ويكيبيديا

    "nationality of a ship" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جنسية السفينة
        
    His delegation believed that draft article 19 should either be excluded from the ambit of diplomatic protection or should be confined to the rule of contemporary international law which entitled the State of nationality of a ship to seek redress on behalf of crew members. UN ويرى وفده إما ضرورة استبعاد مشروع المادة 19 من نطاق الحماية الدبلوماسية أو قصره على مجال إِعْمال القانون الدولي المعاصر الذي يعطي الحق لدولة جنسية السفينة في التماس الانتصاف لصالح أعضاء الطاقم.
    Draft article 17 had broached the question from a general angle and it was therefore to be hoped that the Commission would consider whether a separate article on the right of the State of nationality of a ship to seek redress on behalf of foreign crew members was required. UN وقد عالجت المادة 17 المسألة من زاوية عامة مما يؤمل معه بالتالي أن تنظر اللجنة فيما إذا كان الأمر يقتضي مادة منفصلة بشأن حق دولة جنسية السفينة في طلب التعويض لصالح أعضاء الأطقم الأجنبية.
    The right of the State of nationality of the members of the crew of a ship to exercise diplomatic protection is not affected by the right of the State of nationality of a ship to seek redress on behalf of such crew members, irrespective of their nationality, when they have been injured in connection with an injury to the vessel resulting from an internationally wrongful act. UN لا يتأثر حق دولة جنسية أفراد طاقم السفينة في ممارسة الحماية الدبلوماسية لصالحهم بحق دولة جنسية السفينة في التماس الجبر بالنيابة عن أفراد ذلك الطاقم، بغض النظر عن جنسيتهم، حينما يصيبهم ضرر في أثناء وقوع ضرر للسفينة من جراء فعل غير مشروع دوليا.
    3. With regard to the protection of ships' crews, the Commission had rightly stated the difference between the diplomatic protection of crew members by their State of nationality and the right of the State of nationality of a ship to seek redress on behalf of such crew members. UN 3 - وبشأن حماية أطقم السفن، أشارت اللجنة بحق إلى الفارق بين الحماية الدبلوماسية لأغضاء طاقم من الطواقم على يد دولة جنسيتهم وأحقية دولة جنسية السفينة في التمامس التعويض بالنيابة عن أعضاء الطاقم هؤلاء.
    The right of the State of nationality of the members of the crew of a ship to exercise diplomatic protection on their behalf is not affected by the right of the State of nationality of a ship to seek redress on behalf of such crew members, irrespective of their nationality, when they have been injured in the course of an injury to the vessel resulting from an internationally wrongful act. UN لا يتأثر حق دولة جنسية أفراد طاقم السفينة في ممارسة الحماية الدبلوماسية لهم بحق دولة جنسية السفينة في التماس الجبر لأفراد ذلك الطاقم بغض النظر عن جنسيتهم، عندما يصيبهم ضرر أثناء نزول ضرر بالسفينة جراء فعل غير مشروع دوليا.
    The State of nationality of a ship [The flag State?] may [similarly?] seek redress on behalf of crew members, irrespective of their nationality, when they have been injured in the course of an injury to the vessel resulting from an internationally wrongful act. UN ويمكن لدولة جنسية السفينة [دولة العلم] أن تطلب جبـر الضـرر نيابة عن أفراد الطاقم بصرف النظـر عن جنسيتهم عندما يصبهم الضرر أثناء نزول ضرر بالسفينة جراء فعل غير مشروع دوليـا.
    The right of the State of nationality of the members of the crew of a ship to exercise diplomatic protection is not affected by the right of the State of nationality of a ship to seek redress on behalf of such crew members, irrespective of their nationality, when they have been injured in connection with an injury to the vessel resulting from an internationally wrongful act. UN لا يتأثر حق دولة جنسية أفراد طاقم السفينة في ممارسة الحماية الدبلوماسية لصالحهم بحق دولة جنسية السفينة في التماس الجبر بالنيابة عن أفراد ذلك الطاقم، بغض النظر عن جنسيتهم، عندما يصيبهم ضرر في أثناء وقوع ضرر للسفينة من جراء فعل غير مشروع دوليا.
    The right of the State of nationality of the members of the crew of a ship to exercise diplomatic protection is not affected by the right of the State of nationality of a ship to seek redress on behalf of such crew members, irrespective of their nationality, when they have been injured in connection with an injury to the vessel resulting from an internationally wrongful act. UN لا يتأثر حق دولة جنسية أفراد طاقم السفينة في ممارسة الحماية الدبلوماسية لصالحهم بحق دولة جنسية السفينة في التماس الجبر بالنيابة عن أفراد ذلك الطاقم، بغض النظر عن جنسيتهم، عندما يصيبهم ضرر أثناء وقوع ضرر للسفينة جراء فعل غير مشروع دولياً.
    Although his delegation was not against a draft article providing for the right of the State of nationality of a ship to seek redress on behalf of foreign crew members, in the interests of the progressive development of international law, it would be advisable to see whether that principle was firmly anchored in the latter. UN وبرغم أن وفده لا يعارض مشروع مادة ينص على حق دولة جنسية السفينة في التماس التعويض لصالح أعضاء الأطقم الأجنبية وبما يفيد التطوير التدريجي للقانون الدولي، إلا أنه من المستصوب رؤية ما إذا كان ذلك المبدأ قد تم إرساؤه وطيدا في المجال السابق.
    The State of nationality of a ship is entitled to exercise diplomatic protection in respect of the crew of the ship, irrespective of whether they are nationals of the State of nationality of the ship, when they have been injured in the course of an injury to the vessel resulting from an internationally wrongful act. UN يحق لدولة جنسية السفينة أن تمارس الحماية الدبلوماسية بشأن أفراد طاقم السفينة، بغض النظر عما إذا كانوا مواطنين لدولة جنسية السفينة أو لم يكونوا كذلك، إذا ما تعرضوا للضرر في سياق ضرر لحق بالسفينة نتيجة لعمل غير مشروع دوليا.
    The right of the State of nationality of the members of the crew of a ship to exercise diplomatic protection on their behalf is not affected by the right of the State of nationality of a ship to seek redress on behalf of such crew members, irrespective of their nationality, when they have been injured in the course of an injury to the vessel resulting from an internationally wrongful act. UN إن حق دولة جنسية أفراد طاقم السفينة في ممارسة الحماية الدبلوماسية لهم لا يتأثر بحق دولة جنسية السفينة في التماس الجبر لأفراد ذلك الطاقم بغض النظر عن جنسيتهم، عندما يصيبهم ضرر أثناء نزول ضرر بالسفينة جرَّاء فعل غير مشروع دولياً.
    24. Ms. Taylor (Australia) agreed with the Special Rapporteur's view that the scope of the draft articles should not encompass the right of the State of nationality of a ship or aircraft to bring a claim on behalf of its crew or passengers. UN 24 - السيدة تيلور (أستراليا): أعربت عن اتفاقها مع رأي المقرّر الخاص القائل بأنه يجب عدم إدراج حق دولة جنسية السفينة أو الطائرة في رفع دعوى باسم الطاقم أو الركاب ضمن مشاريع المواد.
    The debate in the Commission revealed little support for the inclusion of those topics in the present draft articles, with the possible exception of the right of the State of nationality of a ship or aircraft to bring a claim on behalf of its crew. UN وكشفت المناقشات التي دارت في اللجنة عن عدم وجود تأييد كبير لإدراج هذه المواضيع في مشاريع المواد الحالية، مع استثناء ممكن لمسألة حق دولة جنسية السفينة أو الطائرة في تقديم مطالبة نيابة عن طاقمها().
    28. While support existed for the Commission's distinction between the diplomatic protection of crew members by their State of nationality and the right of the State of nationality of a ship to seek redress on behalf of such crew members, it was cautioned that the formulation of the provision could cause difficulty when it came to coordinating competing claims. UN 28 - كان هناك تأييد لتمييز اللجنة بين حق دولة جنسية أفراد طاقم السفينة في ممارسة الحماية الدبلوماسية لصالحهم وحق دولة جنسية السفينة في التماس الجبر بالنيابة عن أفراد الطاقم، ولكن حُذِّر من أن صياغة البند قد تسبب صعوبة عندما يتعلق الأمر بتنسيق مطالبات متنافسة.
    30. Although the International Tribunal for the Law of the Sea concluded that the conditions for registration are a matter for the exclusive jurisdiction of the flag State, the question of nationality of a ship may be more complex and, as noted by the Tribunal, is a question of fact, to be determined on the basis of evidence. UN 30 - ورغم أن المحكمة الدولية لقانون البحار خلصت إلى أن شروط تسجيل السفن أمر يندرج في نطاق الولاية الحصرية لدولة العَلم، فإن مسألة جنسية السفينة قد تكون أكثر تعقيدا وهي كما لاحظت المحكمة مسألة وقائع يتعين البت فيها استنادا إلى الأدلة.
    37. As set out in article 18 (Protection of ships' crews), the right of the State of nationality of the members of the crew of a ship to exercise diplomatic protection was not affected by the right of the State of nationality of a ship to seek redress on behalf of such crew members. UN 37 - وأردف قائلا إن حق دولة جنسية أفراد طاقم السفينة في ممارسة الحماية الدبلوماسية لا يتأثر بحق دولة جنسية السفينة في التماس الانتصاف باسم أفراد الطاقم هؤلاء، كما هو مبين في المادة 18 (حماية أطقم السفن).
    (1) The purpose of draft article 19 is to affirm the right of the State or States of nationality of a ship's crew to exercise diplomatic protection on their behalf, while at the same time acknowledging that the State of nationality of the ship also has a right to seek redress on their behalf, irrespective of their nationality, when they have been injured in the course of an injury to a vessel resulting from an internationally wrongful act. UN (1) الغرض من مشروع المادة 19 هو تأكيد حق دولة أو دول الجنسية لأفراد طاقم السفينة في ممارسة الحماية الدبلوماسية لهم، والتسليم في الوقت ذاته بأن دولة جنسية السفينة لها أيضاً الحق في التماس جبر الضرر بغض النظر عن جنسيتهم عندما يصيبهم الضرر في أثناء نزول ضرر بالسفينة جرّاء فعل غير مشروع دولياً.
    (2) There is support in the practice of States, in judicial decisions and in the writings of publicists, for the position that the State of nationality of a ship (the flag State) may seek redress for members of the crew of the ship who do not have its nationality. UN (2) إن الموقف الذي يجيز لدولة جنسية السفينة (دولة العلم) التماس الجبر لصالح أفراد طاقم السفينة غير الحائزين لجنسيتها يلقى تأييداً في ممارسات الدول وفي القرارات القضائية وفي كتابات المؤلفين في مجال القانون().
    44. There is some support in the practice of States, as reflected in judicial decisions and in the writings of publicists, for the position that the State of nationality of a ship (the flag State) may protect members of the crew of the ship who do not have its nationality. UN 44 - وهناك بعض التأييد لذلك في ممارسات الدول، كما تتجلى في القرارات القضائية وفي كتابات مؤلفي القانون، للموقف الداعي إلى أنه يجوز لدولة جنسية السفينة (دولة العلم) حماية أفراد طاقم السفينة الذين لا يحملون جنسيتها.
    (1) The purpose of draft article 18 is to affirm the right of the State or States of nationality of a ship's crew to exercise diplomatic protection on their behalf, while at the same time acknowledging that the State of nationality of the ship also has a right to seek redress on their behalf, irrespective of their nationality, when they have been injured in the course of an injury to a vessel resulting from an internationally wrongful act. UN (1) الغرض من مشروع المادة 18 هو تأكيد حق دولة أو دول جنسية أفراد طاقم السفينة في ممارسة الحماية الدبلوماسية لهم، والتسليم في الوقت ذاته بأن لدولة جنسية السفينة أيضاً الحق في التماس جبر الضرر بغض النظر عن جنسيتهم عندما يصيبهم الضرر في أثناء نزول ضرر بالسفينة جرّاء فعل غير مشروع دولياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد