ويكيبيديا

    "nations general assembly of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الجمعية العامة للأمم
        
    Review by United Nations General Assembly of CPC report UN تستعرض الجمعية العامة للأمم المتحدة تقرير لجنة البرنامج والتنسيق
    The growing acknowledgement by many countries of how important this problem is was confirmed by the adoption by the United Nations General Assembly of a resolution on transparency and confidence-building measures in outer space which we initiated together with a large group of States. UN وتأكد تزايد اعتراف بلدان عديدة بأهمية هذه المشكلة باعتماد الجمعية العامة للأمم المتحدة قراراً بشأن الشفافية وتدابير بناء الثقة في الفضاء الخارجي التي بادرنا باتخاذها مع مجموعة كبيرة من الدول.
    5. Informing the United Nations General Assembly of the results reached by the Conference. UN 5 - إبلاغ الجمعية العامة للأمم المتحدة بالنتائج التي توصل إليها هذا المؤتمر.
    The Tunisian experience in this regard was widely acknowledged by the international community through the adoption by the United Nations General Assembly of a Tunisian proposal to establish a World Solidarity Fund for poverty eradication. UN وقد حظيت التجربة التونسية في هذا المجال بتقدير المجتمع الدولي الواسع النطاق باعتماد الجمعية العامة للأمم المتحدة المقترح التونسي المتعلق بإنشاء صندوق عالمي للتضامن في سبيل مكافحة الفقر.
    At the international level, mention should be made of the adoption by the United Nations General Assembly of the 1994 Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism and the 1996 Supplementary Declaration. UN وعلى الصعيد العالمي، تجدر الإشارة إلى اعتماد الجمعية العامة للأمم المتحدة لإعلان عام 1994 بشأن التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي وإعلانها التكميلي لعام 1996.
    III. CONSIDERATION BY THE UNITED Nations General Assembly of THE COLLABORATION BETWEEN THE CONVENTION AND THE GLOBAL ENVIRONMENT FACILITY UN ثالثاً - بحث الجمعية العامة للأمم المتحدة للتعاون بين الاتفاقية ومرفق البيئة العالمية
    Taking into account resolution 57/237 of the United Nations General Assembly of 20 December 2002, concerning the Global Biotechnology Forum, UN إذ يأخذ في اعتباره قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 57/237، المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، بشأن الملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية،
    Kyrgyzstan remains committed to the creation of a nuclear-weapon-free zone in Central Asia and attaches special significance to the unanimous adoption at the fifty-seventh session of the United Nations General Assembly of a resolution calling on all States to support this initiative and to assist in the creation of the zone. UN وما زالت قيرغيزستان ملتزمة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى وتعلق أهمية خاصة على اعتماد الجمعية العامة للأمم المتحدة بالإجماع في دورتها السابعة والخمسين لقرار يدعو جميع الدول إلى تأييد هذه المبادرة والمساعدة في إنشاء المنطقة.
    It welcomed the adoption on 19 September 2003 by the United Nations General Assembly of resolution ES-10/12, which demanded that Israel desist from any action of deportation, and to cease any threat to the safety of the elected President of the Palestinian Authority. UN ورحب باتخاذ الجمعية العامة للأمم المتحدة في 19 أيلول/سبتمبر 2003 القرار دإ-10/12، الذي طالب إسرائيل بالامتناع عن أي عمل من أعمال الترحيل، وأن تكف عن أي تهديد لسلامة الرئيس المنتخب للسلطة الفلسطينية.
    Promote consideration by the United Nations General Assembly of the Draft Principles on the Allocation of Loss in the Case of Transboundary Harm Arising Out of Hazardous Activities, as adopted in 2004 by the UN International Law Commission. [liability] UN تشجيع نظر الجمعية العامة للأمم المتحدة في مشروع المبادئ بشأن الخسارة في حالة الأضرار العابرة للحدود الناجمة عن الأنشطة الخطرة على النحو الذي اعتمد في عام 2004 بواسطة لجنة القانون الدولي التابعة للأمم المتحدة. [المسؤولية]
    Accordingly, in September 2011, the Government of Côte d'Ivoire took part in the international campaign for the adoption by the United Nations General Assembly of a resolution to ban female genital mutilation worldwide. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، شاركت حكومة كوت ديفوار في أيلول/سبتمبر 2011 في الحملة الدولية الرامية إلى اعتماد الجمعية العامة للأمم المتحدة لقرار يحظر على الصعيد العالمي تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    (i) Urged the Director-General to inform Member States as early as possible, prior to the consideration by the United Nations General Assembly, of any future financial burden with regard to security enhancement measures in the Vienna International Centre. UN (ط) حثّ المدير العام على أن يُبلّغ الدول الأعضاء في أقرب وقت ممكن بأي أعباء مالية مستقبلية فيما يتعلق بتدابير التحسينات الأمنية في مركز فيينا الدولي، قبل أن تنظر الجمعية العامة للأمم المتحدة في ذلك.
    With the recent removal by the United Nations General Assembly of the " temporal limitation on the continuation of the Office of the High Commissioner " , it is now quite opportune to establish solid corporate policies in a number of managerial areas, on the basis of a strategic thinking/approach and by consolidating/streamlining, as appropriate, existing multiple policies and guidelines. UN ومع إزالة الجمعية العامة للأمم المتحدة مؤخراً " القيد الزمني المتعلق بالإبقاء على المفوضية " ، من المناسب للغاية الآن وضع سياسات مؤسسية متينة في عدد من المجالات الإدارية، على أساس تفكير/نهج استراتيجي وعن طريق توحيد/تبسيط السياسات والمبادئ التوجيهية المتعددة القائمة، حسب الاقتضاء.
    We request the host country of the Conference, the State of Qatar, to inform the United Nations General Assembly of the proceedings of the Conference, including the Doha Declaration, in particular during the celebration of the tenth anniversary of the International Year of the Family to be held on 6 December 2004. UN نلتمس من البلد المضيف للمؤتمر، دولة قطر، إبلاغ الجمعية العامة للأمم المتحدة بوقائع جلسات المؤتمر، بما في ذلك إعلان الدوحة، خاصة خلال الاحتفال بالذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة الذي سيقام في 6 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    In this regard, they welcomed the proclamation by the United Nations General Assembly of the United Nations Literacy Decade (2003 - 2013), and reiterated their support and commitment to cooperate in attaining the goals of the decade. UN وفي هذا الصدد، رحّبوا بإعلان الجمعية العامة للأمم المتحدة عن عقد الأمم المتحدة لمحو الأمية (2003 - 2013) وجدّدوا التأكيد على دعمهم للتعاون في مجال بلوغ أهداف هذا العقد والتزامهم بذلك.
    This year again, Japan is preparing for the submission to the United Nations General Assembly of the draft resolution on " A path to the total elimination of nuclear weapons " . UN وهذا العام أيضاً، تستعد اليابان لكي تعرض على الجمعية العامة للأمم المتحدة مشروع القرار المعنون " الطريق إلى الإزالة الكاملة للأسلحة النووية " .
    " Nearly 60 years have passed since the adoption by the United Nations General Assembly of its resolution 181 (II), which provided for the partition of Palestine and the creation of two independent States, which should coexist in peace and harmony. UN " وقد مضى ما يناهز 60 عاما منذ اتخاذ الجمعية العامة للأمم المتحدة قرارها 181 (د-2)، الذي نص على تقسيم فلسطين وإنشاء دولتين مستقلتين، ينبغي لهما التعايش بسلام ووئام.
    7. The Heads of State stress the importance of the adoption at the sixty-second session of the United Nations General Assembly of resolution 62/17, entitled " Developments in the field of information and telecommunications in the context of international security " , and express their readiness to provide their joint assistance in the implementation of its recommendations. UN 7 - ويشدد رؤساء الدول على أهمية اتخاذ الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الثانية والستين القرار 62/17 المعنون " التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي " ، ويعربون عن استعدادهم لتقديم المساعدة المشتركة من أجل تنفيذ التوصيات الواردة في ذلك القرار.
    Her country's Minister of the Environment had been the honorary United Nations spokesman for the International Year of Deserts and Desertification in 2006, and its 2007 proposal to UNEP had resulted in the designation by the United Nations General Assembly of 2010-2020 as the United Nations Decade for Deserts and the Fight against Desertification. UN وأضافت أن وزير البيئة في بلدها كان المتحدث الفخري في الأمم المتحدة في السنة الدولية للصحراء والتصحر عام 2006، وقد أسفر اقتراح بلدها في عام 2007 لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة عن إعلان الجمعية العامة للأمم المتحدة للفترة 2010-2020 عقد الأمم المتحدة للصحراء ومحاربة التصحر.
    17. ICSFD needs to initiate a process that would lead to the adoption by the United Nations General Assembly of a universal declaration in support of the role of civil society in democratic processes and global governance. UN 17 - يلزم أن يبادر المنتدى الدولي للمجتمع المدني من أجل الديمقراطية بعملية تؤدي إلى اعتماد الجمعية العامة للأمم المتحدة لإعلان عالمي دعما لدور المجتمع المدني في مجال العمليات الديمقراطية والحكم العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد