ويكيبيديا

    "nations premises" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مباني الأمم
        
    • أماكن عمل الأمم
        
    • أماكن الأمم
        
    • مبنى الأمم
        
    • أماكن العمل في الأمم
        
    • لمباني الأمم
        
    • اﻷماكن التابعة لﻷمم
        
    • مقر الأمم
        
    • أماكن العمل بالأمم
        
    • المباني التابعة للأمم
        
    • منشآت الأمم
        
    • مكاتب الأمم
        
    • مقار الأمم
        
    • الأماكن في الأمم
        
    • لأماكن عمل الأمم
        
    The facilities and physical conditions of the United Nations premises were efficiently maintained and in some cases upgraded. UN وقد جرت صيانة مرافق مباني الأمم المتحدة وحالتها المادية على نحو فعال وحسنت في بعض الحالات.
    (ii) Maintenance of the time required for evacuation of the United Nations premises and annex buildings within established security standards UN ' 2` الإبقاء على المدة اللازمة لإخلاء مباني الأمم المتحدة والمباني الملحقة بها ضمن نطاق معايير الأمن المحددة؛
    (ii) Maintenance of the time required for evacuation of the United Nations premises and annex buildings within established security standards UN ' 2` الإبقاء على المدة اللازمة لإخلاء مباني الأمم المتحدة والمباني الملحقة بها ضمن نطاق معايير الأمن المحددة
    Status of work in the implementation of measures to strengthen the security and safety of United Nations premises UN حالة العمل في مجال تنفيذ التدابير المتخذة لتعزيز أمن وسلامة أماكن عمل الأمم المتحدة
    Promote the greening of United Nations premises in line with the local conditions of the host countries. UN تعزيز تخضير أماكن الأمم المتحدة وفقاً للظروف المحلية للبلدان المضيفة.
    Such vehicles will not be permitted to park on United Nations premises. UN ولن يسمح لتلك السيارات بالوقوف في مبنى الأمم المتحدة.
    (ii) Decreased number of unauthorized entries to United Nations premises UN ' 2` انخفاض عدد حالات الدخول غير المأذون به إلى مباني الأمم المتحدة
    (ii) Decreased number of unauthorized entries to United Nations premises UN ' 2` انخفاض عدد حالات الدخول غير المأذون به إلى مباني الأمم المتحدة
    The blow was struck directly against our Organization, which is of particular concern and requires increased security for United Nations premises. UN وقد سُددت تلك الضربة مباشرة إلى منظمتنا، مما يثير قلقا خاصا ويقتضي تعزيزا لأمن مباني الأمم المتحدة.
    (ii) Decreased number of unauthorized entries to United Nations premises UN ' 2` انخفاض عدد حالات الدخول غير المأذون به إلى مباني الأمم المتحدة
    Israel itself must abide by its obligation to protect United Nations premises and the security of UNRWA personnel. UN ويجب على إسرائيل ذاتها أن تتقيد بالتزامها بحماية مباني الأمم المتحدة وأمن موظفي الأونروا.
    Facilities for such access by delegations within the United Nations premises shall also be expanded as much as possible. UN وينبغي كذلك القيام إلى أقصى حد ممكن بالتوسع في وصول الوفود إلى هذه المرافق داخل مباني الأمم المتحدة.
    (ii) Decreased number of unauthorized entries to United Nations premises UN ' 2` انخفاض في عدد حالات الدخول غير المأذون به إلى مباني الأمم المتحدة
    The Board concluded, though, that no military activity was carried out from within United Nations premises in any of the incidents. UN وخلص المجلس، مع ذلك، إلى أنه لم يُنفذ أي نشاط عسكري من داخل مباني الأمم المتحدة في أي حادث من الحوادث.
    Strengthening the security and safety of United Nations premises UN تعزيز أمن وسلامة أماكن عمل الأمم المتحدة
    Promote the greening of United Nations premises in line with the local conditions of the host countries. UN :: تعزيز تخضير أماكن الأمم المتحدة وفقاً للظروف المحلية للبلدان المضيفة.
    On the same day, the former Navy Chief entered United Nations premises uninvited and requested protection. UN وفي اليوم نفسه، دخل قائد القوات البحرية السابق مبنى الأمم المتحدة بدون دعوة وطلب الحماية.
    DESA Report of the Secretary-General on a smoke-free United Nations premises UN تقرير الأمين العام عن جعل أماكن العمل في الأمم المتحدة خالية من التدخين
    To date, it contains information on 3,000 premises, that assists in the management of physical security surveys of United Nations premises. UN وتحتوي حاليا على معلومات عن 000 3 مبنى، وتساعد في إدارة الدراسات الاستقصائية للأمن المادي لمباني الأمم المتحدة.
    10. Endorses the Special Rapporteur's condemnation of the abduction from United Nations premises of the former President of Afghanistan, Mr. Najibullah, and of his brother, and of their subsequent summary execution; UN ١٠ - تؤيد إدانة المقرر الخاص لاختطاف السيد نجيب الله رئيس أفغانستان السابق، وأخيه، من اﻷماكن التابعة لﻷمم المتحدة، وإعدامهما فيما بعد بإجراءات موجزة؛
    Allow me also to associate myself with the condolences that were expressed by the previous speakers and my deep sympathy with the victims of the brutal attack on the United Nations premises in Baghdad. UN أرجو السماح لي أيضاً بأن أنضم إلى المتكلمين السابقين فيما أعربوا عنه من تعازٍ وفي الإعراب عن تعاطفي العميق مع ضحايا هذا الهجوم الوحشي على مقر الأمم المتحدة في بغداد.
    Smoke-free United Nations premises UN جعل أماكن العمل بالأمم المتحدة خالية من التدخين
    Israel must cease its breaches of the inviolability of United Nations premises, and its harassment and obstruction of the movement of Agency personnel. UN وعلى إسرائيل أن تتوقف عن انتهاكاتها لحرمة المباني التابعة للأمم المتحدة وعن مضايقاتها لموظفي الوكالة وتضييقها على حركتهم.
    Coalition forces had occupied some United Nations premises and made unauthorized use of United Nations property. UN واحتلت قوات التحالف بعض منشآت الأمم المتحدة واستخدمت ممتلكاتها دونما إذن.
    Provided electrical supply to all United Nations premises and installations UN :: إمداد جميع مقار مكاتب الأمم المتحدة ومنشآتها بالكهرباء
    :: Separation of 25 national staff currently involved in the construction, maintenance and repair of United Nations premises UN :: إنهاء خدمة 25 موظفا وطنيا يعملون حاليا في بناء مقار الأمم المتحدة وصيانتها وإصلاحها
    Request for use of United Nations premises 100 UN طلبات استخدام الأماكن في الأمم المتحدة
    The security and safety of the United Nations premises is provided by the Security Service of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP), consisting of 1 P-3 and 54 Security Officer posts. UN وتتولى دائرة الأمن في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ توفير خدمات الأمن والسلامة لأماكن عمل الأمم المتحدة، وهي تشتمل على وظيفة واحدة في الرتبة ف - 3 و 54 وظيفة لضباط الأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد