This year the Republic of Belarus for the first time became a participant in and donor to United Nations peacekeeping operations. | UN | أصبحت جمهورية بيلاروس هذا العام، ولأول مرة، مشاركة في عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة ومساهمة فيها. |
The prevention of any acts of misconduct and the maintenance of discipline of United Nations peacekeeping personnel is a responsibility of managers and commanders at all levels of United Nations peacekeeping operations. | UN | ويتحمل المديرون والقادة على جميع المستويات في عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة مسؤولية منع أي سوء للسلوك من قِبل أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة والمحافظة على انضباطهم. |
With respect to peacekeeping, Indonesia welcomes the ongoing discussions on the future direction of United Nations peacekeeping operations. | UN | وفي ما يتعلق بحفظ السلام، ترحب إندونيسيا بالمناقشات الدائرة حاليا بشأن توجهات عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة. |
The report also highlighted the importance of the deployment of child protection advisers in United Nations peacekeeping operations, and reiterated the Special Representative's call for concerted international pressure on parties that use child soldiers. | UN | وأبرز التقرير أيضا أهمية نشر مستشارين لحماية الطفل ضمن عمليات حفظ السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة، وكرر دعوة الممثل الخاص من أجل تضافر الضغط الدولي على الأطراف التي تستخدم الجنود الأطفال. |
Mongolia stands committed to making a practical contribution to United Nations peacekeeping operations. | UN | وتلتزم منغوليا، بتقديم مساهمة ملموسة في عمليات حفظ السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة. |
The Security Council took an important step last week towards ensuring the security of people and frontiers with its unanimous resolution to overhaul United Nations peacekeeping operations. | UN | وفي الأسبوع الماضي، خطا مجلس الأمن خطوة هامة نحو ضمان الأمن للشعوب والحدود بقراره الذي اتخذه بالإجماع لإصلاح عمليات حفظ السلام التي تقوم بها الأمم المتحدة. |
Ensuring that members of the police and armed forces involved in United Nations peacekeeping operations will be made aware of the rights of the child | UN | ضمان توعية أفراد الشرطة والقوات المسلحة المشاركين في عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة بحقوق الطفل |
Looking ahead, participants generally agreed that a continued high or even growing demand for United Nations peacekeeping operations would be a defining feature of the Council's agenda in coming years. | UN | سلّم المشاركون عموما، استشرافا منهم للمستقبل، بأن استمرار الطلب المرتفع أو حتى المتنامي على عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة سيشكل سمة مميزة لجدول أعمال المجلس في السنوات القادمة. |
Many United Nations peacekeeping operations now have human rights components. | UN | وهناك الآن العديد من عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة التي تشتمل على عناصر لحقوق الإنسان. |
It should be considered a living document that will need to be updated and reviewed to reflect the evolution of United Nations peacekeeping operations. | UN | وينبغي اعتبارها وثيقة حية تحتاج إلى تحديث ومراجعة لكي تعكس تطور عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة. |
During the past year, United Nations peacekeeping operations encountered challenges on an unprecedented scale. | UN | خلال السنة المنصرمة واجهت عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة تحديات على نطاق لا سابقة لها. |
They will also agree to create a standing police capacity for the United Nations peacekeeping operations. | UN | وسوف تتفقون أيضا على إنشاء قوة شُرطية تكون على أهبة الاستعداد لوضعها تحت تصرف عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة. |
We believe that United Nations peacekeeping operations constitute one of the main elements of the maintenance of international peace and security. | UN | ونؤمن بأن عمليات حفظ السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة تشكل أحد العناصر الرئيسية لصون السلام والأمن الدوليين. |
We are proud of our participation in several United Nations peacekeeping operations in that Continent. | UN | ونحن نفتخر بمشاركتنا في عدد من عمليات حفظ السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة في تلك القارة. |
United Nations peacekeeping operations | UN | عمليات حفظ السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة |
United Nations peacekeeping operations suffered from problems including poor planning, slow deployment, weak leadership and uneven commitment to the implementation of mandates, especially regarding the protection of civilians. | UN | كما أن عمليات حفظ السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة تعاني من مشاكل عديدة منها سوء التخطيط وبطء الانتشار وضعف القيادة وتخبُّط الالتزام إزاء تنفيذ الولايات الصادرة وخاصة فيما يتعلّق بحماية المدنيين. |
In order to enable United Nations peacekeeping operations to be more effective we must address both the symptoms and the root causes of problems. | UN | وبغية تمكين عمليات حفظ السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة لتصبح أكثر فعالية يتعين علينا أن نعالج الأعراض والأسباب الجوهرية للمشاكل، على حد سواء. |
Since the first field operation in 1948, United Nations peacekeeping operations had expanded dramatically, becoming increasingly complex and multidimensional. | UN | وذكر أن عمليات حفظ السلام التي تقوم بها الأمم المتحدة قد اتسعت منذ العملية الميدانية الأولى لها في عام 1948 اتساعا هائلا وأخذت تصبح على نحو متزايد عمليات معقدة ومتعددة الأبعاد. |
44. The Special Committee stresses the need to ensure the unity of command of United Nations peacekeeping operations. | UN | 44 - وتشدد اللجنة الخاصة على الحاجة إلى كفالة وحدة قيادة عمليات حفظ السلام للأمم المتحدة. |
The Office provides support primarily to United Nations peacekeeping operations. | UN | ويقدم المكتب الدعم في المقام الأول لعمليات حفظ السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة. |
11. United Nations peacekeeping operations should work effectively and harmoniously with regional organizations. | UN | 11 - وذكر أن عمليات حفظ السلام التي تتولاها الأمم المتحدة ينبغي تنفيذها بفعالية وتنسيق مع المنظمات الإقليمية. |
Female police officers from Bosnia and Herzegovina had participated in a number of United Nations peacekeeping operations. | UN | وقد شاركت ضابطات شرطة من البوسنة والهرسك في عدد من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
The Department of Peacekeeping Operations would continue to exercise delegated authority to develop and manage additional rosters of candidates to meet the specific requirements of the United Nations peacekeeping operations and special political missions. | UN | وستواصل إدارة عمليات حفظ السلام ممارسة السلطة المفوضة لها من أجل إعداد قوائم المرشحين الإضافية وإدارتها بما يلبي الاحتياجات المحددة لعمليات حفظ السلام للأمم المتحدة وبعثاتها السياسية الخاصة. |
In countries with United Nations peacekeeping operations or special political missions, this will be based on integrated planning processes; | UN | وفي البلدان التي توجد فيها عمليات حفظ سلام تابعة للأمم المتحدة، أو بعثات سياسية خاصة، سوف يتم ذلك استنادا إلى عمليات التخطيط المتكامل. |
Ukraine was currently participating in six United Nations peacekeeping operations. | UN | وتشارك أوكرانيا حاليا في ست بعثات لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة. |
64. With regard to field missions, a stable human resources strategy was essential for United Nations peacekeeping operations. | UN | 64 - وفيما يتعلق بالبعثات الميدانية، قال إن من الضروري وجود استراتيجية ثابتة للموارد البشرية لعمليات حفظ السلام بالأمم المتحدة. |
This year, we commemorate the fiftieth anniversary of United Nations peacekeeping operations. | UN | في هذا العام نحتفل بالذكرى الخمسين لعمليات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة. |
Our peacekeepers are assisting United Nations peacekeeping operations, even at the cost of their lives in difficult terrain in various parts of the world in the simple pursuit of peace. | UN | إن حفظة السلام من بلدي يساعدون بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة، مخاطرين بحياتهم في أوضاع ميدانية شاقة في مختلف أنحاء العالم سعيا إلى تحقيق السلام. |
Furthermore, a rotating military officer may not have previous experience with United Nations peacekeeping operations or the in-depth knowledge of the United Nations rules and regulations required to perform this function. | UN | وعلاوة على ذلك، قد لا يتوافر للموظف العسكري المناوب سابق خبرة بعمليات حفظ السلام للأمم المتحدة أو معارف متعمقة بقواعد الأمم المتحدة وأنظمتها اللازمة للاضطلاع بهذه الوظيفة. |
United Nations peacekeeping operations had thus far enjoyed support because they had abided by those principles. | UN | ولقد تمتعت عمليات حفظ السلام التي تنفذها الأمم المتحدة حتى الآن بالدعم لأنها تمسكت بتلك المبادئ. |