ويكيبيديا

    "nations focal" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التنسيق في الأمم
        
    • تنسيق اﻷمم
        
    • التنسيق التابعة للأمم
        
    • التنسيق بالأمم
        
    • تنسيق للأمم
        
    • التنسيق للأمم
        
    • الاتصال التابع لﻷمم
        
    • اتصال الأمم
        
    • اتصال تابعة للأمم
        
    • تنسيق تابعة للأمم
        
    The Special Coordinator serves as the United Nations focal point for the Middle East peace process, including the socioeconomic aspects of the peace process and related United Nations development assistance for Jordan, Lebanon, the occupied Palestinian Territories and the Syrian Arab Republic. UN ويعمل المنسّق الخاص بوصفه مسؤول التنسيق في الأمم المتحدة المعني بعملية السلام في الشرق الأوسط، بما فيها الجوانب الاجتماعية والاقتصادية لعملية السلام والمساعدة الإنمائية ذات الصلة التي تقدمها الأمم المتحدة للأراضي الفلسطينية المحتلة والأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان.
    It confirms the role of UNCTAD as the United Nations focal point for the integrated treatment of trade and development, and related issues in the areas of finance, technology, investment and sustainable development. UN وتؤكد الوثيقة دور الأونكتاد بصفته مركز التنسيق في الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمعالجة المتكاملة لقضايا التجارة والتنمية والقضايا المترابطة في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة.
    Thanks are particularly due to the United Nations focal Point. UN ويسدى الشكر بوجه خاص إلى مركز تنسيق اﻷمم المتحدة.
    Subsequently, the Department established and continues to maintain a list of United Nations focal points which was communicated to CARICOM in order to facilitate a more pragmatic and cost-effective cooperation between the two systems. UN وبناء على ذلك، أعدت اﻹدارة قائمة بمراكز تنسيق اﻷمم المتحدة ما زالت تبقي عليها، وأفادت بها الجماعة الكاريبية بغية تيسير زيادة الواقعية والفعالية من حيث التكلفة في التعاون بين المنظومتين.
    Given the complexity, cost and high profile associated with Security Council-mandated electoral activities, the lead role of the United Nations focal point needs to be established more firmly. UN ونظرا لما يرتبط بالأنشطة الانتخابية الصادر بها تكليف من مجلس الأمن من تعقيد وتكلفة وتغطية إعلامية، فإن الدور الرائد لجهة التنسيق التابعة للأمم المتحدة يحتاج إلى المزيد من الترسيخ.
    UNFIP held general and special-purpose meetings with United Nations focal points to ensure continued dialogue on issues of mutual interest, hold portfolio reviews and provide feedback on prospective project proposals. UN وعقد الصندوق اجتماعات عامة وخاصة مع مراكز التنسيق التابعة للأمم المتحدة لكفالة استمرار الحوار بشأن القضايا ذات الاهتمام المشترك وللاضطلاع باستعراضات الحافظة وتوفير المعلومات عن مقترحات المشاريع المرتقبة.
    UNFIP held special-purpose meetings with United Nations focal points to ensure continued dialogue on issues of mutual concern or interest, to hold portfolio reviews and to provide feedback on prospective project proposals. UN كما عقد صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية اجتماعات ذات أغراض خاصة مع جهات التنسيق بالأمم المتحدة لكفالة مواصلة الحوار بشأن القضايا التي تعد موضع انشغال أو اهتمام مشترك، وكذلك لإجراء استعراضات للحوافظ المالية وتوفير سبل الاستجابة إزاء مقترحات المشاريع المقبلة.
    It serves as the United Nations focal point for Governments, international organizations and military and civil defence establishments for the deployment of those assets in humanitarian situations and coordinates their mobilization when needed. UN وتمثل الوحدة جهة تنسيق للأمم المتحدة مع الحكومات والمنظمات الدولية ومؤسسات الدفاع العسكري والمدني لنشر هذه الأصول في الحالات الإنسانية وتنسيق تعبئتها عند الضرورة.
    As the United Nations focal point on ageing, the programme will have to lead and coordinate system-wide efforts to assist Governments in undertaking these initiatives. UN وعلى البرنامج أن يتولى، بوصفه مركز التنسيق في الأمم المتحدة، ريادة وتنسيق الجهود المبذولة على صعيد المنظومة بأسرها من أجل مساعدة الحكومات في النهوض بأعباء هذه المبادرات.
    The Special Representative of the Secretary-General will continue to serve as the United Nations focal point on piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia. UN وسيواصل الممثل الخاص للأمين العام القيام بدور جهة التنسيق في الأمم المتحدة بشأن القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال.
    UNCTAD serves as the United Nations focal point for the least developed countries through monitoring of the implementation of the Programme of Action for the LDCs for the 1990s. UN 161- يعمل الأونكتاد بوصفه جهة التنسيق في الأمم المتحدة لصالح أقل البلدان نمواً عن طريق رصد تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً في التسعينات.
    UNCTAD serves as the United Nations focal point for the least developed countries through monitoring of the implementation of the Programme of Action for the LDCs for the 1990s. UN 161- يعمل الأونكتاد بوصفه جهة التنسيق في الأمم المتحدة لصالح أقل البلدان نمواً عن طريق رصد تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً في التسعينات.
    (i) The United Nations Secretariat and UNCTAD, in all activities undertaken by the United Nations focal point on tobacco or health; UN ' ١ ' اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة واﻷونكتاد، في جميع اﻷنشطة التي يضطلع بها مركز تنسيق اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالتبغ أو الصحة؛
    The United Nations focal point on tobacco or health is an ideal mechanism for ensuring that that multisectoral approach takes place in a timely and effective way. UN ومركز تنسيق اﻷمم المتحدة بشأن التبغ أو الصحة يشكل آلية مثالية لكفالة اتباع نهج متعدد القطاعات في الوقت المناسب وبأسلوب فعال.
    “The Secretary-General has designated the Department of Political Affairs as the United Nations focal point for post-conflict peace-building – that is, the mechanism for ensuring that United Nations efforts in countries that are emerging from crises are fully integrated and faithfully reflect the mission objectives specified by the Security Council and the Secretary-General. UN " وقد عين اﻷمين العام إدارة الشؤون السياسية بوصفها مركز تنسيق اﻷمم المتحدة لبناء السلام بعد انتهاء الصراع - أي، اﻵلية التي تكفل للجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة في البلدان الخارجة من اﻷزمات تكاملها التام مع أهداف المهمة التي يحددها مجلس اﻷمن واﻷمين العام وتعبيرها الصادق عنها.
    Where an effective response requires the use of military and civil defence assets at short notice, the Military and Civil Defence Unit continues to act as the United Nations focal point for dealing with civilian and military actors involved in disaster response. UN وحيثما يستوجب التصدي بفعالية للكوارث، استخدام أجهزة الدفاع العسكري والمدني خلال فترة زمنية وجيزة، تواصل وحدة الدفاع العسكري والمدني عملها بوصفها جهة التنسيق التابعة للأمم المتحدة والتي تتعامل مع الجهات المدنية والعسكرية الفاعلة تلك التي تشارك في عملية التصدي للطوارئ.
    The mandate of the Department of Political Affairs as the United Nations focal point for post-conflict peacebuilding needs to reflect the recent inauguration of the Peacebuilding Commission and the Peacebuilding Support Office. UN ومن الضروري أن تعكس ولاية إدارة الشؤون السياسية بوصفها مؤسسة التنسيق التابعة للأمم المتحدة المعنية ببناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع ما تم مؤخرا من إنشاء لجنة بناء السلام ومكتب دعم بناء السلام.
    It called on the body to conclude its review of Human Rights Council resolution 24/24, so that the United Nations focal point on reprisals could be appointed. UN واسترسلت قائلة إن بلدها يدعو الهيئة إلى أن تختتم استعراضها لقرار مجلس حقوق الإنسان 24/24، حتى يتسنى تعيين جهة التنسيق التابعة للأمم المتحدة المعنية بالأعمال الانتقامية.
    24. Emphasizes the need to ensure effective coordination of anti-piracy efforts and in that regard requests the Secretary-General to strengthen UNPOS as the United Nations focal point for counter-piracy, including the Kampala process; UN 24 - يشدد على ضرورة كفالة التنسيق الفعال لجهود مكافحة القرصنة، ويطلب في هذا الصدد من الأمين العام تعزيز مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال بوصفه جهة التنسيق بالأمم المتحدة المعنية بجهود مكافحة القرصنة، بما في ذلك عملية كمبالا؛
    8. In 2003, OHCHR, as the United Nations focal point for coordinating systemwide attention to human rights, democracy and the rule of law, initiated the development of ruleoflaw tools for postconflict States. UN 8- وفي عام 2003، شرعت مفوضية حقوق الإنسان، بوصفها جهاز تنسيق للأمم المتحدة في المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان والديمقراطية وسيادة القانون، في وضع أدوات لإعادة سيادة القانون في الدول بعد فترة الصراع.
    The Mediation Support Unit of the Department of Political Affairs plays a crucial role as the United Nations focal point. UN وتؤدي وحدة دعم الوساطة التابعة لإدارة الشؤون السياسية دوراً حاسماً بوصفها مركز التنسيق للأمم المتحدة.
    The Electoral Assistance Unit (EAU) was established in 1992, in the Department of Political Affairs and provides direct support to the United Nations focal point for electoral assistance activities. UN ٧٢ - مركز المسؤولية - في عام ٩٩٢١ أنشئت وحدة المساعدة الانتخابية في إدارة الشؤون السياسية لتقدم الدعم المباشر الى مركز الاتصال التابع لﻷمم المتحدة ﻷنشطة المساعدة الانتخابية.
    As part of its initiatives as United Nations focal point on HIV and sex work, UNFPA, through a global technical consultation, developed a guidance note on a rights-based comprehensive response to HIV and sex work. UN وفي إطار المبادرات التي يقوم بها الصندوق بوصفه مركز اتصال الأمم المتحدة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والعمل في مجال الجنس، صاغ الصندوق عن طريق مشاورات تقنية عالمية مذكرة توجيهية بشأن استجابة شاملة قائمة على الحقوق إزاء فيروس نقص المناعة البشرية والعمل في مجال الجنس.
    For as the United Nations focal point for the implementation of the Habitat Agenda UN يستعاض عن العمل كنقط اتصال تابعة للأمم المتحدة لتنفيذ جدول أعمال الموئل
    This could be largely facilitated through a United Nations focal point, both in New York and at the Economic Commission for Africa, in Addis Ababa. UN ويمكن تيسير هذا إلى حد كبير من خلال جهة تنسيق تابعة للأمم المتحدة، في كل من نيويورك واللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد