ويكيبيديا

    "nations initiative" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مبادرة اﻷمم
        
    • بمبادرة الأمم
        
    • لمبادرة الأمم
        
    • ومبادرة الأمم
        
    • مبادرات الأمم
        
    Thailand therefore fully supports the United Nations initiative to strengthen its human rights mechanisms and believes that the global community should step up international and regional cooperation to uphold and promote fundamental human rights. UN لذلك تؤيد تايلند تأييدا كاملا مبادرة اﻷمم المتحدة بتعزيز آلياتها لحقوق اﻹنسان، وتؤمن بأن المجتمع العالمي ينبغي أن يعزز التعاون الدولي واﻹقليمي من أجل الدفــاع عن حقوق اﻹنسان اﻷساسية وتعزيزها.
    United Nations initiative on Sustainable Energy training was provided in Bahrain, Eritrea and Malawi. UN وتم تنفيذ التدريب على مبادرة اﻷمم المتحدة للطاقة المستدامة في مالي وإريتريا والبحرين.
    UNITED Nations initiative ON OPPORTUNITY AND PARTICIPATION UN مبادرة اﻷمم المتحدة لتهيئة الفرص والمشاركة
    The cooperative organizations in Finland welcome the United Nations initiative to declare 2012 the International Year of Cooperatives. UN والمنظمات التعاونية في فنلندا ترحب بمبادرة الأمم المتحدة إعلان عام 2012 السنة الدولية للتعاونيات.
    China, an active and sustained supporter of the United Nations initiative, has made tireless efforts to reach the MDGs. UN إن الصين، المؤيد النشط والدائم لمبادرة الأمم المتحدة، قد بذلت جهوداً لا تكل لإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية.
    UNITED Nations initiative ON OPPORTUNITY AND PARTICIPATION UN مبادرة اﻷمم المتحدة لتهيئة الفرص والمشاركة
    (j) United Nations initiative on opportunity and participation UN مبادرة اﻷمم المتحدة لتهيئة الفرص والمشاركة
    UNITED Nations initiative ON OPPORTUNITY AND PARTICIPATION UN مبادرة اﻷمم المتحدة لتهيئة الفرص والمشاركة
    UNITED Nations initiative ON OPPORTUNITY AND PARTICIPATION UN مبادرة اﻷمم المتحدة لتهيئة الفرص والمشاركة
    United Nations initiative on opportunity and participation UN مبادرة اﻷمم المتحدة لتهيئة الفرص والمشاركة
    UNITED Nations initiative ON OPPORTUNITY AND PARTICIPATION UN مبادرة اﻷمم المتحدة بشأن تهيئة الفرص والمشاركة
    KEEPING OPERATIONS UNITED Nations initiative ON OPPORTUNITY AND PARTICIPATION UN مبادرة اﻷمم المتحدة بشأن تهيئة الفرص والمشاركة
    I turn now to the proposed United Nations initiative on opportunity and participation. UN وأنتقل اﻵن إلى مبادرة اﻷمم المتحدة المقترحة بشأن تهيئة الفرص والمشاركة.
    The item on which the Assembly is now focused speaks of a United Nations initiative on opportunity and participation. UN والبند الذي تركز الجمعيــة العامة عليه اﻵن يتناول مبادرة اﻷمم المتحدة لتهيئة الفرص والمشاركة.
    153 United Nations initiative on opportunity and participation UN مبادرة اﻷمم المتحدة بشأن تهيئة الفرصة والمشاركة
    We are debating the proposed United Nations initiative on opportunity and participation at a time when the issues affecting the economic future of significant parts of the world are about to be determined. UN إننا نناقش مبادرة اﻷمم المتحدة المقترحة بشأن تهيئة الفرص والمشاركة، فـــي الوقــت الذي توشك أن تتحـــدد فيـــه المسائـــل التي تؤثــر على المستقبل الاقتصادي ﻷجزاء هامة من العالم.
    The draft resolution to launch the United Nations initiative on opportunity and participation addresses that need, in the view of my delegation, in a most appropriate way. UN ومشـــروع القرار الذي تنطلق به مبادرة اﻷمم المتحدة بشأن تهيئة الفرص والمشاركة يتناول تلك الحاجة، بطريقــة سليمة جدا في رأي وفدي.
    Thus, through the United Nations initiative on opportunity and participation we are given a powerful new resource to gain an understanding of our difficulties and to chart a more effective course for the future. UN وهكذا، فإننا نحصــل مـــن خــلال مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة بإتاحة الفرصة والمشاركــة على مورد قـــوي جديـــد لتفهـم الصعاب التي تواجهنا ولتخطيط طريق أكثر فعاليــة للمستقبل.
    We also welcome the United Nations initiative to eradicate epidemic diseases, including malaria and HIV/AIDS. UN كما نرحب بمبادرة الأمم المتحدة للقضاء على الأمراض الوبائية، ومنها الملاريا وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    On a related note, Thailand also commends the United Nations initiative to ensure more equitable gender representation within the United Nations system. UN وفي شأن آخر ذي صلة، تشيد تايلند أيضا بمبادرة الأمم المتحدة الرامية إلى تحقيق تمثيل جنساني أكثر إنصافا في إطار منظومة الأمم المتحدة.
    That is why my Government is most grateful for the United Nations initiative to convene a conference for support and solidarity with respect to Guinea. UN وهذا هو السبب في أن حكومتي شديدة الامتنان لمبادرة الأمم المتحدة لعقد مؤتمر للدعم والتضامن فيما يتعلق بغينيا.
    Enshrined in these documents are approaches to supporting the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons; the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty; the establishment of nuclear-weapon-free zones, including in Central Asia, South-East Asia and Africa; and the United Nations initiative to establish a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN وتعرض هذه الوثائق نُهُجا لدعم معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية؛ ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية؛ وإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية، بما في ذلك في آسيا الوسطى وجنوب شرق آسيا وأفريقيا؛ ومبادرة الأمم المتحدة لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    That is the philosophy that underlies the Alliance of Civilizations, which has become a United Nations initiative that has strengthened its institutional structure under the co-sponsorship of Turkey and Spain. UN تلك هي الفلسفة التي تقوم عليها فكرة تحالف الحضارات التي أصبحت مبادرة من مبادرات الأمم المتحدة لتعزيز هيكلها المؤسسي برعاية مشتركة من تركيا وإسبانيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد