ويكيبيديا

    "nations needs" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحتاج الأمم
        
    • وتحتاج الأمم
        
    • وينبغي للأمم
        
    • يلزم الأمم
        
    • وعلى الأمم
        
    • ينبغي للأمم
        
    • احتياجات اﻷمم
        
    • حاجة الأمم
        
    :: The United Nations needs to strengthen cooperation with regional organizations UN :: تحتاج الأمم المتحدة إلى تعزيز التعاون مع المنظمات الإقليمية
    Where national capacity does exist, the United Nations needs better systems to identify and support it. UN وحيث تكون القدرات الوطنية متاحة، تحتاج الأمم المتحدة إلى نظم أفضل للكشف عن هذه القدرات ودعمها.
    In order to find such expertise and fill current gaps, the United Nations needs to explore a greater variety of sources of capacity, particularly among actors from the global South. UN ولإيجاد خبرات من هذا القبيل وسد الثغرات الحالية، تحتاج الأمم المتحدة إلى استكشاف قدر أكبر من مصادر القدرات المتنوعة، لا سيما وسط الجهات الفاعلة في بلدان الجنوب.
    The United Nations needs to hold nations accountable by working with parliaments, local governments and the private sector. UN وتحتاج الأمم المتحدة إلى تحميل الأمم المسؤولية عن طريق العمل مع البرلمانات والحكومات المحلية والقطاع الخاص.
    The United Nations needs a firm and reliable financial base. UN وتحتاج الأمم المتحدة إلى قاعدة مالية ثابتة يعتمد عليها.
    The United Nations needs to practise what it preaches. UN وينبغي للأمم المتحدة أن تمارس ما تدعو إليه.
    The United Nations needs to decide how it will interact with the private sector, mindful of competing interests. UN تحتاج الأمم المتحدة إلى تحديد كيفية تعاملها مع القطاع الخاص، آخذة في الحسبان المصالح المتضاربة.
    Today, the United Nations needs to reform and democratize itself in order to take on the numerous challenges in international peace and security effectively, and it should reflect the current realities of the world. UN واليوم، تحتاج الأمم المتحدة إلى أن تصلح نفسها وتأخذ بسبل الديمقراطية لكي تواجه على نحو فعال التحديات العديدة في مجال السلام والأمن الدوليين، وينبغي أن تتجلى فيها الحقائق الواقعة للعالم المعاصر.
    These attempts notwithstanding, the United Nations needs to increase its efforts to prevent and respond to this problem. UN وبصرف النظر عن هذه المحاولات، تحتاج الأمم المتحدة إلى زيادة بذل جهودها لمنع هذه المشكلة والاستجابة لها.
    In the twenty-first century, the United Nations needs to respond swiftly to emerging challenges in the world. UN في القرن الحادي والعشرين، تحتاج الأمم المتحدة إلى التصدي بسرعة للتحديات الناشئة في العالم.
    61. The United Nations needs the transforming power of its libraries more than ever in its history. UN 61 - تحتاج الأمم المتحدة أكثر من أي وقت مضى إلى قوى التغيير لدى مكتباتها.
    The United Nations needs to take earlier and more coordinated action as threats to peace and security emerge. UN تحتاج الأمم المتحدة إلى أن تقوم بأعمال مبكرة ومنسقة عندما تبرز تهديدات للسلام والأمن.
    The United Nations needs to be reformed if the Organization is to be more effective and more democratic. UN تحتاج الأمم المتحدة إلى الإصلاح إذا كان للمنظمة أن تصبح أكثر فعالية وأكثر ديمقراطية.
    If anything, such expectations may be expected to grow stronger and the United Nations needs to respond to them. UN ومن المنتظر على أي حال أن تزداد هذه التطلعات قوة وتحتاج الأمم المتحدة إلى أن تستجيب لها.
    The United Nations needs to be more flexible in adapting what it does to what we want to achieve. UN وتحتاج الأمم المتحدة إلى أن تكون أكثر مرونة في تكييف ما تقوم به مع ما نريد تحقيقه.
    The United Nations needs to become more flexible in planning and budgeting for civilian capacity so as to be responsive to the changing demands and high-tempo environments where its peacekeeping missions operate. UN وتحتاج الأمم المتحدة إلى أن تصبح أكثر مرونة في تخطيط القدرات المدنية والميزنة حتى تستجيب للمطالب المتغيرة والبيئات ذات الوتيرة السريعة التي تعمل فيها بعثات حفظ السلام التابعة لها.
    The United Nations needs a stable financial foundation in order to function normally. UN وتحتاج الأمم المتحدة إلى أساس مالي مستقر لكي تؤدي وظيفتها بشكل طبيعي.
    Faced with multifaceted tasks the United Nations needs a strong commitment to multilateralism from all its Members. UN وتحتاج الأمم المتحدة إلى التزام قوي بالتعددية من جانب جميع أعضائها، وهي تواجه مهام متعددة الجوانب.
    The United Nations needs to adapt to maintain its important role in international relations. UN وينبغي للأمم المتحدة أن تتكيف حتى تحافظ على دورها الهام في العلاقات الدولية.
    Fourth, the United Nations needs to be more responsive, more flexible, and more cost-effective. UN رابعاً، يلزم الأمم المتحدة أن تكون أكثر قدرة على الاستجابة، وأكثر مرونة، وأكثر فعالية من حيث التكلفة.
    The United Nations needs to develop comprehensive answers to those combined challenges and has been doing just that. UN وعلى الأمم المتحدة إيجاد حلول شاملة لهذه التحديات المركبة، وهو الأمر الذي ما انفكت تقوم به فعلا.
    In the face of new challenges, the United Nations needs to transform itself from forum to actor. UN في التصدي للتحديات الجديدة، ينبغي للأمم المتحدة أن تحوّل نفسها من منتدى إلى جهة فاعلة.
    Discussions with the Swiss authorities are being pursued in order to obtain their assistance in providing adequate office space to accommodate the United Nations needs in part. UN وتجري متابعة المناقشات مع السلطات السويسرية من أجل الحصول على مساعدتها في توفير حيز مكتبي كاف لتلبية جزء من احتياجات اﻷمم المتحدة.
    That is the first reason why the United Nations needs to broaden its scope and become more inclusive. UN هذا هو السبب الأول في حاجة الأمم المتحدة إلى أن توسع نطاقها وتصبح أكثر شمولا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد