ويكيبيديا

    "nations policy" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سياسة الأمم
        
    • سياسات الأمم
        
    • لسياسة الأمم
        
    • السياسة العامة للأمم
        
    • لسياسات الأمم
        
    • بسياسة الأمم
        
    • وسياسة الأمم
        
    • بسياسات الأمم
        
    • بالسياسة العامة للأمم
        
    • تتبعها الأمم
        
    • فإن سياسة اﻷمم
        
    • موقف الأمم
        
    On the basis of United Nations policy, no provision is made for delays in collection. UN ولا تشمل سياسة الأمم المتحدة رصد اعتمادات تحسبا لتأخر تحصيل هذه الأنصبة المقررة.
    On the basis of United Nations policy, no provision is made for delays in collection. UN واستنادا إلى سياسة الأمم المتحدة، فإنه لا ترصد اعتمادات تحسبا للتأخيرات في تحصيل الاشتراكات.
    An invitation to assess United Nations policy and international law is always part of the call for papers for issues of the Review. UN وتشكل الدعوة إلى تقييم سياسة الأمم المتحدة والقانون الدولي جزءا من النداء لتقديم ورقات لأعداد المجلة الاستعراضية.
    9. Develop a United Nations policy framework for partnership UN 9 - وضع إطار سياسات الأمم المتحدة للشراكة
    These and other important United Nations policy issues are spelled out in the European Union position paper. UN تلك المسائل ومعها قضايا هامة أخرى لسياسة الأمم المتحدة العامة منصوص عليها في ورقة موقف الاتحاد الأوروبي.
    On the basis of United Nations policy, no provision is made for delays in collection. UN وتتمثل سياسة الأمم المتحدة بهذا الشأن في عدم اتخاذ أي تدبير تحسبا للتأخير في تحصيل الأنصبة.
    Annual financial statements to be signed in accordance with United Nations policy UN أن يتم توقيع إقرارات الذمة المالية السنوية وفقا لما تنص عليه سياسة الأمم المتحدة
    Like Estonia and Lithuania, it said that abolition had been achieved by a combination of political will, official enquiry and the influence of United Nations policy. UN ومثلها مثل استونيا وليتوانيا، قالت ان الالغاء تحقق بفضل الارادة السياسية والتحقيق الرسمي وتأثير سياسة الأمم المتحدة.
    OIOS is of the opinion that this method better reflects the United Nations policy for office allocation. UN ويرى المكتب أن هذه الطريقة تعكس جيدا سياسة الأمم المتحدة في مجال تخصيص المكاتب.
    Draft United Nations policy statement and draft United Nations comprehensive strategy on assistance and support to victims of sexual exploitation and abuse by United Nations staff or related personnel UN مشروع بيان بشأن سياسة الأمم المتحدة ومشروع استراتيجية شاملة للأمم المتحدة لمساعدة ودعم ضحايا الاستغلال والإيذاء الجنسيين من جانب موظفي الأمم المتحدة أو الأفراد المرتبطين بها
    The existing policy for the receipt of gifts for the Procurement Services Section was not in accordance with the United Nations policy. UN ولم تكن السياسة المتبعة فيما يتعلق بتلقي الهدايا في قسم خدمات المشتريات متفقة مع سياسة الأمم المتحدة.
    On the basis of United Nations policy, no provision is made for delays in collection. UN واستنادا إلى سياسة الأمم المتحدة، لم يتخذ تدبير تحسبا للتأخير في تحصيل الأنصبة.
    On the basis of United Nations policy, no provision is made for delays in collection. UN واستنادا إلى سياسة الأمم المتحدة، ليس هناك حكم ينص على التأخير في تحصيل الأنصبة.
    The Special Envoys have provided advice to me and to senior officials within the Secretariat in formulating United Nations policy towards the Balkans. UN وقد عمل المبعوثان على إسداء المشورة لي ولكبار المسؤولين في نطاق الأمانة العامة فيما يتعلق برسم سياسات الأمم المتحدة تجاه البلقان.
    1991-1993 United Nations policy Division, United Nations Bureau, Ministry of Foreign Affairs UN 1991 إلى 1993: شعبة سياسات الأمم المتحدة، مكتب الأمم المتحدة، وزارة الخارجية
    Further, most of the United Nations policy discussions on matters of peace, security and development take place in New York. UN وعلاوة على ذلك، تجري في نيويورك المناقشات حول سياسات الأمم المتحدة بشأن مسائل السلام والأمن والتنمية.
    The number of servers was reduced in accordance with relevant United Nations policy UN وجرى تخفيض عدد الخواديم طبقا لسياسة الأمم المتحدة ذات الصلة
    Furthermore the liquidation of mission assets is being carried out in line with the United Nations policy on property management UN وفضلا عن ذلك، تجري تصفية أصول البعثة وفقا لسياسة الأمم المتحدة المتعلقة بإدارة الممتلكات.
    The sharing of resources is not only justified as a matter of United Nations policy, for both operations represent parts of the overall United Nations involvement in Sierra Leone, but is also administratively sound and financially cost-effective. UN وتقاسم الموارد له ما يبرره كمسألة من مسائل السياسة العامة للأمم المتحدة لأن كلا العمليتين تمثلان جزءا من مشاركة الأمم المتحدة عموما في سيراليون، كما أنه سليم إداريا وفعال ماليا من حيث التكلفة.
    Quarterly verification, monitoring and inspection of contingent-owned equipment in respect of an average of 17,731 uniformed personnel achieved in accordance with United Nations policy UN ورصدها وتفتيشها وفقا لسياسات الأمم المتحدة، تشمل بالأفراد النظاميين الذين يبلغ متوسط عددهم الفعلي 846
    In addition, UNICEF adheres to the United Nations policy of making all evaluations publicly available. UN وبالإضافة إلى ذلك، تلتزم اليونيسيف بسياسة الأمم المتحدة المتمثلة في إتاحة جميع التقييمات للجمهور.
    We cannot ignore the benefits of nuclear energy as an environmentally clean, low-cost energy source, especially in the context of humankind's increased energy needs and the United Nations policy of sustainable development. UN ولا يمكننا أن نتجاهل فوائد الطاقة النووية باعتبارها مصدرا نظيفا بيئيا ومنخفض التكلفة للطاقة، لا سيما في سياق الاحتياجات البشرية المتزايدة للطاقة وسياسة الأمم المتحدة المتمثلة في التنمية المستدامة.
    The Policy Advisory Committee advises the Executive Director on matters of United Nations policy. UN وتقدم لجنة المشورة السياسية النصح للمدير التنفيذي في المسائل المتعلقة بسياسات الأمم المتحدة.
    Suppliers which propose such terms of payment are informed of the United Nations policy and in most cases the requirement for advance payment is waived. UN ويبلغ الموردون الذين يقترحون مثل هذه الشروط بالسياسة العامة للأمم المتحدة، ويتنازل في معظم الحالات عن شرط الدفع المسبق.
    Specifically, the UNRWA mandate should be consistent with the standard United Nations policy on refugees. UN وعلى وجه التحديد، ينبغي أن تكون ولاية الأونروا متسقة مع السياسة الموحدة التي تتبعها الأمم المتحدة إزاء اللاجئين.
    With regard to parliamentary documentation, United Nations policy calls for translation into all official languages, and UNCTAD policy can only reaffirm this. UN ٨٣- وفيما يتعلق بالوثائق البرلمانية، فإن سياسة اﻷمم المتحدة تستلزم الترجمة التحريرية لهذه الوثائق إلى جميع اللغات الرسمية، ولا يسع سياسة اﻷونكتاد إلا أن تعيد تأكيد ذلك.
    In response to a question from Mr. Tuñón Veilles on United Nations policy on amnesties, she indicated that the United Nations had taken the position that it would not endorse a peace agreement if it provided an amnesty for war crimes, crimes against humanity or genocide. UN ورداً على سؤال السيد تونيون فييس بشأن سياسة الأمم المتحدة في مجال العفو، أشارت ممثلة المفوضية إلى أن موقف الأمم المتحدة هو أنها لن تقر اتفاق سلام إن منح عفواً عن جرائم الحرب أو الجرائم بحق الإنسانية أو الإبادة الجماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد