ويكيبيديا

    "nations civilian" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المدنية للأمم
        
    • المدنية التابعة للأمم
        
    • المدنيين التابعين للأمم
        
    • المدنية التابع للأمم
        
    • المدني للأمم
        
    • المدنية بالأمم
        
    • المدنية تابعة للأمم
        
    • السلام المنتهية
        
    • مدنيين تابعين للأمم
        
    ASEAN member States are encouraged to discuss regional solutions within the framework of the United Nations civilian capacity review. UN وتشجع الدول الأعضاء في الرابطة على مناقشة الحلول الإقليمية في إطار استعراض القدرات المدنية للأمم المتحدة.
    Teams of United Nations civilian police officers will continue to provide advice and mentoring to those personnel. UN وستواصل أفرقة من ضباط الشرطة المدنية للأمم المتحدة إسداء المشورة لهؤلاء الأفراد ورصدهم.
    The standardized generic training modules and the United Nations civilian Police Handbook are being printed for distribution in hard copy UN ويجري حاليا طباعة نماذج التدريب العمومي الموحدة وكتيب الشرطة المدنية للأمم المتحدة لتوزيعهما في نسخ مطبوعة
    Financial requirements of the United Nations civilian Police Mission in Haiti UN الاحتياجات المالية لبعثة الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة في هايتي
    Financing of the United Nations civilian Police Mission in Haiti UN تمويل بعثة الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة في هايتي
    Reports by United Nations civilian observers monitoring the situation along the land boundary and in the Bakassi Peninsula have concluded that the prevailing situation continues to be peaceful. UN وخلصت تقارير المراقبين المدنيين التابعين للأمم المتحدة الذين يرصدون الوضع على طول الحدود البرية وفي شبه جزيرة باكاسي إلى أنّ الوضع السائد لا يزال سلميا.
    With the support of UNAMSIL, the police force has now established a diamonds crime intelligence and investigation unit, but efforts to recruit a United Nations civilian police diamond adviser have not been successful. UN وقد أنشأت قوة شرطة سيراليون الآن، بدعم من البعثة، وحدة للاستخبارات والتحقيق في الجرائم المتعلقة بالماس، بيد أن محاولات توظيف مستشار للماس تابع للشرطة المدنية للأمم المتحدة لم تتكلل بالنجاح.
    United Nations civilian police and UNMIL officers have been extremely helpful in monitoring. UN وما انفك ضباط الشرطة المدنية للأمم المتحدة وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا يقدمون أقصى درجات المساعدة في مجال رصد الحالة.
    United Nations civilian Police Training of Trainers Course UN الحلقة التدريبية لتدريب مدربي الشرطة المدنية للأمم المتحدة
    United Nations civilian Police Training of Trainers Course UN الحلقة التدريبية لتدريب مدربي الشرطة المدنية للأمم المتحدة
    In addition, close collaboration has been established with the military and the United Nations civilian police. UN وبالإضافة إلى ذلك، أقيم تعاون وثيق مع السلطات العسكرية ومع الشرطة المدنية للأمم المتحدة.
    To that end, a child protection focal point has been designated at every military observer team site, and the United Nations civilian police have included child protection concerns in their training and mentoring activities. UN وتحقيقا لهذا الغرض تم تعيين موظف تنسيق معني بحماية الطفل في موقع كل فريق من أفرقة المراقبين العسكريين، وأدرجت الشرطة المدنية للأمم المتحدة اهتمامات حماية الطفل في أنشطتها الخاصة بالتدريب والإرشاد.
    One, developed under the United Nations civilian capacity programme, enables the United Nations to deploy short-term civilian expertise in a rapid manner. UN ويتيح النشاط الأول الذي أُعِّد في إطار برنامج الأمم المتحدة للقدرات المدنية للأمم المتحدة نشر خبرات مدنية لأجل قصير بطريقة سريعة.
    Financing of the United Nations civilian Police Mission in Haiti UN تمويل بعثة الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة في هايتي
    UNAMSIL and the Secretariat are developing a concept of operations for such an enhanced role for United Nations civilian police. UN وتعكف البعثة والأمانة العامة على وضع مفهوم لعمليات هذا الدور المعزز الذي ستؤديه الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة.
    If this happens, it will permit corresponding reductions within the United Nations civilian police component. UN وسيسمح ذلك في المقابل بإجراء تخفيضات داخل عنصر الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة.
    United Nations civilian Police Support Group UN فريق دعم الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة
    The deployment of over 1,100 United Nations civilian police has also had an important effect. UN كذلك كان لنشر ما يزيد على 100 1 فرد من الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة تأثير كبير.
    The United Nations civilian Police are also manning border controls along the land border and in the airports and ports. UN وتقوم الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة أيضا بتزويد نقاط المراقبة على طول الحدود البرية وفي المطارات والموانئ بالموظفين.
    The use of a United Nations civilian observer team responds to the need to safeguard the rights of the affected populations. UN والاستعانة بفريق من المراقبين المدنيين التابعين للأمم المتحدة يلبي الحاجة إلى كفالة حقوق السكان المتضررين.
    United Nations Transitional Administration for Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium (UNTAES) and United Nations civilian Police Support Group (UNPSG) UN إدارة الأمم المتحدة الانتقالية لسلوفينيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية وفريق دعم الشرطة المدنية التابع للأمم المتحدة
    A support base is likely to be required outside Somalia in order to reduce the United Nations civilian footprint and to provide a secure staging area for supplies and equipment for the area of operations. UN ومن المرجح أن يقتضي الأمر إنشاء قاعدة للدعم خارج الصومال للتخفيف من الوجود المدني للأمم المتحدة ولإيجاد منطقة آمنة لتجميع الإمدادات والمعدّات قبل إدخالها منطقة العمليات.
    111. The Special Committee emphasizes the importance of the role the United Nations civilian police component plays in United Nations peacekeeping operations and expresses its appreciation for the work done to date by the United Nations civilian Police Division. UN 111 - وتؤكد اللجنة الخاصة أهمية الدور الذي يؤديه عنصر الشرطة المدنية التابع للأمم المتحدة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وتعرب عن تقديرها للعمل الذي اضطلعت به حتى الآن شعبة الشرطة المدنية بالأمم المتحدة.
    A small United Nations civilian police detachment was also authorized to monitor the local border police. UN وأذن المجلس أيضا بإنشاء مفرزة صغيرة من الشرطة المدنية تابعة للأمم المتحدة لرصد شرطة الحدود المحلية.
    United Nations Support Mission in Haiti (UNSMIH), United Nations Transition Mission in Haiti (UNTMIH) and United Nations civilian Police Mission in Haiti (MIPONUH) UN عمليات حفظ السلام المنتهية بعثة الأمم المتحدة للدعم في هايتي وبعثة الأمم المتحدة الانتقالية في هايتي وبعثة الأمم المتحدة للشرطة المدنية في هايتي
    2. To fulfil the requirement that security analysis and decision-making be based on better information, the report introduces a detailed analysis of security incidents that have affected United Nations civilian personnel. UN 2 - واستيفاءً لشرط بناء التحليلات الأمنية وعملية صنع القرارات على معلومات أفضل، يعرض هذا التقرير، تحليلاً مفصلاً للحوادث الأمنية التي أضرّت بموظفين مدنيين تابعين للأمم المتحدة().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد