ويكيبيديا

    "national transitional" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الانتقالية الوطنية
        
    • الوطنية الانتقالية
        
    • الوطني الانتقالي
        
    • الانتقالي الوطني
        
    • ليبريا الانتقالية
        
    • الوطنية المؤقتة
        
    • الانتقالية على المستوى الوطني
        
    • انتقالية وطنية
        
    • وطني انتقالي
        
    First, the faction-ridden National Transitional Government of Liberia has not taken the requisite interest in implementing the order. UN أولاً، إن الحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا التي تتنازعها الفصائل لم تبد الاهتمام المطلوب في تنفيذ الأمر.
    The National Transitional Government Technical Rule of Law Committee is established UN إنشاء اللجنة الفنية المعنية بسيادة القانون، التابعة للحكومة الانتقالية الوطنية
    The Liberian legislature and National Transitional Government pass electoral legislation UN إقرار مجلس النواب الليبري والحكومة الانتقالية الوطنية قانون الانتخابات
    The National Transitional Legislative Assembly held 68 plenary sessions UN عقدت الجمعية التشريعية الوطنية الانتقالية 68 جلسة عامة
    They blocked roads and attacked vehicles belonging to government officials and members of the National Transitional Legislative Assembly. UN وقد سد الطلاب الطرقات وهاجموا المركبات العائدة إلى موظفين حكوميين وأعضاء في الجمعية التشريعية الوطنية الانتقالية.
    In none of these decisions has the AU indicated that it opposes the National Transitional Council (NTC). UN لم يشر الاتحاد الأفريقي في أي من هذه القرارات إلى أنه يعارض المجلس الوطني الانتقالي.
    :: Technical support and expertise provided to the National Transitional Council UN :: تقديم الدعم التقني والخبرة الفنية إلى المجلس الوطني الانتقالي
    :: Credit arrangements acceptable to the National Transitional Council. UN :: ترتيبات ائتمانية مقبولة لدى المجلس الانتقالي الوطني.
    :: The National Transitional Assembly passed the necessary laws to implement the Kimberley Process for diamond certification. UN :: أن الجمعية الانتقالية الوطنية اعتمدت القوانين اللازمة لتنفيذ عملية كيمبرلي لإصدار شهادات منشأ الماس.
    The field of transitional justice has expanded over the years and is no longer restricted to National Transitional justice mechanisms. UN لقد اتّسع نطاق العدالة الانتقالية على مرّ السنين فلم يعد محصورا في آليات العدالة الانتقالية الوطنية.
    A followup 12day drafting workshop with largely the same composition, resulted in a draft statute that was officially endorsed by the National Transitional Government. UN وخلال انعقاد حلقة عمل لمدة 12 يوماً تألفت أساساً من نفس المجموعة، جرت صياغة مشروع قانون وافقت عليه رسمياً الحكومة الانتقالية الوطنية.
    Current situation and progress of the National Transitional Government of Liberia towards compliance UN الوضع الحالي والتقدم الذي أحرزته الحكومة الانتقالية الوطنية لليبـريا نحو الامتثال
    Six nominees were recently confirmed by the National Transitional Legislative Assembly and will soon take up their posts in Bomi, Margibi, Nimba, Grand Cape Mount, Montserrado and Gbarpolu. UN وقد ثبتت الجمعية التشريعية الانتقالية الوطنية أخيرا ستة من المرشحين، وسيتسلمون مهامهم عما قريب في كل من بومي، ومارغيبي، ونيمبا، وغران كيب ماونت، ومونتسيرادو، وغباربولو.
    Assistance from the National Transitional Government of Liberia and the United Nations Mission in Liberia UN المساعدة المقدمة من الحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    No action has been taken by the National Transitional Government of Liberia in the past six months. UN ولم تتخذ الحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا أي إجراء في الأشهر الستة الأخيرة.
    He draws $12,000 every month, including benefits from the National Transitional Government of Liberia, but his name does not appear on the large taxpayers list and none of his assets have been frozen. UN وهو يتقاضى 000 12 دولار كل شهر بما في ذلك مستحقات من الحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا، ولكن اسمه لا يظهر على قائمة دافعي الضرائب الكبيرة ولم تجمد أي من أصوله.
    National Transitional Government implements all legal and judicial international conventions UN تنفيـذ الحكومة الوطنية الانتقالية كافـة الاتفاقيات القانونية والقضائية الدولية
    The situation forced the chairman of the National Transitional Government to declare a curfew in Monrovia for some nights. UN ودفعت الحالة رئيس الحكومة الوطنية الانتقالية إلى إعلان حظر التجول في مونروفيا لعدد من الليالي.
    It is imperative for the international community to support the National Transitional Government in ensuring appropriate follow-up and implementation of the recommendations of the Committee. UN وهناك ضرورة لأن يدعم المجتمع الدولي الحكومة الوطنية الانتقالية في ضمان المتابعة والتنفيذ الملائمين لتوصيات اللجنة.
    Latvia has recognized the National Transitional Council of Libya and supported the General Assembly decision to allow the Council to represent Libya at this session. UN اعترفت لاتفيا بالمجلس الوطني الانتقالي في ليبيا، وأيدت قرار الجمعية العامة السماح للمجلس بتمثيل ليبيا في هذه الدورة.
    We also welcome the decision of the General Assembly to grant the seat of Libya to the representatives of the National Transitional Council of Libya. UN و نرحب أيضا بقرار الجمعية العامة بشأن منح مقعد ليبيا لممثلي المجلس الوطني الانتقالي الليبي.
    In Libya, Turkey has supported the National Transitional Council from the very beginning. UN وفي ليبيا، دعمت تركيا المجلس الوطني الانتقالي منذ البداية.
    So it is welcome that the African Union is taking steps to recognize the National Transitional Council in Libya, as many African countries have already done. UN لذلك، من المرحب به أن يتخذ الاتحاد الأفريقي خطوات للاعتراف بالمجلس الانتقالي الوطني في ليبيا، كما سبق أن فعل العديد من البلدان الأفريقية.
    Of most relevance to this report is Article XXVIII of the Accra Comprehensive Peace Agreement which called for gender balance in all positions in the National Transitional Government of Liberia. UN والأمر أكثر ارتباطاً بهذا التقرير يتمثل في المادة الثامنة والعشرين من اتفاق أكرا للسلام الشامل التي طالبت بالمساواة بين الجنسين في جميع المناصب في حكومة ليبريا الانتقالية.
    10. In a letter dated 12 July 2005, the National Transitional Government of Liberia submitted a payment schedule by which it proposed to make a contribution in the amount of $50,000 every two months, beginning in October 2005. UN 10 - في رسالة مؤرخة 12 تموز/يوليه 2005، قدمت الحكومة الوطنية المؤقتة لليبريا جدولا زمنيا للمدفوعات تقترح بموجبه دفع مبلغ 000 50 دولار كل شهرين، بدءا من تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    :: Support training of National Transitional justice stakeholders (judiciary, jury, civil society, the Local Bar Association) on transitional justice-related issues UN :: دعم تدريب أصحاب المصلحة المعنيين بالعدالة الانتقالية على المستوى الوطني (الجهاز القضائي، ونظام المحلفين، والمجتمع المدني، ونقابة المحامين المحلية) بشأن المسائل المتعلقة بالعدالة الانتقالية
    The challenges that lie ahead include the modalities of a National Transitional authority and the issue of participation in a transitional national assembly. UN ومن التحديات التي ستنشأ فيما بعد إيجاد طرائق لإنشاء سلطة انتقالية وطنية وحل مسألة المشاركة في الجمعية الوطنية الانتقالية.
    The Group also focused on assisting and expediting the establishment of a National Transitional council and the specification of a clear timeline for holding elections in 2009. UN وركز فريق الاتصال أيضا على المساعدة في إنشاء مجلس وطني انتقالي والتعجيل في ذلك، وعلى وضع جدول زمني واضح لإجراء الانتخابات في عام 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد