Reaffirming that all States Members of the United Nations have an obligation to promote and protect human rights and fundamental freedoms, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن على جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التزاما بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، |
The Conference on Disarmament, furthermore, operates like a closed club, in which only one third of the States Members of the United Nations have the responsibility of negotiating global disarmament. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن مؤتمر نزع السلاح يعمل كناد مغلق، يتولى فيه ثلث الدول الأعضاء في الأمم المتحدة فحسب مسؤولية التفاوض بشأن نزع السلاح على الصعيد العالمي. |
A reformed Security Council is the only way to demonstrate that all Nations have an equal stake in the United Nations. | UN | وإصلاح مجلس الأمن هو السبيل الوحيد لإثبات أن لجميع الدول حصة متساوية في الأمم المتحدة. |
The international community and the United Nations have also made progress this year in fighting the diseases that ravage our populations. | UN | وقد أحرز المجتمع الدولي والأمم المتحدة أيضاً شيئاً من التقدم هذا العام في مكافحة الأمراض التي تهلك مجتمعاتنا السكانية. |
For the remainder, UNDP and the United Nations have each agreed to accept a portion as expenditure. | UN | وبالنسبة لباقي المبلغ توصل البرنامج والأمم المتحدة إلى اتفاق بقبول كل منهما لجزء منه كنفقات. |
Side by side, throughout the centuries, different cultures, religions and Nations have coexisted in my country. | UN | ولقد تعايشت مختلف الثقافات والأديان والأمم بعضها مع بعض في بلدي على مر القرون. |
There has been much discussion in many international forums about whether or not certain Nations have violated their international obligations. | UN | لقد جرت مناقشات كثيرة في العديد من المحافل الدولية بشأن ما إذا كانت بعض الدول قد انتهكت أو لم تنتهك التزاماتها الدولية. |
States Members of the United Nations have sponsored this decade as a way to focus the attention of the world on disarmament. | UN | وأيدت دول أعضاء في الأمم المتحدة هذا العقد كسبيل لتركيز اهتمام العالم على نزع السلاح. |
To date, 42 States Members of the United Nations have recognized the independence of Kosovo. | UN | وقد اعترف حتى الآن باستقلال كوسوفو 42 من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
To that end, States Members of the United Nations have agreed to a further discussion of the notion of human security. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، اتفقت الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على مواصلة مناقشة مفهوم الأمن البشري. |
Currently, more than two thirds of the States Members of the United Nations have either abolished the death penalty or do not practise it. | UN | وألغى حاليا أكثر من ثلثي الدول الأعضاء في الأمم المتحدة عقوبة الإعدام أو أنها لا تمارسها. |
I am certain that everyone at the United Nations and at the Missions to the United Nations have been touched in some way. | UN | وأنا واثق أن كل شخص في الأمم المتحدة وفي البعثات المعتمدة لديها تأثر بها بشكل أو بآخر. |
Most noticeably, approximately one half of the States Members of the United Nations have consistently refrained from submitting data to the Register. | UN | يتجلى أكبرها في إصرار حوالي نصف الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على الامتناع عن تقديم بيانات إلى السجل. |
However, the issue apparently is that we at the United Nations have double standards. | UN | ولكن هو الكيل بمكيالين في الأمم المتحدة. |
The Human Rights Council and the United Nations have the responsibility to continue paying close attention to these issues. | UN | وقالت إن من مسؤولية مجلس حقوق الإنسان والأمم المتحدة مواصلة الاهتمام عن كثب بهذه القضايا. |
In Pakistan, the international community and the United Nations have come up against a serious challenge. | UN | ويواجه المجتمع الدولي والأمم المتحدة تحديا خطيرا في باكستان. |
Over the past 65 years, the international community and the United Nations have recorded extraordinary achievements in a wide range of areas. | UN | وعلى مدى السنوات الخمس والستين الماضية حقق المجتمع الدولي والأمم المتحدة إنجازات رائعة في طائفة واسعة من المجالات. |
ASEAN and the United Nations have been development partners for many decades. | UN | ظلت رابطة أمم جنوب شرقي آسيا والأمم المتحدة شريكتين في التنمية لعدة عقود. |
I also congratulate him on the brilliant recognition he and the United Nations have just received as the Nobel Peace Prize laureates. | UN | كما أهنئه بالتقدير الرائع الذي حظي به مؤخرا هو والأمم المتحدة بنَيل جائزة نوبل للسلام. |
Despite decades of development efforts, both the gaps between rich and poor nations and the inequalities within Nations have actually widened. | UN | وعلى الرغم من انقضاء عقود من الجهود اﻹنمائية فإن الثغرات القائمة بين الدول الغنية والدول الفقيرة ومظاهر عدم المساواة داخل الدول قد اتسعت بالفعل. |
All Nations have a natural interest in nuclear arms control. | UN | فجميع الدول لها مصلحة طبيعية في ضبط التسلح النووي. |
All Nations have the right to access and to use space for peaceful purposes. | UN | إن جميع الأمم لها الحق في النفاذ إلى الفضاء الخارجي واستعماله لأغراض سلمية. |