ويكيبيديا

    "nations inspectors" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مفتشي الأمم
        
    • مفتشو الأمم
        
    • لمفتشي الأمم
        
    Of the 103 imported vials, 13 were stated by Iraq to have been used, while 90 were handed over to the United Nations inspectors unopened. UN ومن بين القنينات الـ 103 المستوردة، أقر العراق باستخدام 13 منها، بينما سلمت 90 إلى مفتشي الأمم المتحدة قبل فتحها.
    A National Monitoring Directorate under MIC was created by Iraq to interact with United Nations inspectors. UN وأنشأ العراق مديرية وطنية للرصد، تابعة لهيئة التصنيع العسكري، من أجل التعامل مع مفتشي الأمم المتحدة.
    All the declared assets were destroyed by Iraq under the supervision of United Nations inspectors. UN وقد دمر العراق جميع الأعتدة المعلن عنها تحت إشراف مفتشي الأمم المتحدة.
    It provides a detailed technical description of Iraqi weapons and programmes and the experience gained in the process of their verification by United Nations inspectors. UN وتتضمن وصفا تقنيا مفصلا لأسلحة والعراق وبرامجه، والخبرات التي اكتسبها مفتشو الأمم المتحدة خلال عملية التحقق منها.
    These last two figures were partially verified by United Nations inspectors. UN وقد تحقق مفتشو الأمم المتحدة جزئيا من الرقمين الأخيرين.
    The evolution of the Iraqi issue must entail absolute respect for Security Council resolutions and the unconditional return of United Nations inspectors. UN وتطور قضية العراق يستلزم بالضرورة الاحترام المطلق لقرارات مجلس الأمن والعودة غير المشروطة لمفتشي الأمم المتحدة.
    213. Iraq began the development of the Al Fatah missile in 1999, shortly after the withdrawal of United Nations inspectors from Iraq. UN 213- بدأ العراق تطوير قذيفة " الفتح " في عام 1999، بعد انسحاب مفتشي الأمم المتحدة من العراق بوقت قصير.
    Of the 103 imported vials, 13 were stated by Iraq to have been used, while 90 were handed over to the United Nations inspectors unopened. UN ومن بين القنينات الـ 103 المستوردة، أقر العراق باستخدام 13 منها، بينما سلمت 90 إلى مفتشي الأمم المتحدة قبل فتحها.
    Experience of the United Nations inspectors clearly demonstrates that inspectors should not confine themselves to sampling evidence alone. UN وقد اتضح من خلال تجربة مفتشي الأمم المتحدة أنه ينبغي ألا يقتصر المفتشون على الأدلة الناتجة من أخذ العينات لوحدها.
    We are encouraged by the recent decision by the Government of Iraq to allow the return of United Nations inspectors. UN ونرى القرار الذي اتخذته حكومة العراق مؤخراً بالسماح بعودة مفتشي الأمم المتحدة مشجعاً.
    I would like to take this opportunity to congratulate the Government of Iraq on its wise decision to allow the return of the United Nations inspectors. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ حكومة العراق على قرارها الحكيم بالسماح بعودة مفتشي الأمم المتحدة.
    Iraq broke that promise, spending seven years deceiving, evading and harassing United Nations inspectors before ceasing cooperation entirely. UN وحنث العراق بذلك الوعد، منفقا سبع سنوات في الخداع ومراوغة ومضايقة مفتشي الأمم المتحدة قبل أن يكف عن التعاون كلية.
    The Iraqi regime must allow unrestricted access to United Nations inspectors so that they can resume their work. UN ويجب أن يسمح النظام العراقي بحرية وصول مفتشي الأمم المتحدة بلا قيود حتى يتمكنوا من استئناف عملهم.
    We welcome Iraq's decision to accept the United Nations inspectors, although this decision must be tested on the ground. UN ونحن نرحب بقرار العراق قبول مفتشي الأمم المتحدة وإن كان هذا القرار لا بد أن يوضع موضع التجربة على الأرض.
    Within this context we wish to welcome Iraq's acceptance of the return of United Nations inspectors. UN وفي هذا السياق نود أن نرحب بقبول العراق عودة مفتشي الأمم المتحدة.
    Later, in 1992, around 800 of those munitions were recovered and destroyed by Iraq under the supervision of United Nations inspectors. UN وفي عام 1992، عثر العراق على حوالي 800 قطعة من تلك الذخائر ودمرها بإشراف مفتشي الأمم المتحدة.
    Therefore United Nations inspectors had verified 128 bombs out of the 157 declared as having been destroyed there unilaterally. UN وهكذا، تحقق مفتشو الأمم المتحدة من 128 قنبلة من أصل 157 قنبلة أعلن أنه تم تدميرها انفراديا في ذلك الموقع.
    United Nations inspectors found no evidence that those two projects were continued after 1991. UN ولم يجد مفتشو الأمم المتحدة أي دليل يشير إلى استمرار العمل في هذين المشروعين بعد سنة 1991.
    No evidence was obtained by the United Nations inspectors that Iraq had spray-dried agent in bulk. UN ولم يعثر مفتشو الأمم المتحدة على أي دليل يشير إلى أن العراق يمتلك عوامل مجففة بكميات كبيرة.
    United Nations inspectors obtained data from the following sources: UN وقد حصل مفتشو الأمم المتحدة على بيانات من المصادر التالية:
    United Nations inspectors obtained data from the following sources: UN وقد حصل مفتشو الأمم المتحدة على بيانات من المصادر التالية:
    We look to the Government of Iraq to make a full declaration of its weapons of mass destruction holdings, to give United Nations inspectors full access and to provide for continuing monitoring and verification to prove that it has given up these weapons permanently. UN ونحن نطالب حكومة العراق بأن تعلن إعلانا كاملا عما لديها من أسلحة الدمار الشامل وأن تتيح لمفتشي الأمم المتحدة سبل الوصول وتيسر استمرار الرصد والتحقق، لتثبت أنها تخلّت عن هذه الأسلحة بصورة دائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد