ويكيبيديا

    "nations at" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اﻷمم في
        
    • والأمم
        
    • في الأمم
        
    • لدى الأمم
        
    • كيان الأمم
        
    • عن الأمم
        
    • تقوم الأمم
        
    Those of us who exercise leadership of Nations at this time will have to understand and accept this enormous responsibility. UN وسيتعين على من يمارسون من بيننا قيادة اﻷمم في هذا الوقت، أن يدركوا هذه المسؤولية الهائلة وأن يقبلوها.
    In paragraph IS3.28 it is proposed that an outside contractor be engaged to run the bookshop in the Palais des Nations at Geneva. UN ب إ ٣-٣ ويُقترح في الفقرة ب إ ٣-٢٨ الاستعانة بمتعهد خارجي ﻹدارة محل بيع الكتب في قصر اﻷمم في جنيف.
    During these past three days, the family of nations has been meeting in this house of nations, at the moral centre of the world. UN وفي هذه اﻷيام الثلاثة اﻷخيرة، اجتمع شمل أسرة اﻷمم في بيت اﻷمم، في مركز العالم اﻷدبي.
    Indonesia firmly believes that confronting today's massive challenges requires multilateral action with the United Nations at its centre. UN تؤمن إندونيسيا بقوة أن مواجهة التحديات الكبيرة اليوم تتطلب عملاً متعدد الأطراف والأمم المتحدة مركزه.
    Our organization undertook activities to advance the achievement of the development agenda of the Economic and Social Council and the United Nations at large. UN تضطلع منظمتنا بأنشطة ترمي إلى النهوض بتحقيق خطة التنمية التي وضعها المجلس الاقتصادي والاجتماعي والأمم المتحدة بأسرها.
    In that spirit, Cambodia supports the rights of Palestine to become a full Member of the United Nations at this session of the General Assembly. UN وبتلك الروح، تدعم كمبوديا حق فلسطين في أن تصبح عضوا كامل العضوية في الأمم المتحدة، خلال دورة الجمعية العامة هذه.
    Training for diplomats accredited to the United Nations at Geneva, Nairobi and Vienna UN توفير التدريب للدبلوماسيين المعتمدين لدى الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي
    Part of the country was, after all, brought under the mandates system which was set up by the League of Nations at the end of the First World War. UN فقد خضع جزء من البلد، رغم كل شيء، لنظام الوصاية الذي أنشأته عصبة اﻷمم في نهاية الحرب العالمية اﻷولى.
    1. The Executive Committee of the High Commissioner's Programme held its forty-fourth session at the Palais des Nations at Geneva from 4 to 8 October 1993. UN ١ ـ عقدت اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوضة السامية دورتها الرابعة واﻷربعين في قصر اﻷمم في جنيف من ٤ إلى ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١.
    1. The Executive Committee of the High Commissioner's Programme held its forty-fourth session at the Palais des Nations at Geneva from 4 to 8 October 1993. UN ١ ـ عقدت اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوضة السامية دورتها الرابعة واﻷربعين في قصر اﻷمم في جنيف من ٤ إلى ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١.
    The Group held its first, second and third sessions at the Palais des Nations at Geneva from 28 February to 4 March 1994, from 16 to 27 May 1994, and from 8 to 19 August 1994, respectively. UN وعقد فريق الخبراء دوراته اﻷولى والثانية والثالثة في قصر اﻷمم في جنيف في الفترات من ٢٨ شباط/فبراير الى ٤ آذار/مارس ١٩٩٤ ومن ١٦ الى ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٤ ومن ٨ آب/أغسطس الى ١٩ آب/أغسطس ١٩٩٤ على التوالي.
    20. The second meeting of experts on non-derogable rights in states or situations of emergency was held at the Palais des Nations at Geneva from 17 to 19 May 1995. UN ٢٠- عقد اﻹجتماع الثاني للخبراء بشأن الحقوق التي لا يجوز تقييدها في حالات أو ظروف الطوارئ في قصر اﻷمم في جنيف في الفترة من ٧١ الى ٩١ أيار/مايو ١٩٩٥.
    Accordingly, the Secretary-General is convening an International Meeting on Mine Clearance at the Palais des Nations at Geneva, from 5 to 7 July 1995. UN ووفقا لذلك، يعقد اﻷمين العام اجتماعا دوليا معنيا بإزالة اﻷلغام في قصر اﻷمم في جنيف، في الفترة من ٥ إلى ٧ تموز/يوليه ١٩٩٥.
    The Secretariat shall notify the States Parties, the Observer States, the Court and the United Nations at least twenty-one days in advance, of the opening of a special session. UN تشعر الأمانة الدول الأطراف والدول التي لها مركز المراقب والمحكمة والأمم المتحدة بتاريخ افتتاح الدورة الاستثنائية، قبل هذا التاريخ بما لا يقل عن واحد وعشرين يوما.
    The European Union is a strong supporter of effective multilateralism and the United Nations at its core. UN والاتحاد الأوروبي مناصر قوي لتعددية الأطراف الفعالة والأمم المتحدة في صميمها.
    The focal points will coordinate civil society engagement by the United Nations at the country level. UN وستقوم مراكز الاتصال بتنسيق المشاركة بين المجتمع المدني والأمم المتحدة على الصعيد القطري.
    There must continue to be close cooperation between the African Union and the United Nations at this crucial time in the history of the region. UN ويجب أن يستمر التعاون الوثيق بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في هذا الوقت العصيب من تاريخ المنطقة.
    Effective multilateralism, with the United Nations at its heart, should guide our effort. UN وينبغي أن نسترشد في جهودنا بتعددية الأطراف الفعالة، والأمم المتحدة هي في الصميم منها.
    The question of the Falkland Islands is discussed annually at the United Nations at a meeting of the Special Committee on Decolonization. UN تناقش مسألة جزر فوكلاند سنوياً في الأمم المتحدة خلال اجتماع تعقده اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار.
    The small island developing State of Tuvalu has gained membership in the United Nations at a most significant time in the history of this Organization. UN وفازت دولة توفالو الجزرية الصغيرة النامية بالعضوية في الأمم المتحدة في وقت هام للغاية من تاريخ هذه المنظمة.
    The Permanent Observer of Palestine to the United Nations at Vienna had represented Palestine at the Seminar, which had been well attended. UN وقام المراقب الدائم لفلسطين في الأمم المتحدة في فيينا بتمثيل فلسطين في الحلقة الدراسية التي شهدت حضوراً عاليا.
    Mr. Muhammad Hassan, Permanent Mission of Pakistan to the United Nations at New York UN السيد محمد حسن، البعثة الدائمة لباكستان لدى الأمم المتحدة، نيويورك
    :: A Sustainable Development Board should be established to provide operational oversight and supervision of the " One United Nations " at the country level. UN :: إنشاء مجلس للتنمية المستدامة يمارس الرقابة والإشراف الميدانيين على كيان الأمم المتحدة الموحد على المستوى القطري.
    It has also introduced United Nations at a Glance, an educational publication aimed at a younger audience and those new to the United Nations. UN وأصدرت الإدارة أيضا لمحة عن الأمم المتحدة، وهو منشور تعليمي موجّه إلى جمهور أصغر سنا وإلى حديثي العهد في إلمامهم بالأمم المتحدة.
    The Panel recommends that cross-cutting issues must be an integral part of United Nations activities, particularly when delivering as One United Nations at the country level. UN ويوصي الفريق بضرورة جعل هـذه المسائل العامـة جزءا لا يتجزأ من أنشطة الأمم المتحدة، ولا سيما عندما تقوم الأمم المتحدة بالتنفيذ ككيان موحد على المستوى القطري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد