ويكيبيديا

    "national security policies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سياسات الأمن القومي
        
    • سياسات الأمن الوطني
        
    • السياسات الأمنية الوطنية
        
    • الوطنية المتعلقة بالأمن
        
    • السياسات الوطنية الخاصة بالأمن
        
    • والسياسات الأمنية الوطنية
        
    19. Norway has emphasized the need to reduce the role of nuclear weapons in national security policies. UN 19 - وشددت النرويج على ضرورة الحد من دور الأسلحة النووية في سياسات الأمن القومي.
    19. Norway has emphasized the need to reduce the role of nuclear weapons in national security policies. UN 19 - وشددت النرويج على ضرورة الحد من دور الأسلحة النووية في سياسات الأمن القومي.
    I. national security policies, doctrine and activities associated with nuclear weapons UN أولاً- سياسات الأمن القومي والعقيدة والأنشطة المتصلة بالأسلحة النووية
    i. national security policies, Doctrine, and Activities Associated with Nuclear Weapons UN ' 1` سياسات الأمن الوطني والمبادئ والأنشطة ذات الصلة بالأسلحة النووية
    As Ambassador Petritsch of Austria stressed in his general statement on behalf of the member States of the European Union, human activities increasingly depend on space facilities both in the economic and scientific areas, and in the implementation of national security policies. UN وعلى نحو ما أكده سفير النمسا السيد بيتريتش في البيان العام الذي ألقاه نيابة عن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، فإن الأنشطة البشرية باتت تعتمد اعتماداً متزايداً على المرافق الفضائية، سواء في المجالين الاقتصادي والعلمي، أم في تنفيذ سياسات الأمن الوطني.
    The primacy of nuclear weapons in national security policies has a demonstration effect and a spillover impact on disarmament. UN والأولوية التي تحظى بها الأسلحة النووية في السياسات الأمنية الوطنية لها أثر المحاكاة ولها أيضاً تأثير غير مباشر على نزع السلاح.
    It called upon all nuclear-weapon States to renounce the policy of nuclear deterrence based on the first use of nuclear weapons, to pledge not to be the first to use nuclear weapons, and to reduce the role of nuclear weapons in their national security policies. UN وعلى الدول أن تتخلى عن سياسة الردع النووي وتخفيض دور الأسلحة النووية في سياستها الوطنية المتعلقة بالأمن.
    The first and most important step towards eliminating the risk of nuclear terrorism was to further nuclear disarmament efforts and decrease the role of nuclear weapons in national security policies. UN وقال إن الخطوة الأولى والأهم صوب إزالة خطر الإرهاب النووي تتمثّل في مواصلة جهود نزع السلاح وتقليص دور الأسلحة النووية في السياسات الوطنية الخاصة بالأمن.
    i. national security policies, nuclear-weapons-related doctrine and activities UN أولا - سياسات الأمن القومي والعقيدة والأنشطة المتصلة بالأسلحة النووية
    Calls were made for the re-evaluation of the strategic utility of nuclear weapons and their role in national security policies in the post-Cold War context. UN ووجهت نداءات لإعادة تقييم الفائدة الاستراتيجية للأسلحة النووية ودورها في سياسات الأمن القومي في سياق ما بعد الحرب الباردة.
    Though the guidelines are not legally binding, they play a key role in establishing agreed ground rules for the conduct of national security policies in an increasingly interdependent global environment. UN ورغم أن المبادئ التوجيهية ليست ملزمة قانونا فإنها تؤدي دورا رئيسيا في وضع قواعد أساسية متفق عليها لإدارة سياسات الأمن القومي في مناخ عالمي يتزايد الترابط بين أجزائه.
    States parties should reduce their dependence on nuclear weapons in national security policies so as to achieve the total elimination of such weapons, as the Treaty obligated them to do. UN وعلى الدول الأطراف في المعاهدة أن تقلل من اعتمادها على الأسلحة النووية في إطار سياسات الأمن القومي حتى يمكن تحقيق القضاء الكامل على هذه الأسلحة، حسبما تلزمها المعاهدة بذلك.
    The National Security Council (NSC), created by the National Security Act of 1947, coordinates the President's national security policies among the various Executive Branch departments and agencies and ensures their effective development and implementation. UN مجلس الأمن القومي، الذي أنشئ بموجب قانون الأمن القومي لعام 1947، ويقوم بتنسيق سياسات الأمن القومي التي يحددها الرئيس بين مختلف الإدارات والوكالات التابعة للجهاز التنفيذي، ويكفل تطويرها وتنفيذها بشكل فعال.
    A project to support the implementation of the ECOWAS small arms moratorium through stimulating intellectual debates on national security policies and the control of small arms in a selection of West African States began in late 1998. UN وبدأ في أواخر عام 1998 تنفيذ مشروع لدعم تنفيذ الوقف الاختياري للأسلحة الصغيرة في دول الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من خلال التشجيع على عقد مناظرات فكرية بشأن سياسات الأمن القومي وتحديد الأسلحة الصغيرة في مجموعة مختارة من دول غرب أفريقيا.
    36. UNIDIR runs a project to support the moratorium on the exportation, importation and manufacture of small arms and light weapons in West Africa through stimulating intellectual debate on national security policies and the control of small arms. UN 36 - يدير المعهد مشروعا لدعم الوقف الاختياري لاستيراد وتصدير وتصنيع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا عن طريق تشجيع المناقشات الفكرية حول سياسات الأمن القومي ومراقبة الأسلحة الصغيرة.
    First of all, there is ratification of the Comprehensive Test-Ban Treaty; then accession to the ABM Treaty; irreversible reductions in nuclear arsenals; de-alerting nuclear arms; and diminishing the role of nuclear weapons in national security policies. UN أولاً وقبل كل شيء، هناك التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية؛ ثم الانضمام إلى معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية؛ وإجراء تخفيضاتٍ لا رجعة فيها للترسانات النووية؛ وإلغاء حالة التأهب النووي؛ وتقليص دور الأسلحة النووية في سياسات الأمن الوطني.
    It represented an important step forward by the nuclearweapon States and one which we had hoped would lead to a new climate of trust and would significantly contribute to a diminishing role for nuclear weapons in national security policies. UN فقد مثل خطوة هامة خطتها الدول الحائزة لأسلحة نووية نحو الأمام وخطوة عقدنا عليها الأمل في أن تسفر عن تهيئة مناخ جديد من الثقة وأن تسهم إسهاماً كبيراً في تقليل دور الأسلحة النووية في سياسات الأمن الوطني.
    - Implement Security Council resolution 1325 (2000) on women and peace and security and its follow-up resolutions, make national action plans and change national security policies into ones that centre on conflict prevention, war eradication and human security. UN - تنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000) بشأن المرأة والسلام والأمن، وقرارات متابعته، ووضع خطط عمل وطنية، وتغيير سياسات الأمن الوطني إلى سياسات تركز على منع النزاعات، والقضاء على الحروب، والأمن الإنساني.
    35. UNDP has established high credibility as a neutral, trusted partner in the Pacific, through the Regional Programme interventions addressing key capacity needs towards the Regional Human Security Framework and in developing national security policies to strengthen peace building and human security. UN 35 - واكتسب البرنامج الإنمائي درجة عالية من الموثوقية بوصفه شريكا محايدا ومحل ثقة في منطقة المحيط الهادئ، وذلك من خلال تدخلات البرنامج الإقليمي لمعالجة الاحتياجات الأساسية من القدرات لغرض الإطار الإقليمي للأمن البشري وفي وضع السياسات الأمنية الوطنية لتعزيز بناء السلام والأمن البشري.
    Mr. Kang Yong (China) (spoke in Chinese): Promoting the nuclear disarmament process and reducing the role of nuclear weapons in national security policies are of great relevance and significance in preventing the proliferation of nuclear weapons, enhancing mutual trust and improving the international security environment. UN السيد كانغ يونغ (الصين) (تكلم بالصينية): يكتسي تعزيز عملية نزع السلاح النووي والتقليل من دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية الوطنية أهمية بالغة لمنع انتشار الأسلحة النووية، وتعزيز الثقة المتبادلة، وتحسين البيئة الأمنية الدولية.
    It called upon all nuclear-weapon States to renounce the policy of nuclear deterrence based on the first use of nuclear weapons, to pledge not to be the first to use nuclear weapons, and to reduce the role of nuclear weapons in their national security policies. UN وعلى الدول أن تتخلى عن سياسة الردع النووي وتخفيض دور الأسلحة النووية في سياستها الوطنية المتعلقة بالأمن.
    The first and most important step towards eliminating the risk of nuclear terrorism was to further nuclear disarmament efforts and decrease the role of nuclear weapons in national security policies. UN وقال إن الخطوة الأولى والأهم صوب إزالة خطر الإرهاب النووي تتمثّل في مواصلة جهود نزع السلاح وتقليص دور الأسلحة النووية في السياسات الوطنية الخاصة بالأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد