Those of us who exercise leadership of Nations at this time will have to understand and accept this enormous responsibility. | UN | وسيتعين على من يمارسون من بيننا قيادة اﻷمم في هذا الوقت، أن يدركوا هذه المسؤولية الهائلة وأن يقبلوها. |
In paragraph IS3.28 it is proposed that an outside contractor be engaged to run the bookshop in the Palais des Nations at Geneva. | UN | ب إ ٣-٣ ويُقترح في الفقرة ب إ ٣-٢٨ الاستعانة بمتعهد خارجي ﻹدارة محل بيع الكتب في قصر اﻷمم في جنيف. |
During these past three days, the family of nations has been meeting in this house of nations, at the moral centre of the world. | UN | وفي هذه اﻷيام الثلاثة اﻷخيرة، اجتمع شمل أسرة اﻷمم في بيت اﻷمم، في مركز العالم اﻷدبي. |
Indonesia firmly believes that confronting today's massive challenges requires multilateral action with the United Nations at its centre. | UN | تؤمن إندونيسيا بقوة أن مواجهة التحديات الكبيرة اليوم تتطلب عملاً متعدد الأطراف والأمم المتحدة مركزه. |
Our organization undertook activities to advance the achievement of the development agenda of the Economic and Social Council and the United Nations at large. | UN | تضطلع منظمتنا بأنشطة ترمي إلى النهوض بتحقيق خطة التنمية التي وضعها المجلس الاقتصادي والاجتماعي والأمم المتحدة بأسرها. |
In that spirit, Cambodia supports the rights of Palestine to become a full Member of the United Nations at this session of the General Assembly. | UN | وبتلك الروح، تدعم كمبوديا حق فلسطين في أن تصبح عضوا كامل العضوية في الأمم المتحدة، خلال دورة الجمعية العامة هذه. |
Training for diplomats accredited to the United Nations at Geneva, Nairobi and Vienna | UN | توفير التدريب للدبلوماسيين المعتمدين لدى الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي |
Part of the country was, after all, brought under the mandates system which was set up by the League of Nations at the end of the First World War. | UN | فقد خضع جزء من البلد، رغم كل شيء، لنظام الوصاية الذي أنشأته عصبة اﻷمم في نهاية الحرب العالمية اﻷولى. |
1. The Executive Committee of the High Commissioner's Programme held its forty-fourth session at the Palais des Nations at Geneva from 4 to 8 October 1993. | UN | ١ ـ عقدت اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوضة السامية دورتها الرابعة واﻷربعين في قصر اﻷمم في جنيف من ٤ إلى ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١. |
1. The Executive Committee of the High Commissioner's Programme held its forty-fourth session at the Palais des Nations at Geneva from 4 to 8 October 1993. | UN | ١ ـ عقدت اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوضة السامية دورتها الرابعة واﻷربعين في قصر اﻷمم في جنيف من ٤ إلى ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١. |
The Group held its first, second and third sessions at the Palais des Nations at Geneva from 28 February to 4 March 1994, from 16 to 27 May 1994, and from 8 to 19 August 1994, respectively. | UN | وعقد فريق الخبراء دوراته اﻷولى والثانية والثالثة في قصر اﻷمم في جنيف في الفترات من ٢٨ شباط/فبراير الى ٤ آذار/مارس ١٩٩٤ ومن ١٦ الى ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٤ ومن ٨ آب/أغسطس الى ١٩ آب/أغسطس ١٩٩٤ على التوالي. |
20. The second meeting of experts on non-derogable rights in states or situations of emergency was held at the Palais des Nations at Geneva from 17 to 19 May 1995. | UN | ٢٠- عقد اﻹجتماع الثاني للخبراء بشأن الحقوق التي لا يجوز تقييدها في حالات أو ظروف الطوارئ في قصر اﻷمم في جنيف في الفترة من ٧١ الى ٩١ أيار/مايو ١٩٩٥. |
Accordingly, the Secretary-General is convening an International Meeting on Mine Clearance at the Palais des Nations at Geneva, from 5 to 7 July 1995. | UN | ووفقا لذلك، يعقد اﻷمين العام اجتماعا دوليا معنيا بإزالة اﻷلغام في قصر اﻷمم في جنيف، في الفترة من ٥ إلى ٧ تموز/يوليه ١٩٩٥. |
The Secretariat shall notify the States Parties, the Observer States, the Court and the United Nations at least twenty-one days in advance, of the opening of a special session. | UN | تشعر الأمانة الدول الأطراف والدول التي لها مركز المراقب والمحكمة والأمم المتحدة بتاريخ افتتاح الدورة الاستثنائية، قبل هذا التاريخ بما لا يقل عن واحد وعشرين يوما. |
The European Union is a strong supporter of effective multilateralism and the United Nations at its core. | UN | والاتحاد الأوروبي مناصر قوي لتعددية الأطراف الفعالة والأمم المتحدة في صميمها. |
The focal points will coordinate civil society engagement by the United Nations at the country level. | UN | وستقوم مراكز الاتصال بتنسيق المشاركة بين المجتمع المدني والأمم المتحدة على الصعيد القطري. |
There must continue to be close cooperation between the African Union and the United Nations at this crucial time in the history of the region. | UN | ويجب أن يستمر التعاون الوثيق بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في هذا الوقت العصيب من تاريخ المنطقة. |
Effective multilateralism, with the United Nations at its heart, should guide our effort. | UN | وينبغي أن نسترشد في جهودنا بتعددية الأطراف الفعالة، والأمم المتحدة هي في الصميم منها. |
The question of the Falkland Islands is discussed annually at the United Nations at a meeting of the Special Committee on Decolonization. | UN | تناقش مسألة جزر فوكلاند سنوياً في الأمم المتحدة خلال اجتماع تعقده اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار. |
The small island developing State of Tuvalu has gained membership in the United Nations at a most significant time in the history of this Organization. | UN | وفازت دولة توفالو الجزرية الصغيرة النامية بالعضوية في الأمم المتحدة في وقت هام للغاية من تاريخ هذه المنظمة. |
The Permanent Observer of Palestine to the United Nations at Vienna had represented Palestine at the Seminar, which had been well attended. | UN | وقام المراقب الدائم لفلسطين في الأمم المتحدة في فيينا بتمثيل فلسطين في الحلقة الدراسية التي شهدت حضوراً عاليا. |
Mr. Muhammad Hassan, Permanent Mission of Pakistan to the United Nations at New York | UN | السيد محمد حسن، البعثة الدائمة لباكستان لدى الأمم المتحدة، نيويورك |
:: A Sustainable Development Board should be established to provide operational oversight and supervision of the " One United Nations " at the country level. | UN | :: إنشاء مجلس للتنمية المستدامة يمارس الرقابة والإشراف الميدانيين على كيان الأمم المتحدة الموحد على المستوى القطري. |
It has also introduced United Nations at a Glance, an educational publication aimed at a younger audience and those new to the United Nations. | UN | وأصدرت الإدارة أيضا لمحة عن الأمم المتحدة، وهو منشور تعليمي موجّه إلى جمهور أصغر سنا وإلى حديثي العهد في إلمامهم بالأمم المتحدة. |
The Panel recommends that cross-cutting issues must be an integral part of United Nations activities, particularly when delivering as One United Nations at the country level. | UN | ويوصي الفريق بضرورة جعل هـذه المسائل العامـة جزءا لا يتجزأ من أنشطة الأمم المتحدة، ولا سيما عندما تقوم الأمم المتحدة بالتنفيذ ككيان موحد على المستوى القطري. |