ويكيبيديا

    "nations joint vision" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الرؤية المشتركة للأمم
        
    The United Nations joint vision for Sierra Leone is an important innovation. UN تعتبر الرؤية المشتركة للأمم المتحدة من أجل سيراليون خطوة تجديدية هامة.
    The Peacebuilding Commission will support this process and advocate for contributions in support of the United Nations joint vision for Sierra Leone UN وستدعم لجنة بناء السلام هذه العملية وتدعو إلى المساهمة لدعم الرؤية المشتركة للأمم المتحدة من أجل سيراليون
    In the context of the United Nations joint vision, more coordinated and effective support will be provided in 2009 UN وفي سياق الرؤية المشتركة للأمم المتحدة، سيقدم المزيد من الدعم المنسق والفعال عام 2009
    The United Nations joint vision enhanced the United Nations approach to peacebuilding and complemented the Agenda for Change. UN وأضاف أن الرؤية المشتركة للأمم المتحدة تعزز النهج الذي تتبعه الأمم المتحدة في بناء السلام وتكمل خطة التغيير.
    As a result, the United Nations joint vision has identified the Commission as a priority institution for support, and I appeal to international partners to support the National Human Rights Commission. UN ونتيجة لذلك، فقد حددت الرؤية المشتركة للأمم المتحدة لجنة حقوق الإنسان السيراليونية باعتبارها مؤسسة ذات أولوية في الدعم، وإنني أهيب بالشركاء الدوليين أن يدعموا اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    2012: activities under the United Nations joint vision implemented UN عام 2012: تنفيذ الأنشطة المتوخاة في إطار الرؤية المشتركة للأمم المتحدة
    The Commission has used all available opportunities to advocate for funding the United Nations joint vision. UN واغتنمت اللجنة جميع الفرص المتاحة للدعوة لتمويل الرؤية المشتركة للأمم المتحدة.
    The Commission has endorsed the United Nations joint vision and is contributing to ensuring coordination and alignment of the work of international partners on the ground. UN وقد أيدت اللجنة الرؤية المشتركة للأمم المتحدة، وهي تسهم في كفالة تنسيق عمل الشركاء الدوليين في الميدان واتساقه.
    It also worked, within the context of the Development Partners Committee, on providing assistance to the Government in formulating its poverty reduction strategy programme through the United Nations joint vision and the Transitional United Nations joint vision, and in mobilizing international donor assistance. UN كما عملت، في إطار لجنة الشركاء في التنمية، على تقديم المساعدة إلى الحكومة على صياغة برنامج استراتيجية الحد من الفقر من خلال الرؤية المشتركة للأمم المتحدة والرؤية الانتقالية المشتركة للأمم المتحدة، وعلى تعبئة المساعدة الدولية من الجهات المانحة.
    The Strategic Planning Unit, which is responsible for monitoring the implementation of the United Nations joint vision, comprises staff funded by the Development Operations Coordination Office, the Peacebuilding Support Office and UNICEF. UN وتضم وحدة التخطيط الاستراتيجي، وهي المسؤولة عن رصد تنفيذ الرؤية المشتركة للأمم المتحدة، موظفين يمولهم مكتب تنسيق العمليات الإنمائية، ومكتب دعم بناء السلام، واليونيسيف.
    In terms of resource mobilization for the United Nations joint vision programmes, the creation of a multi-donor fund has enabled the prioritization of available resources. UN ومن حيث تعبئة الموارد اللازمة لبرامج الرؤية المشتركة للأمم المتحدة، أتاح إنشاء صندوق متعدد الجهات المانحة من الفرصة تحديد أولويات الموارد المتاحة.
    With regard to its collaboration with the United Nations country team, UNIPSIL continued to support the implementation of the Government's Agenda for Change, through the United Nations joint vision programme activities. UN وفيما يتعلق بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري، واصل المكتب دعمه لتنفيذ جدول أعمال الحكومة من أجل التغيير، عن طريق أنشطة برنامج الرؤية المشتركة للأمم المتحدة.
    With the establishment of UNIPSIL and the development of the United Nations joint vision, the overall coordination of the United Nations system in Sierra Leone will improve greatly. UN مع إنشاء مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون ووضع الرؤية المشتركة للأمم المتحدة، سيتحسن التنسيق العام لمنظومة الأمم المتحدة في سيراليون إلى حد كبير.
    The United Nations joint vision for Sierra Leone and its various annexes will ensure greater conflict sensitivity in overall United Nations programmes and work in Sierra Leone UN ستكفل " الرؤية المشتركة للأمم المتحدة في سيراليون " ومرفقاتها المختلفة المزيد من المراعاة لظروف النزاع في برامج الأمم المتحدة وعملها في سيراليون عموماً.
    57. The implementation of the United Nations joint vision is progressing. UN 57 - يمضي العمل قدما في تنفيذ الرؤية المشتركة للأمم المتحدة.
    In collaboration with the United Nations Office for West Africa, Government ministries were trained on a rights-based approach to implement the Agenda for Change and the United Nations joint vision strategy. UN وجرى بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا تدريب وزارات حكومية على اتباع نهج قائم على الحقوق في تنفيذ برنامج التغيير واستراتيجية الرؤية المشتركة للأمم المتحدة.
    The yearly retreat of the country team and UNIPSIL will be held in the coming weeks to continue to implement the various elements of the United Nations joint vision, in accordance with the priorities and mandate of the United Nations Mission in Sierra Leone. UN وسيعقد المعتكف السنوي للفريق القطري والمكتب المتكامل في الأسابيع المقبلة لمواصلة تنفيذ مختلف عناصر الرؤية المشتركة للأمم المتحدة وفقا لأولويات بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وولايتها.
    He trusted that the current crisis would not negatively affect mobilization of support for the implementation of his Government's Agenda for Change and the United Nations joint vision for Sierra Leone. UN وقال إنه على ثقة من أن الأزمة الحالية لن تؤثر سلبيا على تعبئة الدعم لتنفيذ خطة التغيير التي تقوم بها حكومته وتنفيذ الرؤية المشتركة للأمم المتحدة بشأن سيراليون.
    He welcomed the development of the United Nations joint vision in support of the Agenda for Change and encouraged all members of the Commission to provide the necessary resources and support for its implementation. UN ورحب بوضع الرؤية المشتركة للأمم المتحدة دعما لخطة التغيير وشجع جميع أعضاء اللجنة على تقديم الموارد اللازمة وتقديم الدعم في تنفيذها.
    The implementation of the United Nations joint vision is costed at $345 million for the next four years, of which approximately $141 million has already been secured. UN وتبلغ تكاليف تنفيذ الرؤية المشتركة للأمم المتحدة 345 مليون دولار على مدى السنوات الأربع المقبلة، جُمع منها حوالي 141 مليون دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد