ويكيبيديا

    "national unity government" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حكومة وحدة وطنية
        
    • حكومة الوحدة الوطنية
        
    • لحكومة الوحدة الوطنية
        
    The opposition, on the other hand, has called for a national unity government based on an agreed national agenda for reforms. UN ومن ناحية أخرى دعت المعارضة إلى إنشاء حكومة وحدة وطنية تقوم على جدول أعمال وطني متفق عليه لإجراء الإصلاحات.
    A national unity government was subsequently established bringing visible improvements in the functioning of the constitutional institutions. UN وجرى فيما بعد تشكيل حكومة وحدة وطنية الأمر الذي أدى إلى تحسن مشهود في أداء المؤسسات الدستورية.
    Negotiations for the formation of a new national unity government are ongoing. UN ولا تزال المفاوضات جارية لتشكيل حكومة وحدة وطنية جديدة.
    The Special Tribunal for Lebanon continued to be a contested issue, bringing the national unity government to a standstill at the end of the year. UN وظلت المحكمة الخاصة للبنان مسألة متنازعا عليها محليا، مما جعل حكومة الوحدة الوطنية تصل إلى طريق مسدود في نهاية السنة.
    Let us be clear: the achievement of the milestone of the national unity government or an interim Government has not yet occurred. UN لنكن واضحين: إن تحقيق الإنجاز الهام المتمثل في حكومة الوحدة الوطنية أو حكومة مؤقتة لم يحدث بعد.
    In communiqués issued after the summit, the two leaders affirmed the importance of the early formation of a national unity government in Lebanon. UN وفي البيانات الصادرة عقب اجتماع القمة، أكد الزعيمان على أهمية التعجيل بتشكيل حكومة وحدة وطنية في لبنان.
    He highlighted the latest developments in Lebanon, in particular the formation of a national unity government on 9 November. UN وأبرز المنسق الخاص آخر التطورات في لبنان، ولا سيما تشكيل حكومة وحدة وطنية في 9 تشرين الثاني/نوفمبر.
    The Mecca agreement should help the Palestinian people prosper under a national unity government. UN وينبغي أن يساعد اتفاق مكة الشعب الفلسطيني على أن يزدهر في ظل حكومة وحدة وطنية.
    Our delegation welcomes the signing of the National Conciliation Document by the major Palestinian political organizations and the decision to form a national unity government. UN ويرحب وفدنا بتوقيع وثيقة الوفاق الوطني من قبل المنظمات السياسية الفلسطينية الهامة وقرار تشكيل حكومة وحدة وطنية.
    Malaysia hoped that the formation of a national unity government would lead to an overall improvement in conditions in Palestine. UN وترجو ماليزيا أن يؤدي تشكيل حكومة وحدة وطنية إلى تحسن شامل في أحوال الفلسطينيين.
    We hope that the ongoing efforts to establish a national unity government will be fruitful. UN ونأمل أن تتكلل الجهود الجارية لتشكيل حكومة وحدة وطنية بالنجاح.
    Mr. Karami conditioned the formation of such a new Government on it being joined by the opposition in a national unity government. UN واشترط السيد كرامي لتشكيل تلك الحكومة الجديدة أن تنضم إليها المعارضة لتؤلف حكومة وحدة وطنية.
    7. Repeated attempts were made to overcome this impasse by reaching an accord on a national unity government. UN 7 - وبُذلت محاولات متكررة للتغلب على هذا الجمود بالتوصل إلى اتفاق بشأن حكومة وحدة وطنية.
    The signatories declare their intention to create a coalition and form a national unity government within 10 days thereafter. UN ونعلن اعتزامنا إقامة ائتلاف وتشكيل حكومة وحدة وطنية خلال 10 أيام من توقيع الاتفاق.
    In this context, the Meeting reiterated its readiness to support all the efforts of the President in collaboration with the national unity government. UN وفي هذا السياق، أكد الاجتماع مجددا استعداده لدعم جميع الجهود التي يبذلها الرئيس بالتنسيق مع حكومة الوحدة الوطنية.
    The national unity government continued to implement its political and reform agenda and is expected to continue to do so throughout the year. UN وواصلت حكومة الوحدة الوطنية تنفيذ برنامجها السياسي والإصلاحي، ويتوقع أن تستمر في القيام بذلك على مدار السنة.
    In Lebanon, we welcome the presidential election, the formation of the national unity government and the resumption of the national dialogue. UN وفي لبنان، نرحب بإجراء الانتخابات الرئاسية وتشكيل حكومة الوحدة الوطنية واستئناف الحوار الوطني.
    Pursuant to that agreement, the national unity government has conducted late birth registrations and issued birth certificates which can be used to establish nationality. UN فعملاً به، قامت حكومة الوحدة الوطنية بحملات للتسجيل المتأخر للمواليد وأصدرت شهادات ميلاد يمكن استعمالها لإثبات الجنسية.
    The national reconciliation and dialogue initiative that I launched upon assuming my responsibility as the Prime Minister of the national unity government did not come out of thin air. UN إن مبادرة المصالحة الوطنية والحوار التي أطلقناها إثر تسلمنا مسؤولية رئاسة حكومة الوحدة الوطنية لم تنطلق من فراغ.
    Palestinian Authority President Mahmoud Abbas, in response, had dissolved the national unity government and declared a state of emergency. UN واستجابة لذلك قام محمود عباس، رئيس السلطة الفلسطينية بحل حكومة الوحدة الوطنية وإعلان حالة الطوارئ.
    4. A joint policy was developed by the national unity government to resolve the situation of child soldiers and of children separated from their families during the war. UN 4- تم إعداد سياسية مشتركة لحكومة الوحدة الوطنية فيما يتعلق بإصلاح أوضاع الأطفال الجنود والمنفصلين عن أسرهم في فترة الحرب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد