ويكيبيديا

    "nations operations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عمليات الأمم
        
    • لعمليات الأمم
        
    • بعمليات اﻷمم
        
    • عملية الأمم
        
    • عمليات للأمم
        
    • العمليات التي تقوم بها الأمم
        
    • العمليات التي تنفذها الأمم
        
    • وعمليات اﻷمم
        
    • علميات اﻷمم
        
    • على عمليات اﻷمم
        
    • عمليتا الأمم
        
    • مجال عمليات اﻷمم
        
    • لعمليتي الأمم
        
    We participate in all United Nations operations in Africa. UN ونشارك في جميع عمليات الأمم المتحدة في أفريقيا.
    Such tools help United Nations operations highlight the means required to support continued implementation of their tasks. UN وتساعد مثل تلك الأدوات عمليات الأمم المتحدة على إبراز الوسائل اللازمة لدعم التنفيذ المستمر لمهامها.
    The above costs are based on comparable elements of United Nations operations. UN وتستند التكاليف المبينة أعلاه إلى عناصر مماثلة في عمليات الأمم المتحدة.
    In Baghdad, many districts have been effectively out of bounds for United Nations operations for extended periods. UN وثمة أحياء كثيرة ببغداد كانت، في واقع الأمر، بمبعد عن عمليات الأمم المتحدة لفترات مديدة.
    In short, cost-sharing was inappropriate for what was a core responsibility, and even a prerequisite, for United Nations operations. UN وباختصار، فإن تقاسم التكاليف أمر غير مناسب لما يعد مسؤولية أساسية، بل وشرطا مسبقا لعمليات الأمم المتحدة.
    Thirdly, medical evacuation and casualty evacuation capability is required of all aircraft types secured for United Nations operations. UN وثالثا، يتعين أن تكون كل أنواع الطائرات المستخدمة في عمليات الأمم المتحدة مزودة بقدرة على الإجلاء الطبي وإجلاء الجرحى.
    Spain is very proud of its participation in United Nations operations. UN وإسبانيا تعتز كثيراً بمشاركتها في عمليات الأمم المتحدة.
    123. A number of United Nations operations have a regional dimension. UN 123 - ويكتسي عدد من عمليات الأمم المتحدة بعداً إقليمياً.
    The Committee encourages the Secretary-General to explore opportunities for savings in the area of air transportation through, inter alia, the sharing of air assets with other United Nations operations in the region. UN واللجنة تشجع الأمين العام على استكشاف إمكانيات تحقيق وفورات في مجال النقل الجوي من خلال عدة تدابير من بينها تقاسم الأصول الجوية مع عمليات الأمم المتحدة الأخرى في المنطقة.
    Balancing coherence in United Nations operations and principled humanitarian action UN إقامة التوازن بين الاتساق في عمليات الأمم المتحدة والعمل الإنساني القائم على المبادئ
    Geospatial support for United Nations operations UN تقديم الدعم في مجال الجغرافيا المكانية إلى عمليات الأمم المتحدة
    The review will determine what adjustments in security are necessary to facilitate United Nations operations in insecure environments. UN وسيحدد الاستعراض التعديلات الضرورية في الأمن لتيسير عمليات الأمم المتحدة في بيئة ينعدم فيها الأمن.
    It therefore reiterated its call to the United Nations to impose a no-fly zone on Somalia, to blockade its seaports, and to deploy United Nations operations to help stabilize the country and support its reconstruction. UN ومن ثم كرر دعوته للأمم المتحدة إلى فرض منطقة لحظر الطيران فوق الصومال، وإلى فرض حصار على موانئه، وإلى نشر عمليات الأمم المتحدة للمساعدة على إحلال الاستقرار في البلد ودعم تعميره.
    Armed opposition group activity will also continue to pose significant risks to the conduct of United Nations operations within the country. UN وسيظل نشاط جماعات المعارضة المسلحة أيضا يشكل مخاطر كبيرة بالنسبة لسير عمليات الأمم المتحدة في البلد.
    Urge troop- and police-contributing countries to expand the role, numbers and contribution of women in United Nations operations, and especially among military observers and civilian police. UN حث البلدان المساهمة بالقوات وأفراد الشرطة على توسيع دور النساء وأعدادهن ومساهمتهن في عمليات الأمم المتحدة وخاصة في صفوف المراقبين العسكريين والشرطة المدنية.
    The arms and ammunition were then stored in an adjacent facility that the MONUC Aviation Safety Unit deemed to be in close proximity to United Nations operations, with a high potential for loss of life and property. UN وبعد ذلك، تم تخزين الأسلحة والذخيرة في مرافق مجاورة رأت وحدة سلامة الطيران التابعة للبعثة أنها قريبة جداً من عمليات الأمم المتحدة، مع ما ينطوي عليه ذلك من احتمالات كبيرة بفقدان أرواح وممتلكات.
    The Turkish Forces continue to impose tight controls on United Nations operations in the fenced area of Varosha. UN ولا تزال القوات التركية تفرض رقابة شديدة على عمليات الأمم المتحدة في منطقة فاروشا المسيجة.
    Implementation of security enhancements in the United Nations operations Centre in Afghanistan compound, phases I and II UN تنفيذ التعزيزات الأمنية في مجمع مركز عمليات الأمم المتحدة في أفغانستان، المرحلتان الأولى والثانية
    :: The political-legal military dimensions of United Nations operations UN :: الأبعاد العسكرية السياسية والقانونية لعمليات الأمم المتحدة
    Italy provides a crucial service to United Nations operations through both logistical training and support. UN فهي تُقدِِّم خدمة أساسية لعمليات الأمم المتحدة عَبْر التدريب والدعم اللوجستي كليهما.
    Collects and analyses information on United Nations operations across the country by location and sector of activity. UN يجمع ويحلل المعلومات المتصلة بعمليات اﻷمم المتحدة في جميع أنحاء البلد، طبقا لموقع ومجال النشاط.
    UNMIL also continued to conduct coordinated patrols with the United Nations operations in Côte d'Ivoire (UNOCI) to monitor the security situation along the Liberian-Ivorian border. UN وواصلت البعثة أيضاً تسيير دوريات منسقة مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بهدف رصد الحالة الأمنية على طول الحدود بين ليبريا وكوت ديفوار.
    (v) Review of security levels wherever United Nations operations occur; UN ' 5` استعراض المستويات الأمنية في أي مكان تجري فيه عمليات للأمم المتحدة؛
    It was agreed that there was a need to increase the integration of partnership-building into all key aspects of United Nations operations, especially at the country level. UN وكان اتفاق على الحاجة إلى رفع مستوى إدماج بناء الشراكات في جميع جوانب العمليات التي تقوم بها الأمم المتحدة، لا سيما على الصعيد القطري.
    B. United Nations operations in high-risk environments UN باء - العمليات التي تنفذها الأمم المتحدة في بيئات شديدة الخطر
    (b) Improvement of the links between scientific and technical activities and United Nations operations in development, capacity-building and humanitarian assistance at all levels (global, regional, national and local); UN )ب( تحسين الصلات بين اﻷنشطة العلمية والتقنية وعمليات اﻷمم المتحدة في مجالات التنمية وبناء القدرات وتقديم المساعدة اﻹنسانية على جميع المستويات )العالمي واﻹقليمي والوطني والمحلي(؛
    In Cambodia, for example, the United Nations Transitional Authority in Cambodia was widely regarded as one of the most successful United Nations operations. UN ففي كمبوديا على سبيل المثال، تعتبر سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، على نطاق واسع، من أنجح علميات اﻷمم المتحدة.
    In that regard, they emphasized the importance of strengthened oversight of United Nations operations and welcomed recent steps in that direction. UN وفي هذا الصدد أكدوا أهمية تعزيز اﻹشراف على عمليات اﻷمم المتحدة ورحبوا بالخطوات التي اتخذت مؤخرا في ذلك الاتجاه.
    United Nations operations in East Timor and in Kosovo, Federal Republic of Yugoslavia, are the most complex, and in some ways the most demanding, in the Organization's history. UN وتشكل عمليتا الأمم المتحدة في تيمور الشرقية وكوسوفو، جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، أشد العمليات تعقيدا ، وأكثرها مطالب - من بعض الوجوه- في تاريخ المنظمة.
    22. Colombian training for United Nations operations is provided to military and civilian personnel who form part of a peace-keeping contingent. UN ٢٢ - تقدم كولومبيا التدريب في مجال عمليات اﻷمم المتحدة الى اﻷفراد المدنيين والعسكريين الذين يشكلون قوة لحفظ السلم.
    We admired greatly your willingness to undertake past highly critical analyses of United Nations operations in Rwanda and Srebrenica. UN وكم شعرنا بالإعجاب إزاء عزمكم إجراء تحليلات عميقة ونقدية للغاية لعمليتي الأمم المتحدة في رواندا وسريبرينتشا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد