ويكيبيديا

    "nations budgetary" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ميزانية الأمم
        
    • الميزنة في الأمم
        
    • لميزانية الأمم
        
    • بميزانية الأمم
        
    • الميزنة للأمم
        
    The Strategic Framework was an important element in the United Nations budgetary process that shaped the work of each UN entity. UN ويشكل هذا الإطار الاستراتيجي عنصراً هاماً في عملية وضع ميزانية الأمم المتحدة التي تؤطر عمل كل وحدة من وحداتها.
    United Nations budgetary constraints limited the mission to five working days. UN وأدت قيود ميزانية الأمم المتحدة إلى تحديد مدتها بخمسة أيام عمل فقط.
    He regrets that United Nations budgetary constraints did not enable him to accept them immediately. UN ويأسف المقرر الخاص لأن القيود المفروضة على ميزانية الأمم المتحدة لم تمكنه من الاستجابة لتلك الدعوات في حينها.
    2000 Participated in the workshop on the United Nations budgetary process, organized by the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR), New York UN شارك في حلقة العمل المعنية بعملية الميزنة في الأمم المتحدة، التي نظمها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، نيويورك
    Report of the Joint Inspection Unit on the review of the United Nations budgetary process UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن استعراض عملية الميزنة في الأمم المتحدة
    Furthermore, to ensure sound United Nations budgetary management, efforts should be made to operate the panel in a reasonable and cost-effective manner. UN وبالإضافة إلى ذلك، بغية ضمان إدارة سليمة لميزانية الأمم المتحدة، ينبغي بذل الجهود لتشغيل الفريق بأسلوب معقول وفعال من حيث التكلفة.
    Report of the Joint Inspection Unit on review of the United Nations budgetary process. UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن استعراض عملية ميزانية الأمم المتحدة.
    Its format is consistent with the United Nations budgetary regulations, rules, policies and practices. UN ويتسق شكل الميزانية مع لوائح ميزانية الأمم المتحدة، وقواعدها، وسياساتها، وممارساتها.
    Being an excellent negotiator, he was actively involved in relevant discussions and negotiations and put forward many constructive suggestions in terms of United Nations budgetary and personnel issues. UN ولكونه مفاوضاً من الطراز الأول، شارك بنشاط في المناقشات والمفاوضات ذات الصلة وقدَّم العديد من الاقتراحات البناءة المتعلقة بمسائل ميزانية الأمم المتحدة وموظفيها.
    Her delegation supported the draft resolution on the understanding that the additional funding of the proposal to extend the meeting times of the Committee in question would be provided from within existing United Nations budgetary resources. UN ويدعم وفدها مشروع القرار على أن يكون من المفهوم أن التمويل الإضافي لاقتراح تمديد فترات اجتماعات اللجنة سيأتي من موارد ميزانية الأمم المتحدة القائمة.
    However, in line with United Nations budgetary practice, these new posts are to be costed on the basis of 50 per cent utilization in the biennium. UN على أنه يتعين، وفقا للممارسة المعمول بها في ميزانية الأمم المتحدة، تقدير تكاليف هاتين الوظيفتين استنادا إلى أساس الاستخدام بنسبة 50 في المائة في فترة السنتين.
    Finally, I want to say a word on the Secretary-General's considerable efforts to address the United Nations budgetary process in his recent reform proposal. UN أخيراً، أريد أن أقول كلمة عن جهود الأمين العام الضخمة، التي تجلت في اقتراح الإصلاح الذي قدمه مؤخراً، حول معالجة عملية ميزانية الأمم المتحدة.
    Being an excellent negotiator, he was actively involved in relevant discussions and negotiations and put forward many constructive suggestions in terms of United Nations budgetary and personnel issues. UN ولكونه مفاوضاً من الطراز الأول، شارك بنشاط في المناقشات والمفاوضات ذات الصلة وقدَّم العديد من الاقتراحات البناءة المتعلقة بمسائل ميزانية الأمم المتحدة وموظفيها.
    9. The Special Rapporteur wishes to thank the Governments that received him and also those that extended other invitations, and regrets that United Nations budgetary constraints prevented him from accepting them immediately. UN 9- ويود المقرر الخاص أن يتوجه بالشكر إلى الحكومات التي استقبلته وأيضاً إلى الحكومات التي وجهت إليه دعوات لزيارتها، ويأسف لأن قيود ميزانية الأمم المتحدة قد حالت دون الاستجابة إلى تلك الدعوات فوراً.
    A/58/375 Item 131 of the provisional agenda - - Joint Inspection Unit - - Report of the Joint Inspection Unit on the review of the United Nations budgetary process - - Note by the Secretary-General [A C E F R S] UN A/58/375 البند 131 من جدول الأعمال المؤقت - وحدة التفتيش المشتركة - تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن استعراض عملية ميزانية الأمم المتحدة - مذكرة من الأمين العام [بجميع اللغات الرسمية]
    Such a programming review is the key to improving the United Nations budgetary process. UN واستعراض البرمجة على هذا النحو هو أساس تحسين عملية الميزنة في الأمم المتحدة.
    Therefore, the Inspectors recommend the elimination of the budget outline from the United Nations budgetary process. UN ولذلك يوصي المفتشون بإلغاء مخطط الميزانية من عملية الميزنة في الأمم المتحدة.
    UNFPA had no comments in the case of two additional reports, namely, Review of the United Nations budgetary process; and From the Optical Disk System to the Official Documents System (ODS): Status of implementation and evaluation. UN ولم تكن للصندوق تعليقات فيما يتصل بتقريرين إضافيين آخرين هما: استعراض عملية الميزنة في الأمم المتحدة؛ ومن نظام الأقراص الضوئية إلى نظام الوثائق الرسمية: حالة التنفيذ والتقييم.
    Issues raised in the report on the United Nations budgetary process will be kept in view in the Fund's continued efforts towards results-based budgeting and management. UN وفي جهود الصندوق المتواصلة صوب الميزنة والإدارة على أساس النتائج، سيركز الصندوق على المسائل التي أثيرت في التقرير بشأن عملية الميزنة في الأمم المتحدة.
    In addition, efforts should be made to operate the panel in a reasonable and cost-effective manner to ensure sound United Nations budgetary management. UN وإضافة لذلك، ينبغي أن تبذل الجهود لتشغيل الفريق بطريقة رشيدة وفعالة من حيث التكلفة من أجل كفالة إدارة سليمة لميزانية الأمم المتحدة.
    Unlike some regional human rights courts, the Committee was not a permanent body and met only three times a year owing to United Nations budgetary constraints. UN 17- واللجنة بخلاف بعض محاكم حقوق الإنسان الإقليمية ليست هيئة دائمة ولا تجتمع إلا ثلاث مرات في السنة نظراً للقيود المتعلقة بميزانية الأمم المتحدة.
    2. In the course of its consideration of the report of the Secretary-General on improvements to the current process of planning and budgeting (A/58/395 and Corr.1), the Advisory Committee also had before it the report of the Joint Inspection Unit on the review of the United Nations budgetary process (A/58/375). UN 2 - خلال نظر اللجنة في تقرير الأمين العام عن جوانب التحسن في عملية التخطيط والميزنة الحالية (A/58/395 و Corr.1) كان معروضا عليها أيضا تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن استعراض عملية الميزنة للأمم المتحدة (A/58/375).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد