ويكيبيديا

    "national specificities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الخصائص الوطنية
        
    • للخصوصيات الوطنية
        
    • الخصوصيات الوطنية
        
    • المواصفات الوطنية
        
    • لخصوصياتها الوطنية
        
    The statehood of these countries is a difficult matter, and this process must respect national specificities and social and economic factors. UN إن بناء الدولة في هذه البلدان مسألة صعبة، وهذه العملية ينبغي أن تحترم الخصائص الوطنية والعوامل الاجتماعية والاقتصادية.
    Instead of designing new general development policies and theories, it would be worthwhile to pay more attention to national specificities in the application of economic reform measures. UN وبدلاً من وضع سياسات ونظريات عامة جديدة في التنمية، يجدر إيلاء الخصائص الوطنية اهتماماً أكبر في تطبيق تدابير الإصلاح الاقتصادي.
    They expressed support for simple mechanisms that did not overburden experts with limited capacity and at the same time built on national specificities. UN كما أعربوا عن تأييدهم لإنشاء آليات بسيطة لا تثقل كاهل الخبراء ذوي القدرات المحدودة والمبنية في الوقت ذاته على أساس الخصائص الوطنية.
    Yet, high-quality technical assistance and a good understanding of national specificities is a precondition for the success of the entire enterprise. UN ومع ذلك فإن المساعدة التقنية ذات النوعية العالية والفهم الجيد للخصوصيات الوطنية شرط أولي لنجاح المشروع برمته.
    Habitat country programme documents are organized according to the focus areas of the medium-term strategic and institutional plan while taking fully into account national specificities. UN وتُنظم وثائق البرنامج القطري للموئل وفقاً لمجالات التركيز للخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل مع المراعاة الكاملة للخصوصيات الوطنية.
    The agenda for development should be action-oriented, imbued with a spirit of partnership and take sufficient account of national specificities. UN وينبغي أن توجه خطة التنمية نحو العمل القائم على روح من الشراكة وأن تضع في اعتبارها الكامل الخصوصيات الوطنية.
    (b) Differences in national specificities require differentiated responses through diversified policies and measures; UN )ب( تتطلب المواصفات الوطنية المختلفة استجابات مختلفة باتباع سياسات وتدابير متنوعة؛
    Instead of designing new general development policies and theories, it would be worthwhile to pay more attention to national specificities in the application of economic reform measures. UN وبدلاً من وضع سياسات ونظريات عامة جديدة في التنمية، يجدر إيلاء الخصائص الوطنية اهتماماً أكبر في تطبيق تدابير الإصلاح الاقتصادي.
    Instead of designing new general development policies and theories, it would be worthwhile to pay more attention to national specificities in the application of economic reform measures. UN وبدلاً من وضع سياسات ونظريات عامة جديدة في التنمية، يجدر إيلاء الخصائص الوطنية اهتماماً أكبر في تطبيق تدابير الإصلاح الاقتصادي.
    We call upon all Member States to give real effect to the International Year, in line with their national specificities, as well as to take all the steps they believe necessary to promote ownership and the effective enjoyment of human rights by all individuals on their territory. UN ونناشد جميع الدول الأعضاء إعطاء مضمون حقيقي للسنة الدولية، تمشيا مع الخصائص الوطنية للبلدان، فضلا عن اتخاذ جميع الخطوات التي تراها لازمة لتعزيز ملكية جميع الأشخاص في أرضها لحقوق الإنسان والتمتع بهذه الحقوق.
    While recognizing the role of the private sector, the resolution put national specificities into perspective, as well as underscoring the roles of a supportive international economic environment, public sector and informal sector involvement, microcredit, small and medium-sized enterprises and cooperatives for development. UN فمع اعتراف القرار بدور القطاع الخاص، أوضح للعيان عنصر الخصائص الوطنية فضلا عن أنه أكد على أدوار البيئة الاقتصادية الدولية الداعمة، ومشاركة القطاع العام والقطاع غير النظامي، والائتمانات الصغرى، والمشاريع الصغيرة والمتوسطة، والتعاونيات من أجل التنمية.
    Some delegations highlighted the issue of coherence between regulatory frameworks and other policies and the major role of the State in that regard, as well as the role of the State in developing best-fit regulatory practices, taking into account national specificities and development needs. UN وسلّطت وفود الضوء على مسألة الاتساق بين الأُطر التنظيمية وغير ذلك من السياسات العامة والدور الرئيسي للدولة في هذا الصدد، وكذلك دور الدولة في تطوير أنسب الممارسات التنظيمية، مع مراعاة الخصائص الوطنية لكل بلد واحتياجاته الإنمائية.
    37. Second, the means by which economic and social rights are to be realized needs to be highly sensitive to national specificities: just as proponents of the Covenant have recognized that dimension, so too is the Initiative built upon assumptions of national ownership. UN ٣٧ - ثانيا، ينبغي أن تكون وسائل إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية على درجة عالية من الحساسية إزاء الخصائص الوطنية: وبقدر اعتراف مؤيدي العهد الدولي بهذا البعد، تستند المبادرة أيضا إلى فرضية الملكية الوطنية.
    The national monitoring systems being developed with UNODC assistance are tailored to national specificities and include a strong capacity-building element. UN أما نظم الرصد الوطنية التي يُساعد المكتب على وضعها فهي مصمّمة وفقا للخصوصيات الوطنية وتنطوي على عنصر قوي في مجال بناء القدرات.
    (m) The incorporation of appropriate measures to encourage the above-mentioned programmes, including revenue-generating activities, and to discourage the illicit cultivation of crops used for the production of narcotic drugs and psychotropic substances, where appropriate and in accordance with the national specificities of each State; UN (م) وضع تدابير مناسبة لتشجيع البرامج المذكورة آنفا، بما في ذلك الأنشطة المدرّة للدخل، وتثبيط الزراعة غير المشروعة للمحاصيل التي تستخدم في إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية، حسب الاقتضاء ووفقا للخصوصيات الوطنية التي تميّز كل دولة؛
    231. Austria reiterated that the protocol needed to allow for national specificities to be taken into account in the implementation of the Covenant. UN 231- وأكدت النمسا مجدداً ضرورة أن يراعي البروتوكول الخصوصيات الوطنية في تنفيذ العهد.
    The national monitoring systems being developed with UNDCP assistance are tailored to national specificities and include a strong capacity-building element. UN علما بأن نظم الرصد الوطنية التي تُستحدث بمساعدة اليوندسيب مصممة بحسب الخصوصيات الوطنية وتشتمل على عنصر قوي بشأن بناء القدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد