوية إلى قوة الأمن الوطني وقوة الشرطة الصومالية. |
Such a process will also require the allocation of the necessary resources and the adoption of key legislation to establish a National Security Force. | UN | وسوف تتطلب هذه العملية أيضا تخصيص الموارد اللازمة واعتماد تشريعات رئيسية متعلقة بإنشاء قوة للأمن الوطني. |
To train National Security Force officers in specialized security areas; | UN | :: تدريب عناصر من قوات الأمن الوطنية في مجالات اختصاص محددة تتصل بالأمن؛ |
In our view, the Mission has no legal mandate for using the database other than for the vetting of National Security Force personnel. | UN | ونرى أن البعثة ليست لها ولاية قانونية لاستخدام قاعدة البيانات لأغراض غير فحص أفراد قوات الأمن الوطنية. |
UNPOS also guided the development of an internal management mechanism and encouraged the restructuring of the Mogadishu-based National Security Force. | UN | ووفّر أيضا التوجيه لإنشاء آلية داخلية للإدارة، وشجع على إعادة هيكلة قوات الأمن الوطنية التي تتخذ من مقديشو مقرا لها. |
As recommended by the Joint Security Committee, a 6,000 strong National Security Force and 10,000 police personnel would be established to secure and stabilize Mogadishu as a first step towards achieving the overall security of Somalia. | UN | ومثلما أوصت بذلك لجنة الأمن المشتركة، سوف تُنشأ قوة أمن وطنية قوامها 000 6 فرد، و 000 10 من أفراد الشرطة لكفالة تثبيت الاستقرار في مقديشو، كخطوة أولى نحو تحقيق الأمن العام في الصومال. |
CNRT has changed its position and now advocates the establishment of a National Security Force, initially based on members of FALINTIL. | UN | غير أن المجلس الوطني غيَّر موقفه وهو يدعو الآن إلى إنشاء قوة أمن وطنية تعتمد في البداية على أعضاء القوات المسلحة التابعة لجبهة التحرير الوطني لتيمور الشرقية. |
" The Security Council notes that the National Council of Timorese Resistance is advocating the creation of a National Security Force. | UN | " ويلاحظ مجلس الأمن أن المجلس الوطني للمقاومة التيمورية يدعو إلى إنشاء قوة أمن وطنية. |
Furthermore, National Security Force elements were reportedly involved in a number of extrajudicial executions and arbitrary arrests, and committed other serious human rights violations. | UN | وعلاوة على ذلك، أفادت تقارير بأن عناصر من قوات الأمن الوطني شاركت في عمليات إعدام خارج إطار القضاء وعمليات اعتقال تعسفية، وارتكبت انتهاكات خطيرة أخرى لحقوق الإنسان. |
The insurgents still avoid direct confrontations with ISAF forces and the National Security Force and continue to intimidate the local population. | UN | ولا يزال المتمردون يتجنبون المواجهات المباشرة مع قوات القوة الدولية وقوات الأمن الوطنية الأفغانية ويواصلون تخويف السكان المحليين. |
This is intended to encourage a coordinated approach among donors who have expressed the intention to provide support and training to the nascent National Security Force, including the police, to ensure that such support focuses on priority needs. | UN | والهدف من ذلك هو التشجيع على اتباع نهج متسق فيما بين الجهات المانحة التي أعربت عن عزمها تقديم الدعم والتدريب لقوات الأمن الوطنية الحديثة العهد، بما فيها الشرطة، بغية التأكد من تركيز هذا الدعم على الاحتياجات ذات الأولوية. |
The Transitional Federal Government has renamed the Joint Security Force the National Security Force. | UN | وغيرت الحكومة الاتحادية الانتقالية اسم القوة الأمنية المشتركة إلى القوة الأمنية الوطنية. |
In addition, the Security Sector Development Office will advocate with international donors for the continued payment of stipends to members of the National Security Force and the Somali Police Force, to reduce the risk of defections to opposition armed groups. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيدعو مكتب تطوير قطاع الأمن المانحين الدوليين لمواصلة دفع مرتبات أفراد قوة الأمن الوطني الصومالية وقوة الشرطة الصومالية، للحد من خطر الانشقاقات والانضمام إلى الجماعات المعارِضة المسلحة. |
The professional development of the national police, the Policia Nacional de Timor-Leste (PNTL), is critical to the emergence of a National Security Force. | UN | إن التطور المهني للشرطة الوطنية، قوة الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي، ذو أهمية بالغة لنشأة قوة للأمن الوطني. |
Target 2009: 10,000 personnel in the Somali police force and 6,000 personnel in the National Security Force | UN | هدف عام 2009: 000 1 فرد في قوات شرطة الصومال و 000 6 في قوة الأمن الوطنية |
Provision of advice and technical assistance to the Transitional Federal Government on the establishment of the National Security Force and Somali police force | UN | :: تقديم المشورة والمساعدة التقنية إلى الحكومة الاتحادية الانتقالية بشأن إنشاء قوة أمنية وطنية وقوة شرطة صومالية |