ويكيبيديا

    "nations logistics" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سوقيات اﻷمم
        
    • السوقيات التابعة لﻷمم
        
    • النقل والإمداد
        
    • والخدمات اللوجستية للأمم
        
    • للسوقيات لﻷمم
        
    • اللوجستي المقدّم من الأمم
        
    • اللوجستي من الأمم
        
    • السوقيات في
        
    • الدعم اللوجستي التابعة للأمم
        
    • قاعدة اﻷمم
        
    • لسوقيات اﻷمم
        
    Accordingly, the existence of the United Nations Logistics Base must be based on sound practical considerations. UN وبالتالي يجب أن تستند قاعدة سوقيات اﻷمم المتحدة إلى اعتبارات عملية سليمة.
    Shipment of United Nations-owned equipment to the United Nations Logistics Base at Brindisi UN شحن المعدات المملوكة لﻷمم المتحدة الى قاعـدة سوقيات اﻷمم المتحــدة في برنديزي
    These savings were partially offset by additional requirements under the disarmament and demobilization programme and the absorption of UNMOT’s prorated share for the cost of maintaining the United Nations Logistics Base at Brindisi. UN وقوبلت هذه الوفورات جزئيا باحتياجات إضافية في إطار برنامج نزع السلاح والتسريح واستيعاب حصة البعثة التناسبية من تكاليف صيانة قاعدة سوقيات اﻷمم المتحدة في برينديزي.
    Provision had been made to cover the freight costs for 19 computers and 18 printers that were obtained from the United Nations Logistics Base at Brindisi. UN رصد اعتماد لتغطية تكاليف شحن ١٩ حاسوبا و ١٨ طابعة تم الحصول عليها من قاعدة السوقيات التابعة لﻷمم المتحدة في برنديس.
    7. Approves the cost estimates for the United Nations Logistics Base amounting to 22,208,100 United States dollars for the period from 1 July 2003 to 30 June 2004; UN 7 - توافق على التكاليف التقديرية لقاعدة النقل والإمداد البالغة 100 208 22 دولار من دولارات الولايات المتحدة للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004؛
    Predeployment and refresher training on aviation, movement control, property management, supply, engineering, transport, communications and information technology, United Nations Logistics and rations in Mombasa and Nairobi for 990 personnel; in-mission training on kitchen and catering functions and erection of defence fortifications in Mogadishu for 565 personnel UN تقديم تدريب سابق للنشر وتدريب لتجديد المعلومات في مجالات الطيران، ومراقبة الحركة، وإدارة الممتلكات، والإمداد، والأشغال الهندسية، والنقل، والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، والخدمات اللوجستية للأمم المتحدة، وحصص الإعاشة في مومباسا ونيروبي لعدد 990 فردا؛ وتقديم تدريب داخل البعثة على مهام المطابخ وخدمات المطاعم وعلى إقامة التحصينات الدفاعية في مقديشو لعدد 565 فردا
    • The transfer of low-value assets, such as computer equipment, to the United Nations Logistics Base for upgrading is uneconomical; UN ● ليس من قبيل الاقتصاد نقل أصول قليلة القيمة، من قبيل المعدات الحاسوبية، إلى قاعدة سوقيات اﻷمم المتحدة لتطوير تلك اﻷصول؛
    As indicated in annex II, these assets were transferred to other missions and to the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, or to activities financed under the United Nations regular budget. UN وكما أشير إليه في المرفق الثاني، فقد تم نقل هذه اﻷصول إلى بعثات أخرى وإلى قاعدة سوقيات اﻷمم المتحدة في برينديزي بإيطاليا، أو إلى أنشطة ممولة من ميزانية اﻷمم المتحدة العادية.
    17. United Nations Logistics Base, Brindisi— UN ٧١ - قاعدة سوقيات اﻷمم المتحدة في برينديزي -
    As manifested in recent actual expenditure, requirements reflect the high repair and maintenance rate of equipment that, for the most part, was transferred from the United Nations Logistics Base at Brindisi and other peacekeeping operations. UN وكما تبين ذلك آخر نفقات فعلية، تعكس الاحتياجات المعدل العالي لتكلفة أعمال اﻹصلاح والصيانة لمعدات نُقل معظمها من قاعدة سوقيات اﻷمم المتحدة في برينديزي وعمليات أخرى لحفظ السلام.
    One of these is the improvement of United Nations Logistics and, on behalf of the co-chairmen of the Group, we have the honour to provide you with a discussion paper on logistics prepared by a technical working group of the Friends. UN وأحد هذه الاحتمالات هو تحسين سوقيات اﻷمم المتحدة، ونتشرف، بالنيابة عن الرؤساء المشاركين للمجموعة، بأن نقدم إليكم ورقة مناقشة بشأن السوقيات أعدها فريق عامل فني تابع لﻷصدقاء.
    This equipment, currently stored in the United Nations Logistics base in Brindisi, Italy, will be returned to Mogadishu when conditions permit. UN وهذه المعدات مخزنة حاليا في قاعدة سوقيات اﻷمم المتحدة الموجودة في ميناء برينديزي بإيطاليا، وسوف تعاد إلى مقديشيو عندما تسمح الظروف بذلك.
    66. Another important area that would require scrutiny is the manner in which assets from these closing missions are packed and shipped to the United Nations Logistics Base at Brindisi. UN ٦٦ - وهناك مجال مهم آخر يستلزم التمحيص، هو طريقة تعبئة اﻷصول المتخلفة عن إنهاء تلك البعثات وشحن تلك اﻷصول إلى قاعدة سوقيات اﻷمم المتحدة في برنديزي.
    In other cases, premiums were paid for vehicles to be written off, trailers not requiring separate insurance coverage and vehicles being shipped to the United Nations Logistics Base for storage. UN وفي حالات أخرى، دفعت أقساط التأمين عن مركبات يجب إسقاطها من التأمين ومقطورات لا تحتاج إلى تأمين منفصل ومركبات تشحن إلى قاعدة سوقيات اﻷمم المتحدة لكي توضع في المستودعات.
    1. Financing of United Nations Logistics Base, Brindisi UN ١ - تمويل قاعدة سوقيات اﻷمم المتحدة، برينديزي
    (a) No coverage had been sought to insure the materials and equipment at the United Nations Logistics Base in Brindisi against catastrophic damage. UN )أ( لم تطلب تغطية لتأمين المواد والمعدات في قاعدة سوقيات اﻷمم المتحدة في برينديزي ضد اﻷضرار الناجمة عن الكوارث.
    Serious shortcomings are visible in the performance of the United Nations Logistics Base at Brindisi and in the whole way the United Nations safeguards and monitors valuable equipment procured at the expense of the Member States. UN فهناك عيوب خطيرة واضحة للعيان في أداء قاعدة السوقيات التابعة لﻷمم المتحدة في برينديسي وفي مجمل أسلوب اﻷمم المتحدة في صون ومراقبة المعدات القيﱢمة التي تم شراؤها على حساب الدول اﻷعضاء.
    35. The United States of America was pleased that the Special Committee recognized the important role played by logistics in peacekeeping operations and strongly endorsed new concepts like the United Nations Logistics Base in Brindisi and the new field asset control system. UN ٣٥ - ومن دواعي سرور الولايات المتحدة اﻷمريكية أن اللجنة الخاصة تعترف بأهمية الدور الذي تلعبه السوقيات في عمليات حفظ السلام وتؤيد بشدة المفاهيم الجديدة مثل قاعدة السوقيات التابعة لﻷمم المتحدة في برنديزي ونظام مراقبة اﻷصول الميدانية الجديد.
    7. Approves the cost estimates for the United Nations Logistics Base amounting to 14,293,200 United States dollars for the period from 1 July 2002 to 30 June 2003; UN 7 - توافق على التكاليف التقديرية لقاعدة النقل والإمداد البالغة 200 293 14 دولار من دولارات الولايات المتحدة للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003؛
    :: Predeployment and refresher training on aviation, movement control, property management, supply, engineering, transport, communications and information technology, United Nations Logistics and rations in Mombasa and Nairobi for 990 personnel; in-mission training on kitchen and catering functions and erection of defence fortifications in Mogadishu for 565 personnel UN * التدريب السابق للنشر والتدريب لأغراض تجديد المعلومات في مجالات الطيران، ومراقبة الحركة، وإدارة الممتلكات، والإمداد، والأشغال الهندسية، والنقل، والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، والخدمات اللوجستية للأمم المتحدة، وحصص الإعاشة، في مومباسا ونيروبي لعدد 990 فردا؛ والتدريب داخل البعثة على مهام المطابخ وخدمات المطاعم وعلى إقامة التحصينات الدفاعية في مقديشو لعدد 565 فردا
    Welcoming with appreciation the establishment at Brindisi, Italy, of the first permanent United Nations Logistics base to support peace-keeping operations, the premises of which have been put at the disposal of the Organization at no cost, UN إذ ترحب مع التقدير بإنشاء قاعدة برينديزي بإيطاليا لتكون أول قاعدة دائمة للسوقيات لﻷمم المتحدة، بغرض دعم عمليات حفظ السلام، وقد وضعت اﻷماكن الخاصة بها تحت تصرف المنظمة مجانا،
    United Nations Logistics support would be defined and provided through a range of instruments. UN ويُتوخّى تحديد شكل الدعم اللوجستي المقدّم من الأمم المتحدة وتوفيره بموجب طائفة متنوعة من الصكوك.
    1.1 Increased efficiency and effectiveness of the delivery of the United Nations Logistics support package to the African Union Mission in Somalia (AMISOM) UN 1-1 زيادة الكفاءة والفعالية في تقديم مجموعة عناصر الدعم اللوجستي من الأمم المتحدة إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    13. There is also a requirement for 12 trips to the United Nations Logistics Base at Brindisi by UNMIK logistics personnel. UN ١٣ - ويوجد أيضا احتياج إلى ١٢ رحلة يقوم بها موظفو السوقيات في البعثة إلى قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي.
    Once the objectives of the initial military operation have been achieved, the Council could consider the option of providing a United Nations Logistics package to assist an international force during stabilization operations. UN وبعد تحقيق أهداف العملية العسكرية الأولية، يمكن للمجلس أن ينظر في خيار إتاحة مجموعة عناصر الدعم اللوجستي التابعة للأمم المتحدة لتقديم المساعدة لقوة دولية خلال العمليات المتعلقة بتحقيق الاستقرار.
    The recorded expenditure includes $27,900 for freight charges for the transfer of equipment from the United Nations Logistics Base at Brindisi. UN وتتضمن النفقات المدونة مبلغ ٩٠٠ ٢٧ دولار وهي تكاليف الشحن لنقل المعدات من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي.
    The Nordic countries welcome the Secretary-General's decision to formulate a United Nations Logistics doctrine and standard operational procedures. UN وترحب بلدان الشمال اﻷوروبي بقرار اﻷمين العام وضع قاعدة قانونية لسوقيات اﻷمم المتحدة واجراءات تنفيذية قياسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد