He has offered a consistent vision for the reform of United Nations institutions. | UN | وقدم رؤية ثابتة من أجل إصلاح مؤسسات الأمم المتحدة. |
The United Nations institutions, including the Security Council, should better reflect that new reality in an equitable manner. | UN | ينبغي أن تعكس مؤسسات الأمم المتحدة، بما فيها مجلس الأمن، ذلك الواقع الجديد بصورة عادلة. |
Namibia calls upon the General Assembly to urgently pass a resolution prohibiting the participation of such Governments in the activities of all United Nations institutions. | UN | وتدعو ناميبيا الجمعية العامة إلى اتخاذ قرار على الفور بحظر مشاركة هذه الحكومات في أنشطة جميع مؤسسات الأمم المتحدة. |
Eritrea expects and calls on the United Nations institutions to channel their efforts towards addressing this cardinal obstacle. | UN | وتتوقع إريتريا من مؤسسات الأمم المتحدة تحويل جهودها صوب معالجة تلك العقبة الرئيسية، بل وتدعوها إلى القيام بذلك. |
In addition, consultations would be held with other stakeholders and United Nations institutions. | UN | وبالإضافة إلى ذلك ستُعقد مشاورات مع الأطراف المؤثرة الأخرى ومؤسسات الأمم المتحدة. |
Eritrea expects and calls on the United Nations institutions to channel their efforts towards addressing this cardinal obstacle. | UN | وتتوقع إريتريا من مؤسسات الأمم المتحدة تحويل جهودها صوب معالجة تلك العقبة الرئيسية، بل وتدعوها إلى القيام بذلك. |
The organization was represented at the meetings and sessions of United Nations institutions. | UN | مُثلت المنظمة في اجتماعات ودورات مؤسسات الأمم المتحدة. |
Other stakeholders receive increased support for SLM from United Nations institutions the environment/ natural resources | UN | :: تلقي أصحاب المصلحة الآخرين الدعم المتزايد من مؤسسات الأمم المتحدة. |
We believe we are fully engaged in cooperating with United Nations institutions, in particular with the Counter-Terrorism Committee. | UN | ونعتقد أننا نتعاون بشكل كامل مع مؤسسات الأمم المتحدة، وخاصة لجنة مكافحة الإرهاب. |
Secondly, we need collaborative action by United Nations institutions and non-governmental organizations to develop a comprehensive approach to long-term adaptation action. | UN | ثانيا، نحتاج إلى إجراء تعاوني من مؤسسات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية لتطوير نهج شامل لأعمال التكيف الطويلة الأمد. |
Such cooperation with United Nations institutions, particularly in the field, should not undermine existing operational activities of the Organization, but rather strengthen them. | UN | وهذا التعاون مع مؤسسات الأمم المتحدة، وبصفة خاصة في الميدان، ينبغي ألا يقوّض الأنشطة التنفيذية القائمة للمنظمة، بل ينبغي أن يعززها. |
Recommendations to the international community, including United Nations institutions | UN | التوصيات المقدمة إلى المجتمع الدولي، بما في ذلك مؤسسات الأمم المتحدة |
We have also increased our contributions to other international development assistance mechanisms, including through United Nations institutions and funds and the Bretton Woods institutions. | UN | وقمنا أيضا بزيادة مساهمتنا في آليات أخرى للمساعدة الإنمائية الدولية، بما في ذلك عن طريق مؤسسات الأمم المتحدة وصناديقها، ومؤسسات بريتون وودز. |
This draft resolution is the fruit of broad consultations, both with a great number of Member States as well as with United Nations institutions. | UN | مشروع القرار هذا هو ثمرة مشاورات طويلة مع عدد كبير من الدول الأعضاء وكذلك مع مؤسسات الأمم المتحدة. |
The contribution of various United Nations institutions and other stakeholders will be needed to cover this new element in climate discussions. | UN | ولا بد من إسهام مختلف مؤسسات الأمم المتحدة وغيرها من أصحاب المصلحة لتغطية هذا العنصر الجديد في المناقشات بشأن المناخ. |
Switzerland believes that the main United Nations institutions concerned should also take part in the deliberations. | UN | وتعتقد سويسرا أن مؤسسات الأمم المتحدة الرئيسية المعنية، ينبغي أيضا أن تُشارك في المداولات. |
A reform of United Nations institutions is undoubtedly necessary, but it is important that it be carefully designed to remedy the real deficiencies that exist and to strengthen multilateralism. | UN | وما من شك في أن إصلاح مؤسسات الأمم المتحدة مسألة ضرورية، ولكن المهم هو أن يصمم هذا الإصلاح بعناية لمعالجة أوجه القصور الحقيقية القائمة، وتعزيز التعددية. |
It is therefore necessary to strengthen the United Nations institutions in this field, in both the prevention of natural disasters and the provision of humanitarian assistance to the victims. | UN | لذلك من الضروري أن نعزز مؤسسات الأمم المتحدة التي تعمل في مجال الوقاية من الكوارث الطبيعية وتقديم المساعدة للضحايا. |
CARICOM stands ready to work with other States and the relevant United Nations institutions in achieving solutions to all of those issues. | UN | والجماعة الكاريبية على استعداد للعمل مع دول أخرى ومؤسسات الأمم المتحدة ذات الصلة لتحقيق حلول لجميع هذه المسائل. |
(d) Cooperate with the Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children and other relevant United Nations institutions; | UN | (د) التعاون مع الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال، ومؤسسات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة؛ |
Dr. Štampar's words are also true for the broader family of United Nations institutions. | UN | وعبارات الدكتور اشتامبر تنطبق أيضا على الأسرة الأوسع لمؤسسات الأمم المتحدة. |
A dynamic and constructive dialogue on human rights issues is under way with United Nations institutions and with other international, intergovernmental and non-governmental organizations. | UN | ويدور حوار ديناميكي وبناء عن المسائل المتعلقة بالدفاع عن حقوق الإنسان مع المؤسسات التابعة للأمم المتحدة وكذلك مع المنظمات الدولية والحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
The Web site links directly to United Nations institutions, and the newsletter regularly contains information on United Nations institutions and issues. | UN | ويتصل الموقع مباشرة بمؤسسات اﻷمم المتحدة وتتضمن الرسالة اﻹخبارية بصورة منتظمة معلومات عن مؤسسات وقضايا اﻷمم المتحدة. |
UNEP must step up the training of its staff in this area, in collaboration with other United Nations institutions; | UN | ويجب أن يضاعِف برنامج البيئة تدريب موظفيه في هذا المجال، بالتعاون مع مؤسسات أخرى تابعة للأمم المتحدة؛ |
Observers of seven United Nations institutions were present, as well as observers from the United States Embassy and the European Union. | UN | وحضر أيضا مراقبون من ٧ مؤسسات تابعة لﻷمم المتحدة فضلا عن مراقبين من سفارة الولايات المتحدة والاتحاد اﻷوروبي. |