ويكيبيديا

    "nations peacebuilding" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بناء السلام التابع للأمم
        
    • بناء السلام للأمم
        
    • السلام التي تضطلع بها الأمم
        
    • لبناء السلام تابعة للأمم
        
    • السلام التي تقوم بها الأمم
        
    • بناء السلام التابعة للأمم
        
    • بناء السلام التي
        
    From the outset, the European Union has been a strong supporter of the United Nations Peacebuilding architecture. UN إن الاتحاد الأوروبي ما انفكّ منذ البداية داعماً قوياً لهيكل بناء السلام التابع للأمم المتحدة.
    Indonesia concurs with the executive summary of the report on the review of the United Nations Peacebuilding architecture that: UN وتتفق إندونيسيا مع الموجز التنفيذي من التقرير بشأن استعراض هيكل بناء السلام التابع للأمم المتحدة على أننا:
    The year 2010 was crucial for the Peacebuilding Commission, since its fourth session coincided with the review of the United Nations Peacebuilding architecture. UN وقد كان عام 2010 عاما حاسما للجنة بناء السلام، حيث تزامنت دورتها الرابعة مع استعراض هيكل بناء السلام التابع للأمم المتحدة.
    The Peacebuilding Commission is an excellent instrument that could be improved but that plays an important role in the United Nations Peacebuilding architecture. UN لجنة بناء السلام أداة ممتازة يمكن تحسينها، ولكنها تؤدي دورا هاما في هيكل بناء السلام للأمم المتحدة.
    It will further engage the United Nations system on applying lessons from its integrated peacebuilding process to the United Nations Peacebuilding efforts more generally. UN وستشارك كذلك منظومة الأمم المتحدة في تطبيق الدروس المستفادة من عمليتها المتكاملة لبناء السلام على جهود السلام التي تضطلع بها الأمم لمتحدة بشكل أعم.
    59. To ensure close technical-level coordination between the United Nations and the Government in the establishment of BINUB, an integrated United Nations Peacebuilding task force has been established. UN 59 - ولكفالة التنسيق عن كثب على الصعيد الفني بين الأمم المتحدة والحكومة في مجال إنشاء مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي، أنشئت فرقة عمل متكاملة لبناء السلام تابعة للأمم المتحدة.
    Canada welcomes the conclusion of the 2010 review of the United Nations Peacebuilding architecture. UN وترحب كندا باختتام استعراض عام 2010 لهيكل بناء السلام التابع للأمم المتحدة.
    The Commission has been regularly informed about disbursements from the United Nations Peacebuilding Fund. UN وكان يتم إبلاغ لجنة بناء السلام بانتظام بالمدفوعات المقدمة من صندوق بناء السلام التابع للأمم المتحدة.
    Brazil acknowledges the progress made in setting up the United Nations Peacebuilding architecture. UN وتقّر البرازيل بالتقدم المحرز في إنشاء هيكل بناء السلام التابع للأمم المتحدة.
    The contributions through the United Nations Peacebuilding Fund amounted to approximately $0.8 million. UN وبلغت المساهمات المقدَّمة من خلال صندوق بناء السلام التابع للأمم المتحدة حوالي 0.8 مليون دولار.
    (iv) Percentage of recommendations from the 2015 review of the United Nations Peacebuilding architecture pertaining to the Office's support of the Peacebuilding Commission implemented by the Office UN ' 4` النسبة المئوية لما ينفذه المكتب من توصيات منبثقة عن استعراض عام 2015 لهيكل بناء السلام التابع للأمم المتحدة فيما يخص الدعم المقدم من المكتب إلى لجنة بناء السلام
    In keeping with the recommendations that emerged from the review of the United Nations Peacebuilding architecture, we need to enhance our interactions in order to spark greater interest in the Commission's work, strengthen synergies and ensure better results on the ground. UN وتماشيا مع التوصيات التي خرج بها استعراض هيكل بناء السلام التابع للأمم المتحدة، يتعين علينا تعزيز تفاعلاتنا من أجل إثارة اهتمام أكبر بعمل اللجنة وتعزيز أوجه التآزر وضمان تحقيق نتائج أفضل في الميدان.
    In the year 2010, peacebuilding and the future role of the United Nations Peacebuilding architecture were very prominently discussed within and outside the United Nations. UN وفي عام 2010، جرت مناقشة بناء السلام والدور المستقبلي لهيكل بناء السلام التابع للأمم المتحدة بشكل جلي جدا داخل الأمم المتحدة وخارجها.
    Finally, we note that the Fund will, as of this year, begin following up on the recommendations of the review of the United Nations Peacebuilding architecture, in particular in the area of enhancing synergies with the Peacebuilding Commission. UN أخيرا، نلاحظ أن الصندوق سيبدأ، اعتبارا من هذا العام، في متابعة تنفيذ توصيات استعراض هيكل بناء السلام التابع للأمم المتحدة، ولا سيما في مجال تعزيز أوجه التآزر مع لجنة بناء السلام.
    The 2010 review of the United Nations Peacebuilding architecture proved to be a successful exercise in identifying its distinctive strengths and weaknesses. UN ثبت أن استعراض هيكل بناء السلام التابع للأمم المتحدة في عام 2010 كان عملية ناجحة في تحديد مكامن القوة ومواطن الضعف المميزة له.
    In our view, this expansion of the United Nations Peacebuilding architecture, following a first direct request in the case of Guinea, is a clear indication of its relevance and the steady demand for its role on the ground. UN ونرى أن هذا التوسع في هيكل بناء السلام التابع للأمم المتحدة، عقب أول طلب مباشر في حالة غينيا، مؤشر واضح على أهميته والطلب المطرد على دوره في الميدان.
    However, according to its mandate, the Department of Political Affairs is the focal point for system-wide United Nations Peacebuilding efforts. UN بيد أن إدارة الشؤون السياسية، واستنادا إلى ولايتها، هي مركز التنسيق بالنسبة لجهود بناء السلام للأمم المتحدة على نطاق المنظومة.
    23. The Chairperson, recalling that the Peacebuilding Support Office, as one of the three pillars of the United Nations Peacebuilding architecture, had a crucial role to play in ensuring the success of the Commission's activities, said that he was looking forward to strengthening the Commission's natural ties with the Office under the leadership of the Assistant Secretary-General for Peacebuilding Support. UN 23 - الرئيس: أشار إلى أن مكتب دعم بناء السلام، كواحدة من الركائز الثلاث لهيكل بناء السلام للأمم المتحدة، له دور حيوي في ضمان نجاح أنشطة اللجنة, وقال إنه يتطلع إلى تعزيز الروابط الطبيعية للجنة مع المكتب بقيادة الأمينة العامة المساعدة لدعم بناء السلام.
    It will further engage the United Nations system on applying lessons from its integrated peacebuilding process to the United Nations Peacebuilding efforts more generally. UN وستشارك كذلك منظومة الأمم المتحدة في تطبيق الدروس المستفادة من عمليتها المتكاملة لبناء السلام على جهود السلام التي تضطلع بها الأمم لمتحدة بشكل أعم.
    (b) Fully integrated United Nations Peacebuilding mission. Under this option, a structurally integrated United Nations civilian mission would operate alongside AMISOM, undertaking political, humanitarian and development coordination activities, and providing logistical support for AMISOM. UN (ب) بعثة متكاملة تماما لبناء السلام تابعة للأمم المتحدة - في إطار هذا الخيار، سوف تعمل بعثة مدنية متكاملة هيكليا تابعة للأمم المتحدة إلى جانب بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، حيث تضطلع بأنشطة تنسيق الشؤون السياسية والإنسانية والإنمائية، وتوفر الدعم اللوجستي لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    This brings into obvious relief the importance of United Nations Peacebuilding efforts and renders imperative the creation of the necessary conditions both within and outside the continent for those efforts to have the best chance of success. UN وهذا يوضح مدى أهمية جهود السلام التي تقوم بها الأمم المتحدة، ويجعل من الحتمي تهيئة الظروف اللازمة داخل القارة وخارجها لكي توفر تلك الجهود أفضل فرصة للنجاح.
    We must continue to strengthen the United Nations Peacebuilding structures and make them more responsive to the needs of countries emerging from conflict. UN وعلينا مواصلة تعزيز هياكل بناء السلام التابعة للأمم المتحدة وجعلها أكثر استجابة لاحتياجات البلدان الخارجة من الصراع.
    In this context, the United Nations Peacebuilding efforts have an important role. UN وفي هذا السياق، لجهود بناء السلام التي تبذلها الأمم المتحدة دور مهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد