ويكيبيديا

    "nations processes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عمليات الأمم
        
    • لعمليات الأمم
        
    • بعمليات الأمم
        
    • وعمليات الأمم
        
    • بإجراءات الأمم
        
    He stressed the need for integrating the least developed countries and landlocked developing countries into all United Nations processes. UN وشدد على الحاجة إلى إدماج أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية في جميع عمليات الأمم المتحدة.
    Sessions focused on re-engineering United Nations processes into improved future processes UN ركزت الدورات على إعادة تصميم عمليات الأمم المتحدة لتصبح عمليات مستقبلية محسنة
    This is a matter of concern for the pilot countries who expect that United Nations processes should be harmonized. UN وتثير هذه المسألة شواغل لدى البلدان التجريبية التي تتوقع مواءمة عمليات الأمم المتحدة.
    9. To recognize and support young people and youth organizations as active participants and equal partners in all United Nations processes. UN 9 - الاعتراف بالشباب ومنظمات الشباب وتقديم الدعم لهم بصفتهم مشاركين فعالين وشركاء متساوين في جميع عمليات الأمم المتحدة.
    Also, coherence reduces duplication and transaction costs, facilitating national ownership of United Nations processes. UN كما يخفض الاتساق من الازدواجية وتكاليف المعاملات، ما يسهِّل تحقيق الملكية الوطنية لعمليات الأمم المتحدة.
    Documentation- IWID is committed and has strong belief in the United Nations processes and mechanisms. UN الوثائق: تلتزم المنظمة بعمليات الأمم المتحدة وآلياتها ولديها قناعة قوية بذلك.
    " The Global Compact is a good way to enhance cooperation between the United Nations and the private sector, including by promulgating social corporate responsibilities based on core values established by United Nations processes. UN الاتفاق العالمي طريقة جيدة لتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والقطاع الخاص، بما في ذلك عن طريق الإعلان عن المسؤوليات الاجتماعية للشركات بناء على القيم الجوهرية التي أرستها عمليات الأمم المتحدة.
    In order to facilitate that, it is important to mainstream the Mauritius Strategy into all United Nations processes. UN ولتيسير ذلك من المهم أن يتم تعميم استراتيجية موريشيوس في جميع عمليات الأمم المتحدة.
    It makes reference to opportunities for indigenous participation in United Nations processes. UN وهو يشير إلى الفرص المتاحة لمشاركة الشعوب الأصلية في عمليات الأمم المتحدة.
    We have also published a number of documents focused on United Nations processes. UN ونشرنا أيضا وثائق تركز على عمليات الأمم المتحدة.
    The year 2005 will be the natural point for us to review many United Nations processes. UN وستكون سنة 2005 مرحلة طبيعية بالنسبة لنا لاستعراض الكثير من عمليات الأمم المتحدة.
    First, there must be consistency of messages and directions across all the United Nations processes. UN وأولها أنه لا بد من وجود اتساق قوي بين الرسالة المعلنة والاتجاه المتوخى في جميع عمليات الأمم المتحدة.
    Those issues must be incorporated more effectively in all United Nations processes, particularly the processes that would culminate in 2015, and there must be zero tolerance for reneging on the commitments made. UN ويجب إدماج تلك القضايا بصورة أكثر فعالية في جميع عمليات الأمم المتحدة، وبخاصة العمليات التي ستبلغ أوجها في عام 2015، ويجب عدم التسامح في الرجوع عن الالتزامات المتعهد بها.
    It has held formal briefings in schools in the United States on United Nations processes. UN وعقدت المنظمة جلسات إحاطة رسمية في مدارس بالولايات المتحدة عن عمليات الأمم المتحدة.
    The organization has actually participated in the United Nations processes since its inception. UN شاركت المنظمة فعلياً في عمليات الأمم المتحدة منذ قيامها.
    III. Integrating the concerns of parliaments into major United Nations processes UN ثالثا - إدماج شواغل البرلمانات في عمليات الأمم المتحدة الرئيسية
    We therefore seek to make the experience of Scottish women visible in United Nations processes, including those of the Commission on the Status of Women. UN ولهذا فإننا نسعى لجعل تجربة المرأة الاسكتلندية ملموسة في عمليات الأمم المتحدة، بما في ذلك عمليات لجنة وضع المرأة.
    Since 2012, the coalition had increasingly focused on international cooperation to share the experience of the Latin America and Caribbean region and provide input to United Nations processes that might lead to the development of a binding instrument on the rights of older persons. UN ويتزايد تركيز التحالف منذ عام 2012 على التعاون الدولي لتبادل خبرات منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي، وتقديم المساهمة في عمليات الأمم المتحدة التي قد تؤدي إلى وضع صك ملزم بشأن حقوق كبار السن.
    There are a number of ongoing, high profile United Nations processes, all of which address some issues relevant to science and technology for sustainable development, including the follow-up to the United Nations Conference on Sustainable Development of 2011, the Fourth United Nations Conference on Least Developed Countries and the post-2015 development agenda. UN وهناك عدد من عمليات الأمم المتحدة البارزة المستمرة التي تعالج جميعا بعض القضايا ذات الصلة بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية المستدامة، بما في ذلك متابعة مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة لعام 2011، ومؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا وخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Mr. Khalevinsky has professional experience in economic, social and related fields, including participation in various United Nations processes. UN ولدى السيد خاليفينسكي خبرة مهنية في المجالين الاقتصادي والاجتماعي وما يتصل بهما، بما في ذلك المشاركة بنجاح في مختلف عمليات الأمم المتحدة.
    Unity of command would be preserved, and command and control arrangements would be in accordance with United Nations processes. UN وسيتم الحفاظ على وحدة القيادة، وستكون ترتيبات القيادة والمراقبة مطابقة لعمليات الأمم المتحدة.
    The organization is totally committed to United Nations processes on women's rights and gender equality. UN المنظمة ملتزمة كلية بعمليات الأمم المتحدة بشأن حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين.
    Participation in the work of the Council and its subsidiary bodies and other United Nations processes UN المشاركة في أعمال المجلس وهيئاته الفرعية وعمليات الأمم المتحدة الأخرى
    The Special Committee stresses the need for the Secretariat to continue to enhance its outreach efforts to troop- and police-contributing countries in order to improve their understanding of internal United Nations processes, including the handling of communication among capitals, mission headquarters and the Secretariat, the awareness of vacancies and the United Nations recruitment process. UN تؤكد اللجنة الخاصة ضرورة أن تواصل الأمانة العامة تعزيز المساعي التي تبذلها للتواصل مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبأفراد شرطة من أجل تحسين فهم تلك البلدان للإجراءات الداخلية للأمم المتحدة، بما في ذلك معالجة شؤون الاتصالات فيما بين العواصم ومقار البعثات والأمانة العامة، والإلمام بإجراءات الأمم المتحدة فيما يتعلق بالشواغر والتعيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد